background image

1

<DRB1236>

En/Fr

EFX-500

EFFECTOR

BOITE D’EFFETS

EFFEKTGERÄT

REALIZZATORE DI EFFETTI

EFFECTOR

UNIDAD DE EFECTOS

Operating instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Manual de instrucciones

Summary of Contents for EFX-500

Page 1: ... EFX 500 EFFECTOR BOITE D EFFETS EFFEKTGERÄT REALIZZATORE DI EFFETTI EFFECTOR UNIDAD DE EFECTOS Operating instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones ...

Page 2: ...AND FUNCTIONS 14 OPERATIONS 18 ADJUSTING INPUT LEVEL 18 ADJUSTING EFFECT OUTPUT LEVEL 18 HEADPHONE MONITOR 19 ISOLATOR 19 BEAT EFFECT 20 DIGITAL JOG BREAK 22 JOG MEMORY 24 MIDI SETTINGS 25 TROUBLESHOOTING AND SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING 26 SPECIFICATIONS 26 Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension 73 23 CEE aux directives relatives à la compatibilité électroma...

Page 3: ...nt au son dans la bande sélectionnée et être ajustés en temps réel avec la mesure BPM du morceau Ceci permet de disposer d une plus grande marge d expression en comparaison de la boîte d effets précédente qui agissait sur la totalité de la bande 7 Fonction de coupure numérique par molette pas à pas DIGITAL JOG BREAK La molette pas à pas vous permet de contrôler les effets sonores en temps réel Hui...

Page 4: ...tor lights 4 Select the beat with which the effect is to be synchronized Press a beat button 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 or 4 1 to light the desired button 5 Apply an effect Press the lever towards you ON position to start operation release it and it returns to the center position OFF position In the center position OFF position the original sound is not affected Press the lever away from you to lock it i...

Page 5: ...Memory M Button PLAY Button Jog dial operation for up to 8 seconds can be stored in memory by holding down the Memory M but ton during Jog dial operation Jog dial operation stored in the memory can be recalled with the PLAY button DEPTH Dial Sets the parameter of each effect pages 9 10 23 5 DRB1236 En OVER EFFECT OUT LEV MIN MAX OFF ON ON LOCK 100 0 80 10 60 20 40 30 20 40 0 50 20 60 40 70 60 80 8...

Page 6: ...mesure avec laquelle l effet doit être synchronisé Appuyer sur la touche de mesure 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 ou 4 1 pour que le témoin de la touche sélectionnée s allume 5 Appliquer un effet Ramener le levier vers soi sur la position ON pour que les opérations commencent le fait de relâcher le levier lui permet de retourner en po sition centrale sur la position OFF Lorsqu il est en position centrale en ...

Page 7: ...émoire M en position basse pendant que la molette pas à pas est manœuvrée Les commandes de la molette pas à pas qui ont été mémorisées peuvent être rappelées à tout moment en utilisant la touche PLAY Potentiomètre de réglage DEPTH Il permet seulement d introduire le paramètre de réglage correspondant à chaque effet voir pages 9 10 23 1 Choisir l effet désiré Appuyer sur la touche de l effet désiré...

Page 8: ...DEPTH dial set to MAX Potentiomètre DEPTH réglé sur MAX Flanger time 10 9990 ms Durée de flanger 10 9990 ms Undulating Flanger Sound Son Flanger oscillant Time Durée Time Durée Time Durée Time Durée Trans time 10 9990 ms Durée de Trans 10 9990 ms DEPTH dial set to MIN Potentiomètre DEPTH réglé sur MIN DEPTH dial set to center position Potentiomètre DEPTH en position centrale DEPTH dial set to MAX ...

Page 9: ...r le niveau de rétroaction permet d accroître les caractéristiques oscillantes qui changent en son oscillant en réglage de niveau MAX le niveau augmente au fur et à mesure que le réglage approche de la position MAX 2 ZIP La molette pas à pas permet de changer la hauteur du son Le potentiomètre de réglage DEPTH permet de changer le pourcentage de mixage de son original et les changements de hauteur...

Page 10: ...The Jog dial is used to select the band that is to be distorted The DEPTH dial changes the amount of distortion that is ap plied the level increases as the setting approaches the MAX position NOTE The digital jog break RING modulator and FUZZ may gener ate a small level of sound effects even when no input is being made SOUND EFFECTS EFFETS ACOUSTIQUES 3 WAH Cet effet entraine un changement général...

Page 11: ...ne source de chaleur tels des amplificateurs ou près de projecteurs d éclairage etc risque d altérer les per formances de l appareil Éviter de poser la boîte d effets sur des appareils constituant une source de chaleur Installer l appareil le plus loin possible des syntoniseurs et des récepteurs de télévision En effet si l appareil se trouve à proximité il est alors susceptible de provoquer des pa...

Page 12: ... ou de les modifier couper l alimentation de l appareil avec son interrupteur d alimentation et débrancher le cordon d alimentation de la prise de sortie secteur Ces précautions doivent toujours être prises lorsque le réglage du sélecteur IN OUT LEVEL est modifié BRANCHEMENTS DE BASE 1 Raccordement des bornes de transmission retour SEND RETURN de la table de mixage DJ sur une ta ble de mixage DJ é...

Page 13: ...e table de mixage DJ et d un amplificateur audio sur une table de mixage DJ non équipée des bornes de raccordement SEND et RETURN Effectuer les branchements en utilisant des câbles à fiches de raccordement de 6 3 mm de diamètre ou de fiches Cinch RCA Ne pas raccorder deux appareils avec des câbles à fiches Cinch RCA et à fiches de raccordement choisir uniquement un type de branchement BRANCHEMENTS...

Page 14: ... mSec AUTO TAP MIDI BPM EFFECT TIME BPM COUNTER 100 0 80 10 60 20 40 30 20 40 0 50 20 60 40 70 60 80 80 90 100 100 DIGITAL JOG BREAK METER DELAY ECHO PAN FLANGER LOW MID HI TRANS JET ZIP WAH RING FUZZ EFFECT FREQUENCY DEPTH MIN MAX JOG MEMORY M PLAY HOLD OFF ON ON LOCK D I G I T A L J O G B R E A K BPM MODE TAP SHIFT TIME BPM B E A T E F F E C T S 1 1 2 1 4 1 3 4 1 2 1 4 BEAT MASTER JOG PHONES NOM...

Page 15: ...mites de 6 dB 3 Levier sélecteur ISOLATOR P 19 Permet d activer ou de désactiver l étage séparateur Lorsque le sélecteur est en position centrale OFF circulation libre l étage séparateur est désactivé tandis que la position arrière ON permet de verrouiller la mise en service L étage séparateur est provisoirement activé lorsque le sélecteur est amené en position avant ON et retourne en position cen...

Page 16: ... Raccorder un casque d écoute muni d une fiche stéréo de 6 3 mm à cette prise Potentiomètre de réglage de contrôle au casque d écoute MONITOR Ajuste le niveau de sortie sonore du casque d écoute _ Touche de frappe TAP SHIFT P 20 La mesure BPM peut être introduite manuellement en frappant deux fois ou plus la touche TAP en synchroni sation à la mesure noires Lorsque le potentiomètre de réglage TIME...

Page 17: ...AY ECHO PAN FLANGER ou TRANS Le témoin de la tou che choisie clignote Indicateurs de mode de mesure BPM AUTO MIDI TAP Indiquent le mode de mesure BPM Afficheur de durée EFFECT TIME Indique la durée de l effet en msec telle qu elle a été introduite avec le potentiomètre de réglage TIME ou une touche de sélection de mesure Sélecteur IN OUT LEVEL 4 dB 10 dB P 12 13 Ce sélecteur est implanté sur le pa...

Page 18: ...o MIN or close to MAX ADJUSTING EFFECT OUTPUT LEVEL Adjusts the sound level of the effect applied to the input sound signal by the Digital Jog dial and the beat effect Turn the EFFECT OUT LEV dial to the po sition right before the OVER indicator on the level meter lights When both the BEAT EFFECTS Lever switch and the DIGITAL JOG BREAK Lever switch are set to OFF the output level is not changed by...

Page 19: ...à dire le son qui est normalement délivré par les bornes de sortie sans acheminer le son par les bornes de sortie 1 Raccorder la fiche du casque d écoute dans la prise de raccordement de casque d écoute PHONES qui se trouve en façade Se servir d un casque d écoute muni d une fiche stéréo standard de 6 3 mm 2 Choisir la source à contrôler avec le sélecteur de contrôle par casque d écoute Le sélecte...

Page 20: ...50 Introduction du réglage mesure BPM manuellement avec la touche TAP A Lorsque la touche TAP est frappée deux ou plus de deux fois en synchronisation avec la mesure noires la valeur moyenne des intervalles est utilisée comme mesure BPM Le fait d appuyer sur la touche TAP pendant le mode AUTO ou le mode MIDI permet de changer de mode et de passer en mode TAP Lorsque la mesure BPM est introduite av...

Page 21: ...ur obtenir de plus amples détails au sujet de chaque effet 3 Choisir la gamme de fréquences dans laquelle l effet doit être appliqué avec les touches EF FECT FREQUENCY LOW MID HI Le témoin de la gamme de fréquences sélectionnée s allume La fonction est activée ou désactivée à chaque fois que la touche est pressée 4 Appuyer sur une des touches de sélection de mesure pour choisir la mesure avec laqu...

Page 22: ...LAY HOLD OFF ON ON LOCK D I G I T A L J O G B R E A K BPM MODE TAP SHIFT TIME BPM B E A T E F F E C T S 1 1 2 1 4 1 3 4 1 2 1 4 1 DEPTH HOLD 2 DIGITAL JOG BREAK METER OPERATIONS 5 Placer le levier sélecteur BEAT EFFECTS en position ON pour lancer les opérations Basculé en arrière ON LOCK l effet activé et verrouillé reste en activité même lorsque le levier sélecteur est relâché Couper la fonction ...

Page 23: ...élection d effet par molette pas à pas Le témoin de la touche d effet par molette pas à pas sélectionnée clignote Se reporter aux pages 9 à 10 pour obtenir une descrip tion détaillée de chaque effet 2 Placer le levier sélecteur DIGITAL JOG BREAK en position ON et manœuvrer la molette pas à pas Utilisation du levier sélecteur DIGITAL JOG BREAK Basculé en arrière LOCK ON l effet activé et verrouillé...

Page 24: ...g dial operation stored in memory can be reproduced even when the type of effect is subsequently changed JET ZIP WAH RING FUZZ OFF ON ON LOCK DIGITAL JOG BREAK PLAY 1 4 3 2 OPERATIONS 2 MÉMOIRE DE MOLETTE PAS À PAS La mémoire peut conserver une durée maximum de 8 secondes des effets produits avec la molette pas à pas de la fonction de coupure numérique par molette pas à pas 1 Choisir le type d eff...

Page 25: ... normalisation des échanges de données entre les instruments de musique électroniques et les ordinateurs Cette interface permet à des appareils équipés de prises MIDI de pouvoir être raccordés par l intermédiaire de câbles MIDI afin que la transmission et la réception des données puisse être accomplie Le EFX 500 peut ainsi transmettre et recevoir les données de mesure BPM horloge de synchronisatio...

Page 26: ...o line input terminal RCA pin jacks 2 Phone jacks 6 3 mm in diameter 2 MIDI output terminal 5 pin DIN 1 MIDI input terminal 5 pin DIN 1 Headphone output terminal 6 3 mm in diameter stereo 1 4 Accessories Operating instructions 1 Guide plate 1 NOTE Specifications and design are subject to possible modification without notice 26 DRB1236 En Published by Pioneer Electronic Corporation Copyright 1998 P...

Page 27: ...4 dBu 22 k ohms Niveau de sortie 10 dBu 4 dBu fiches Cinch RCA 1 k ohms fiches de raccordement 600 ohms 10 dBu 4 dBu commutable Nombre de canaux 2 canaux stéréo 3 Bornes d entrée sortie Borne de sortie de ligne son Fiches Cinch RCA 2 Fiches de raccordement de 6 3 mm de diamètre 2 Borne d entrée de ligne son Fiches Cinch RCA 2 Fiches de raccordement de 6 3 mm de diamètre 2 Borne de sortie MIDI pris...

Page 28: ... apparecchio leggere attentamente questo manuale di istruzioni per evitare possibili danni risultanti da errori operativi Conservare poi il manuale in un luogo sicuro e facilmente accessibile per ogni eventuale futura consultazione INHALTSVERZEICHNIS VOR INBETRIEBNAHME MERKMALE 29 KURZLEITFADEN ZUR BEDIENUNG 30 KLANGEFFEKTE 34 VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG 37 ANSCHLÜSSE 38 LAGE UND FUNKTION DE...

Page 29: ...i realizzazione di effetti a 3 bande L effetto automatico in controbattimenti BPM che ha avuto così tanto successo negli apparecchi DJM 500 è stato sostanzialmente migliorato Gli effetti possono ora essere applicati solamente al suono della banda selezionata e possono venire regolati in concomitanza con il tempo BPM del brano Questa caratteristica fornisce maggiori possibilità espressive rispetto ...

Page 30: ...n Rhythmus mit dem der Beat Effekt synchronisiert werden soll Drücken Sie eine der Beat Wahltasten 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 oder 4 1 wonach die entsprechende Anzeige aufleuchtet 5 Fügen Sie den gewählten Effekt hinzu Um den Effektbetrieb zu starten ziehen Sie den Beat Effekthebel nach unten in die ON Stellung nach Loslassen des Hebels kehrt er in die mittlere OFF Stellung zurück In der OFF Stellung wir...

Page 31: ...et bleibt das Ausmaß des hinzugefügten Effekts unverändert selbst wenn die Jogscheibe losgelassen wird Speichertaste M PLAY Taste Wenn Sie die M Taste während der Betätigung der Jogscheibe gedrückt halten werden bis zu 8 Sekunden des über die Jogscheibe erzeugten Effekts gespeichert Der Inhalt des Jogscheiben Speichers kann durch Drücken der PLAY Taste abgerufen werden DEPTH Regler Dient zur Einst...

Page 32: ...l minuto BPM Visualizzazione del tempo dell effetto EFFECT TIME Contatore delle battute al minuto BPM COUNTER 2 Selezionare il tipo di effetto Agire opportunamente su uno dei tasti DELAY ECHO PAN FLANGER o TRANS Il tasto premuto inizia a lampeggiare 3 Selezionare il livello della frequenza EFFECT FREQUENCY a cui si vuole applicare l effetto Premere il tasto della fascia di frequenza LOW MID o HI a...

Page 33: ...SURATORE DELL INTERRUZIONE DIGITALE DELLA MANOPOLA DIGITAL JOG BREAK METER Indica il livello di comando esercitato dalla manopola vedere alle pagg 48 e 49 1 Selezionare l effetto desiderato Premere il tasto dell effetto desiderato JET ZIP WAH RING o FUZZ Il tasto corrispondente si mette a lampeggiare 2 Applicare l effetto desiderato Con la leva premuta verso se stessi o nella direzione opposta pos...

Page 34: ...nale Questo differisce dall effetto di ritardo DELAY nei punti seguenti Il ritorno continua anche se la levetta BEAT EFFECTS viene spostata da ON a OFF Con la ghiera DEPTH sulla posizione MAX portando l interruttore a leva da ON a OFF il ritorno non si attenua ma produce un effetto complesso di ritardo il livello aumenta quanto più la predisposizione si trova nelle vicinanze della posizione MAX 1 ...

Page 35: ...iclica nell orientamento stereo fonico La ghiera DEPTHconsente di modificare l orientamento stereofonico I livelli del suono originale e del suono panoramico possono essere modificati per mezzo della ghiera di missaggio MIX Sulla posizione dello scatto centrale il valore di panoramica corrisponde al 100 4 FLANGIA FLANGER Produce il suono di un aereo jet in ascesa o in discesa La ghiera DEPTH conse...

Page 36: ...elt zu verzerren Durch Drehen der Jogscheibe wird das Frequenzband gewählt innerhalb dessen der Wiedergabeton verzerrt werden soll Mit dem DEPTH Regler wird das Ausmaß der Verzerrung variiert bei Drehen des Reglers in Richtung MAX nimmt der Pegel zu HINWEIS Die beiden DIGITAL JOG BREAK Effekte RING Modulator und FUZZ erzeugen u U auch dann geringfügige Geräusche wenn dem Gerät kein Signal zugeleit...

Page 37: ...INWEISE ZUR AUFSTELLUNG AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche Non collocate l unità oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto Non...

Page 38: ...terminali MIDI vedere le relative istruzioni a pag 51 7 Prima di effettuare o modificare i collegamenti spegnere l apparecchio e staccare il cavo di alimen tazione dalla presa di corrente alternata di rete Questa precauzione deve essere presa anche per la commutazione dell interruttore IN OUT LEVEL COLLEGAMENTI PRINCIPALI 1 Collegamento ai terminali di invio e di ritorno SEND RETURN del Mixer DJ p...

Page 39: ...D per DJ ANSCHLÜSSE 2 Collegamento ad un Mixer DJ e ad un amplificatore audio per i Mixer DJ non dotati di terminali SEND e RETURN Per i collegamenti usare cavi con spine fono da 6 3 mm di diametro o con spinotti del tipo RCA Non effettuare il collegamento usando sia cavi con spinotti del tipo RCA sia cavi con spine fono usare cioè solo uno dei due tipi di collegamenti COLLEGAMENTI OUT PUT INPUT C...

Page 40: ...5 Dieser Hebel dient zum Ein und Ausschalten des Isola tors In der Mittenstellung OFF des Hebels ist der Iso lator ausgeschaltet durchgeschleift in der verriegelten Stellung ganz oben ON LOCK ist er ständig eingeschaltet In der unteren ON Stellung ist der Isola tor nur eingeschaltet solange der Hebel in dieser Stellung gehalten wird nach Loslassen des Hebels kehrt er in die mittlere OFF Stellung z...

Page 41: ...numerica dei battimenti al minuto BPM Il contatore si mette a lampeggiare se il valore prescelto per la misurazione non è realizzabile 5 Ghiera per l isolamento della fascia bassa ISOLATOR LOW pag 45 Serve a regolare la fascia bassa dei suoni della sorgente di ingresso Il suono rimane invariato con la ghiera sulla posizione centrale leggero scatto e risulta invece com pletamente tagliato nessun su...

Page 42: ...i riproduzione della memoria della manopola JOG MEMORY PLAY pag 50 Riproduce l effetto creato per mezzo della manopola della ricerca e memorizzato Tasto di memorizzazione della manopola JOG MEMORY M pag 50 Tenendo premuto questo tasto mentre si ruota la manopola si memorizzano sino ad 8 secondi degli effetti creati con la manopola Terminata la memorizzazione degli effetti il tasto PLAY si illumina...

Page 43: ...ME BPM pag 47 Ruotare questa ghiera per predisporre il tempo dell effetto di battimento Modificando il tempo dell effetto di battimento l indicazione luminosa che si trova sui tasti di selezione del battimento si sposta sulla posizione selezionata La desiderata predisposizione BPM può essere effettuata ruotando la ghiera TIME BPM mentre si tiene premuto il tasto TAP SHIFT _ Tenendo premuto anche i...

Page 44: ...Geräts 10 dB 4 dB EINSTELLEN DES EFFEKTAUSGANGSPEGELS Diese Einstellung dient dazu den Pegel des Effekts zu justieren der dem Eingangssignal über die Jogscheibe oder den Beat Effekthebel hinzugefügt wird Drehen Sie den EFFECT OUT LEV Regler in die Stellung unmittelbar vor der Position in der die rote Übersteuerungsanzeige OVER des Pegelmeters aufleuchtet Wenn sowohl der BEAT EFFECTS Hebel als auch...

Page 45: ...ON eingestellt ist wird kein Ton erzeugt 6dB 6dB 6dB LOW MID HI FUNZIONAMENTO MONITORAGGIO IN CUFFIA Questa funzione consente di controllare ascoltare in anticipo gli effetti sonori cioè il suono normalmente emesso dai terminali di uscita senza far passare il suono attraverso il terminale di uscita 1 Collegare la spina della cuffia alla presa PHONES del pannello anteriore Usare una cuffia con spin...

Page 46: ...ritmo di una esecuzione dal vivo 1 Agire sul tasto BPM MODE sino a selezionare la modalità di misurazione delle battute al minuto BPM L indicazione della modalità di misurazione BPM selezionata si illumina Il contatore BPM lampeggia quando la misurazione delle battute BPM non può essere effettuata AUTO effettua misurazioni automatiche del segnale musicale in ingresso MIDI misura i battimenti BPM a...

Page 47: ... Sie die TIME BPM Scheibe drehen Nach einer Änderung der Beat Effektzeit leuchtet die Anzeige der entsprechenden Beat Wahltaste auf BEDIENUNGSVERFAHREN 2 Selezionare il tipo di effetto desiderato agendo sui tasti di selezione dell effetto Il tasto dell effetto selezionato lampeggia Per ulteriori informazioni su ciascun effetto vedere alle pagg 34 e 35 3 Selezionare la gamma delle frequenza alla qu...

Page 48: ...0 40 0 50 20 60 40 70 60 80 80 90 100 100 DIGITAL JOG BREAK METER DELAY ECHO PAN FLANGER LOW MID HI TRANS JET ZIP WAH RING FUZZ EFFECT FREQUENCY DEPTH MIN MAX JOG MEMORY M PLAY HOLD OFF ON ON LOCK D I G I T A L J O G B R E A K BPM MODE TAP SHIFT TIME BPM B E A T E F F E C T S 1 1 2 1 4 1 3 4 1 2 1 4 1 DEPTH HOLD 2 DIGITAL JOG BREAK METER BEDIENUNGSVERFAHREN 5 Per avviare il funzionamento portare s...

Page 49: ...uchtet sie auf und das Ausmaß des momentan hinzugefügten Effekt bleibt auch nach Loslassen der Jogscheibe unverändert 1 2 BEDIENUNGSVERFAHREN A B FUNZIONAMENTO 1 Agire sul tasto di selezione del tipo di effetto desiderato Il tasto dell effetto selezionato si mette a lampeggiare Per ulteriori informazioni su ciascun effetto vedere alle pagg 35 e 36 2 Portare su ON la levetta DIGITAL JOG BREAK e ruo...

Page 50: ...Sec AUTO TAP MIDI BPM EFFECT TIME BPM COUNTER 100 0 80 10 60 20 40 30 20 40 0 50 20 60 40 70 60 80 80 90 100 100 DIGITAL JOG BREAK METER DELAY ECHO PAN FLANGER LOW MID HI TRANS JET ZIP WAH RING FUZZ EFFECT FREQUENCY DEPTH MIN MAX JOG MEMORY M PLAY HOLD OFF ON ON LOCK D I G I T A L J O G B R E A K BPM MODE TAP SHIFT TIME BPM B E A T E F F E C T S 1 1 2 1 4 1 3 4 1 2 1 4 1 4 3 2 JET ZIP WAH RING FUZ...

Page 51: ...ktschläge pro Minute HINWEIS Wenn der MIDI Sequenzer in Schritten von 0 1 eingestellt wird erscheint u U eine abweichende BPM Anzeige am EFX 500 MIDI Kabel Cavo MIDI Audiokabel Cavo audio BPM 120 OUT OUT IN IN A B PREDISPOSIZIONI MIDI Il sistema MIDI Musical Instrument Digital Interface Interfaccia digitale per strumenti musicali è uno standard che unifica gli scambi di dati fra strumenti musicali...

Page 52: ... der MIDI Taktgebersignale nicht unterstützt kann nicht synchronisiert werden Drehen Sie den MONITOR Regler in Richtung MAX Bei Einstellung des BEAT EFFECTS Hebels auf OFF kann der ECHO Effekt nicht abgehört werden In einem solchen Fall können Sie den gleichen Effekt durch Umschalten auf den DELAY Effekt erhalten Eine Funktionsstörung dieses Geräts kann durch statische Elektrizität und andere äuße...

Page 53: ...enziatore MIDI sulla modalità asservita Un sequenziatore MIDI che non disponga della funzione di orologio MIDI non può essere sincronizzato Ruotare la ghiera MONITOR in senso orario verso la posizione MAX Con l interruttore a leva BEAT EFFECTS disposto su OFF l effetto ECHO non può essere controllato In tali casi per ottenere lo stesso tipo di effetto portare l interruttore sulla posizione DELAY E...

Page 54: ...s a la operación incorrecta Después de haber leído el manual de instrucciones guárdelo en un lugar seguro donde sepa que no se perderá y que pueda quedar accesible para consultarlo siempre que sea necesario INHOUDSOPGAVE VOOR GEBRUIK KENMERKEN 55 BEKNOPTE BEDIENINGSGIDS 56 GELUIDSEFFECTEN 60 RICHTLIJNEN VOOR DE OPSTELLING 63 AANSLUITINGEN 64 BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN 66 BEDIENIN...

Page 55: ... efectos de ritmo de 3 bandas El apreciado efecto de contratiempo ritmo BPM automático del DJM 500 se ha mejorado de forma sustancial Los efectos ahora pueden aplicarse sólo al sonido de la banda seleccionada y puede ajustarse su tiempo con el tempo BPM de la canción De este modo se gana mayor control de la expresión que el efecto de la unidad anterior que funcionaba en toda la banda 7 Función de ...

Page 56: ...es het ritme maatslag waarmee het effect gesynchroniseerd moet worden Druk op de gewenste ritme toets 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 of 4 1 De ingedrukte toets licht op 5 Schakel het effect in Druk de schakelaar naar u toe ON stand om de werking te starten bij het loslaten van de schakelaar keert deze automatisch terug naar de middelste stand OFF stand In de middelste stand OFF stand wordt het oorspronkelijk...

Page 57: ...ect te handhaven wanneer de bediening van de Jog draaischijf gestopt wordt M geheugen toets en PLAY toets Houd de M toets ingedrukt terwijl u de Jog draaischijf bedient om 8 seconden bediening van de Jog draaischijf in het geheugen vast te leggen Druk vervolgens op de PLAY toets om de vastgelegde Jog draaischijf bediening op te roepen DEPTH regelaar Stel hiermee de parameter van ieder effect in Bl...

Page 58: ... el ritmo y su indicador correspondiente se encenderá 4 Seleccione el ritmo con el cual se sincronizará el efecto Presione un botón de ritmo 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 o 4 1 para que el botón deseado se encienda 5 Aplique un efecto Presione la palanca hacia usted posición ON para iniciar la operación libérela y retórnela a la posición central posición OFF En la posición central posición OFF el sonido ori...

Page 59: ...peración del control del mando de lanzadera almacenado en la memoria puede rellamarse con el Botón PLAY Control DEPTH Ajusta el parámetro a cada uno de los efectos páginas 61 a 62 75 OVER EFFECT OUT LEV MIN MAX OFF ON ON LOCK 100 0 80 10 60 20 40 30 20 40 0 50 20 60 40 70 60 80 80 90 100 100 DIGITAL JOG BREAK METER JET JOG MEMORY ZIP WAH RING FUZZ DEPTH DIGITAL JOG BREAK MIN MAX M PLAY HOLD D I G ...

Page 60: ...e de MAX stand wordt genaderd Met de MIX regelaar wordt de balans tussen het oorspronkelijke geluid en het vertraagde geluid ingesteld EFECTOS DEL RITMO 1 2 3 4 5 Vertragingstijd 1 2730 ms Tiempo de Delay 1 2730 ms Vertragingstijd 1 2730 ms Tiempo de Delay 1 2730 ms Pan tijd 10 9990 ms Tiempo de Pan 10 9990 ms Golvingstijd 10 9990 ms Tiempo de Flanger 10 9990 ms Trans tijd 10 9990 ms Tiempo de Tra...

Page 61: ...arakteristiek van het effect toe met in de MAX stand een oscillerend geluid het niveau is hoger naarmate de MAX stand wordt genaderd 2 ZIP effecttoets Gebruik de Jog draaischijf om de toonhoogte te wijzigen Met de DEPTH regelaar wordt het mengniveau van het oorspronkelijke geluid en het gewijzigde toonhoogte geluid ingesteld Het toonhoogte geluid is 100 in de middelste klikstand 1 JET Produce el s...

Page 62: ...au van het oorspronkelijke geluid en het ring modulatorgeluid ingesteld 5 FUZZ effecttoets Dit effect vervormt een bepaalde frequentieband in de geluidsbron Gebruik de Jog draaischijf om de frequentieband te kiezen die vervormd moet worden Met de DEPTH regelaar wordt de hoeveelheid vervorming ingesteld het niveau is hoger naarmate de MAX stand wordt genaderd OPMERKING De Digital Jog Break RING mod...

Page 63: ...dat het beschadigd is dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen RICHTLIJNEN VOOR DE OPSTELLING GUÍAS DE INSTALACIÓN La colocación y el empleo de la unidad encima de apara tos que generan calor como son amplificadores o cerca de focos etc durante largo tiempo afectará el rendi miento del producto Evite colocar el aparato encima de fuente...

Page 64: ...eo de los terminales MIDI 7 Antes de efectuar o de cambiar las conexiones desconecte el interruptor de alimentación y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de CA Esta precaución también deberá tomarse cuando se cambia el ajuste del interruptor IN OUT LEVEL CONEXIONES BASICAS 1 Conexión de los terminales de transmisión retorno SEND RETURN de la mezcladora de DJ en la mezcla dora de ...

Page 65: ...zcladora de DJ DJ CD speler Reproductor de discos CD de DJ DJ CD speler Reproductor de discos CD de DJ AANSLUITINGEN 2 Conexión de una mezcladora de DJ y de un amplificador de audio en la mezcladora de DJ provista con termi nales SEND y RETURN Efectúe las conexiones empleando cables con clavijas telefónicas de 6 3 mm de diámetro o clavijas RCA No conecte dos unidades empleando cables con clavijas ...

Page 66: ...ISOLATOR LOW MID HI mSec AUTO TAP MIDI BPM EFFECT TIME BPM COUNTER 100 0 80 10 60 20 40 30 20 40 0 50 20 60 40 70 60 80 80 90 100 100 DIGITAL JOG BREAK METER DELAY ECHO PAN FLANGER LOW MID HI TRANS JET ZIP WAH RING FUZZ EFFECT FREQUENCY DEPTH MIN MAX JOG MEMORY M PLAY HOLD OFF ON ON LOCK D I G I T A L J O G B R E A K BPM MODE TAP SHIFT TIME BPM B E A T E F F E C T S 1 1 2 1 4 1 3 4 1 2 1 4 BEAT MA...

Page 67: ...in de toets oplicht om het huidige effect te laten voortduren nadat de draaiing van de Jog draaischijf is gestopt BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN NOMENCLATURA Y FUNCIONES Para más información relacionada con el empleo de cada control consulte las páginas indicadas entre paréntesis p xx 1 Medidor del nivel de entrada p 70 Indica el nivel de entrada El indicador OVER se enciende cuando ...

Page 68: ...toets te tikken Als de TIME draaischijf wordt gedraaid terwijl deze toets ingedrukt wordt gehouden kunt u de BPM rechtstreeks handmatig regelen BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN NOMENCLATURA Y FUNCIONES Interruptor de palanca DIGITAL JOG BREAK ON OFF LOCK ON p 75 El sonido de interrupción del mando de lanzadera di gital se emite cuando se ajusta el interruptor en ON La función se desact...

Page 69: ...en die is ingesteld met de TIME draaischijf of de ritme keuzetoets Ingang en uitgangsniveauschakelaar IN OUT LEVEL 4 dB 10 dB Blz 64 65 Deze schakelaar bevindt zich op het achterpaneel BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN Botón del modo de medición de BPM BPM MODE p 72 Selecciona el modo de medición de BPM AUTO MIDI TAP AUTO Efectúa las mediciones automáticas de la señal musical de entrada...

Page 70: ... HET EFFECT UITGANGSNIVEAU Het effect uitgangsniveau is het geluidsniveau van het effect dat met de Digital Jog Break en ritme effect functies op het ingangssignaal wordt uitgeoefend Draai aan de EFFECT OUT LEV regelaar om het uitgangsniveau zo in te stellen dat de OVER indicator van de niveaumeter net niet oplicht Wanneer de BEAT EFFECTS schakelaar en de DIGITAL JOG BREAK schakelaar beide op OFF ...

Page 71: ...n Wanneer de ISOLATOR schakelaar op OFF staat is het oorspronkelijke geluid ongewijzigd Er wordt geen geluid weergegeven wanneer de LOW MID en HI regelaars alle op staan terwijl de ISOLA TOR schakelaar op ON staat 6dB 6dB 6dB LOW MID HI OPERACIONES MONITOR DE LOS AURICULARES Esta función le permite monitorear audición previa los efectos del sonido el sonido se emite normalmente por los terminales ...

Page 72: ...AP A Cuando se pulsa el botón TAP dos o más veces junto con el ritmo negras el valor promedio de los intervalos se emplea para ajustar BPM La presión del botón TAP en el modo AUTO o MIDI de BPM cambia el modo al modo TAP Cuando se ajusta BPM con el botón TAP el botón de selección de efectos del ritmo 1 1 se selecciona y se ajusta el tiempo de 1 ritmo negras para el tiempo de efectos A B OPERACIONE...

Page 73: ...E draaischijf indien u de effect tijd handmatig wilt wijzigen Wanneer de effect tijd wordt veranderd licht automa tisch de indicator van de gekozen ritme effect toets op BEDIENING 2 Seleccione el tipo de efecto con los botones de selección de efectos El botón de efectos seleccionado parpadeará Vea las páginas 60 a 61 para más información sobre cada efecto 3 Seleccione el margen de frecuencia donde...

Page 74: ...N MAX OFF ON ON LOCK OFF ON ON LOCK 6dB 6dB 6dB ISOLATOR LOW MID HI mSec AUTO TAP MIDI BPM EFFECT TIME BPM COUNTER 100 0 80 10 60 20 40 30 20 40 0 50 20 60 40 70 60 80 80 90 100 100 DIGITAL JOG BREAK METER DELAY ECHO PAN FLANGER LOW MID HI TRANS JET ZIP WAH RING FUZZ EFFECT FREQUENCY DEPTH MIN MAX JOG MEMORY M PLAY HOLD OFF ON ON LOCK D I G I T A L J O G B R E A K BPM MODE TAP SHIFT TIME BPM B E A...

Page 75: ...cht zal het effect dat gecreëerd is door bediening van de Jog draaischijf aanhouden wanneer de bediening van de Jog draaischijf wordt gestopt 1 2 BEDIENING A B 1 Seleccione el tipo de efecto a ser producido presionando un botón de selección de efectos del mando de lanzadera El botón del efecto del mando de lanzadera seleccionado parpadeará Vea las páginas 61 a 62 para consultar las descripciones d...

Page 76: ... seleccionar el tipo de efecto El botón del efecto seleccionado parpadeará Vea las páginas 61 a 62 para consultar las descripciones de cada efecto 2 Ajuste el interruptor de palanca DIGITAL JOG BREAK en ON para monitorizar el efecto Cuando el interruptor selector del monitor de auriculares está ajustado en JOG puede monitorear los efectos aunque el interruptor de palanca esté ajustado en OFF 3 Gir...

Page 77: ...ct tijd in te stellen Het ingangsbereik van de MIDI timing klok is BPM 40 tot 250 OPMERKING Wanneer de MIDI sequencer in 0 1 stapjes is ingesteld is het mogelijk dat de BPM aanduiding op de EFX 500 anders is MIDI Audio BPM 120 OUT IN A B EFX 500 AJUSTES DE MIDI El sistema MIDI Musical Instrument Digital Interface Interfaz dig ital de instrumentos digitales es un estándar que unifica los intercambi...

Page 78: ...de MAX richting U kunt niet naar het ECHO effect luisteren wanneer de BEAT EFFECTS schakelaar op OFF staat Mocht dit het geval zijn schakel dan het DELAY effect in om hetzelfde effect geluid te verkrijgen Statische elektriciteit of andere externe storingen kunnen een foutieve werking van het apparaat veroorzaken Indien dit gebeurt trekt u de stekker uit het stopcontact en wacht dan ongeveer 30 sec...

Page 79: ...s de clavija RCA 1 kΩ Tomas telefónicas 600 Ω 10 dBu 4 dBu es seleccionable Número de canales 2 canales estéreo 3 Terminales de entrada salida Terminal de salida de la línea de audio Tomas de clavija RCA 2 Tomas telefónicas 6 3 mm de diámetro 2 Terminal de entrada de la línea de audio Tomas de clavija RCA 2 Tomas telefónicas 6 3 mm de diámetro 2 Terminal de salida MIDI DIN de 5 patillas 1 Terminal...

Page 80: ...N Business Systems Company Overseas Sales Department 4 1 Meguro 1 Chome Meguro ku Tokyo 153 8654 Japan PIONEER ELECTRONIC EUROPE N V Multimedia Division PIONEER House Hollybush Hill Stoke Poges Slough SL2 4QP UK TEL 44 1753 789 789 FAX 44 1753 789 880 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD 178 184 Boundary Road Braeside Victoria 3195 Australia TEL 61 3 9586 6300 98J00RF0H00 France tapez 36 15 PIONE...

Reviews: