background image

–  6  –

INTERFACE

INTERFACE

SCHNITTSTELLE

VUE DE LA FACE ARRIERE

REAR VIEW

RÜCKANSICHT

5

DC Input

Serial ATA electrical power connector. Connect to serial ATA
power cable.

6

 

Serial ATA Interface

Serial ATA connector, for connection to serial ATA cable.

÷

Proper operation and desired performance may not be achieved
depending on the BIOS version and setting of your computer, or the
type of Serial ATA interface used.
For further information regarding computer specifications and settings,
consult the Operating Instructions accompanying your computer, or
contact the computer manufacturer.

5

6

ABOUT REGION CODES

The region code can be changed 

ONLY 5 times

, including the 1st setting.

Please be aware the 5th setting will be PERMANENT, therefore, please
pay attention when changing region codes.

÷

Region codes are part of the DVD Standard. However, Region codes
on DVD discs are optional. DVD discs with no specified Region code
can be played on all players.

A PROPOS DES CODES REGIONAUX

Le code régional peut être modifié 

5 fois SEULEMENT

 (premier réglage compris).

Sachez que le 5ème réglage sera PERMANENT; par conséquent, soyez prudent
avant de modifier les codes régionaux.

÷

Les codes régionaux sont couverts par la norme DVD. Toutefois, les codes
régionaux des disques DVD sont facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent
pas de code régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs.

ÜBER REGIONALCODES

Der Regionalcode kann 

NUR 5mal

 geändert werden, einschließlich der ersten

Einstellung. Bitte beachten Sie, dass die 5. Einstellung PERMANENT ist, so
dass Sorgfalt beim Ändern des Regionalcodes geboten ist.

÷

Regionalcodes sind Teil des DVD-Standards. Auf DVD-Platten sind
Regionalcodes jedoch nur bedingt vorhanden. DVD-Platten ohne Angabe
eines Regionalcodes lassen sich auf allen Geräten abspielen.

5

Entre CC

Connecteur d’alimentation  électrique ATA de série.
Raccorder au câble d'alimentation ATA de série.

6

 

Interface ATA de série

Connecteur ATA de série pour branchement au câble ATA
de série.

÷

Il se peut qu'un fonctionnement adéquat et les performances
souhaitées ne soient pas obtenus en fonction de la version BIOS et
du réglage de votre ordinateur ou du type d'interface ATA de série
utilisé.
Pour des informations précises sur les spécifications et les réglages
de votre ordinateur, veuillez consulter le mode d'emploi qui
accompagne votre ordinateur ou contacter son fabricant.

5

DC-Eingang

Dies ist ein Spannungsversorgungsanschluss für die serielle
ATA-Schnittstelle. Schließen Sie das serielle ATA-
Spannungsversorgungskabel an diesen Eingang an.

6

 

Serielle ATA-Schnittstelle

Schließen Sie das serielle ATA-Schnittstellenkabel an diesen
seriellen ATA-Anschluss an.

÷

Je nach BIOS-Version und Einstellungen Ihres Computers oder
Ausführung der seriellen ATA-Schnittstelle kann es vorkommen, dass
kein einwandfreier Betrieb möglich ist, so dass die gewünschte
Leistung nicht erzielt wird.
Weitere Informationen hinsichtlich der Spezifikationen und
Einstellungen sind der Bedienungsanleitung Ihres Computers zu
entnehmen oder vom Hersteller des Computers erhältlich.

Summary of Contents for DVR-212

Page 1: ...enregistrés les signaux surface brillante Saisissez le disque par les bords ou par le centre et un bord Ne collez pas de papier ou d étiquette sur le disque Jetez les disques fissurés ou voilés car ils peuvent endommager le lecteur Evitez les disques de forme spéciale notamment ceux en forme de coeur ou de polygone Zu vermeiden ist das Berühren oder Zerkratzen der Signalfläche glänzende Seite der ...

Page 2: ...ce by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help D8 10 1 2_En Information to User Alteration or modifications carried out without ap...

Page 3: ...on dangereuse ou d autres dangers Pour tout entretien demander à un personnel d entretien qualifié Se reporter à la carte d entretien et de support jointe SICHERHEITSANWEISUNGEN Um Ihre eigene Sicherheit sicherzustellen und um die volle Funktion Ihres DVD R RW Laufwerks zu maximieren lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften bitte sorgfältig durch BETRIEBSBEDINGUNGEN Vermeiden Sie einen Betrieb des ...

Page 4: ... Mo écriture lecture Vitesse de transfert de données ATA de série 1 5 Gigabits sec Type intégré 5 25 pouces demi hauteur Servomécanisme de bascule d écran à cristaux liquides Orientation horizontale verticale au choix Mécanisme à faible vibration par système DRA Format du disque lecture écriture DVD simple couche double couche disque de 120 mm disque de 80 mm DVD R En cas d écriture disque 650 nm ...

Page 5: ... 4 Eject Taste 0 Drücken Sie diese Taste um die Disc einzulegen bzw herauszunehmen 4 BUSY 1 3 2 utions on playing 8 cm 3 15 Discs m 3 15 disc cannot be played even with an adapter d to the disc if the drive is in a vertical position Précautions à prendre lors de la lecture de disques de 8 cm Un disque de 8 cm ne peut pas être lu même en y attachant un adaptateur si le lecteur est en position verti...

Page 6: ...beachten Sie dass die 5 Einstellung PERMANENT ist so dass Sorgfalt beim Ändern des Regionalcodes geboten ist Regionalcodes sind Teil des DVD Standards Auf DVD Platten sind Regionalcodes jedoch nur bedingt vorhanden DVD Platten ohne Angabe eines Regionalcodes lassen sich auf allen Geräten abspielen 5 Entre CC Connecteur d alimentation électrique ATA de série Raccorder au câble d alimentation ATA de...

Page 7: ...jeur égale ou inférieure à 5 mm pour la fixation L utilisation de vis plus longues pourrait endommager le lecteur Lorsque les vis de fixation sont relâchées les vibrations causées par la rotation du disque peuvent provoquer un bruit de déchirure Pour éviter de désagrément serrez les vis à fond S adresser au magasin ou au fabricant de l ordinateur lorsque des glissières sont nécessaires EINBAU 1 Sc...

Page 8: ... 42 3 H x 180 P mm Poids 0 9 kg Température de fonctionnement 5 C à 45 C Humidité de fonctionnement 5 à 85 sans condensation Température de remisage 40 C à 60 C Humidité de remisage 5 à 90 sans condensation REMARQUE Les caractéristiques techniques et présentation de ce produit sont sujets à des changements sans préavis pour améliorations TECHNISCHE DATEN Lage Dieses Laufwerk ist für den horizontal...

Reviews: