Pioneer DEH-1550 XU Installation Manual Download Page 2

Nota:

Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y asegúrese de que todo
esté conectado correctamente y que la unidad y
el sistema funcionan debidamente.

Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.

Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.

Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los
pasajeros si sucediera un paro repentino, como
una detención de emergencia.

El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.

Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento (Fig. 1).

Montaje delantero/trasero DIN

Esta unidad quede instalarse correstamente de la
“Delantera” (montaje delantero DIN conven-
ciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, uti-
lizando los tornillos roscados en los constados
del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a
los métodos de instalación ilustrados abajo.

Montaje delantero DIN

Instalación con tope de goma (Fig. 2)

1. Tablero de instrumentos
2. Soporte

Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
según el grosor del material de la tabla de man-
dos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las lengüe-
tas superior e inferior. Para fijar, doble las
lengüetas 90 grados.)

3. Tope de goma
4. Tornillo

Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)

5. Marco
6. Inserte el pasador de liberanción en el orificio de

la parte inferior del marco, y tire hacia afuera
para extraer el marco.
(Para la fijación del marco, apunte el lado con
ranura hacia abajo.)

7. Inserte las herramientas de extracción sumin-

istradas en la unidad, como se indica en la figura,
hasta que se enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene las her-
ramientas presionadas contra los lados de la
unidad.

Montaje trasero DIN

Instalación usando los agujeros para
tornillos ubicados en ambos costados 
de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)

1. Quite el marco.

8. Marco
9. Inserte el pasador de liberanción en el orificio de

la parte inferior del marco, y tire hacia afuera
para extaer el marco.
(Para la fijación del marco, apunte el lado con
ranura hacia abajo.)

2. Fijación de la unidad a la ménsula de

montaje existente.

10. Seleccione una posición en la que los orificios

para los tornillos del soporte y del de la unidad
principal queden alineados, y apriete los tornillos
en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornil-
los de fijación (5 

×

8 mm) o los tornillos a paño

(5 

×

9 mm), dependiendo de la forma de los ori-

ficios de tornillo en la ménsula.

11. Tornillo
12. Ménsula de montaje de radio existente
13. Tablero de instrumentos o consola

Instalación

<ESPAÑOL>

Nota:

Antes de instalar o aparelho, conecte os fios tem-
porariamente, certificando-se de que todos este-
jam conectados corretamente, e que o aparelho e
o sistema completo funcionem adequadamente.

Utilize somente as peças incluídas com o aparel-
ho para garantir uma instalação correta. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.

Consulte o seu revendedor mais próximo se for
necessário fazer perfurações ou outras modifi-
cações no veículo para a instalação.

Instale o aparelho de modo que não fique no
caminho do motorista nem onde possa causar
danos aos passageiros no caso de uma parada
repentina, como numa freada de emergência.

O laser de semicondutor será avariado se for
sobreaquecido. Portanto, não instale o aparelho
num lugar que fique muito quente como por
exemplo, perto da saída do aquecedor.

Se o ângulo de instalação exceder de 60° desde a
horizontal, o aparelho pode não atingir sua per-
formance ótima (Fig. 1).

Montagem dianteira/traseira DIN

Este aparelho pode ser instalado apropriadamente
na “Dianteira” (montagem convencional dianteira
DIN) ou na “Traseira” (montagem traseira DIN,
utilizando os orifícios de parafusos roscados nos
lados do chassi do aparelho). Para maiores detal-
hes, refira-se aos seguintes métodos de instalação
ilustrados.

Montagem dianteira DIN

Instalação com uma bucha de borracha
(Fig. 2)

1. Painel de instrumentos
2. Sujeitador

Depois de inserir o sujeitador no painel de instru-
mentos, escolha as lingüetas apropriadas de acor-
do com a espessura do material do painel de
instrumento, e dobre-as.
(Instale o mais firme possível usando as lingüetas
superior e inferior. Para fixar, dobre as lingüetas
90 graus.) 

3. Bucha de borracha
4. Parafuso

Remoção do aparelho (Fig. 3) (Fig. 4)

5. Armação
6. Insira o pino de liberação no orifício no fundo da

armação e puxe-o para fora para remover a
armação.
(Quando recolocar a armação, aponte o lado com
a ranhura para baixo e fixe-a.)

7. Insira as chaves de extração fornecidas no aparel-

ho, como mostrado na figura, até que elas se
encaixem em posição. Enquanto mantém as
chaves pressionadas contra os lados do aparelho,
puxe o aparelho para fora.

Montagem traseira DIN

Instalação utilizando os orifícios de 
parafuso no lado do aparelho 
(Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)

1. Retire a armação.

8. Armação
9. Insira o pino de liberação no orifício no fundo da

armação e puxe-o para fora para remover a
armação.
(Quando recolocar a armação, aponte o lado com
a ranhura para baixo e fixe-a.)

2. Fixação do aparelho no suporte de

montagem de rádio da fábrica.

10. Escolha a posição onde os orifícios de parafusos

do suporte e os orifícios dos parafusos do com-
ponente principal fiquem alinhados (ajustados), e
aperte os parafusos em 2 lugares em cada lado.
Utilize parafusos reforçados (5 

×

8 mm), ou para-

fusos embutidos (5 

×

9 mm), dependendo da

forma dos orifícios para os parafusos no suporte.

11. Parafuso
12. Suporte de montagem de rádio da fábrica
13. Painel de instrumentos ou consolo

Instalação

<PORTUGUÊS (B)>

VOd²«

æ

æWOÐdF«º

©¥ qJA«® ©≥ qJA«® “UN'« Ÿe½

5

—UÞ≈

6

u*« VI¦« w ‚U²Žù« —UL qšœ√

w œ

Ë —UÞû wKH« V½U'«

ŸdM Ã—U&K »cł«

Ë Æ—UÞù« qO+uð …œUŽ≈ bMŽ® Æ—UÞù«

V½U'« tł

©ÆtKO+u²Ð r4 Ë qHÝ_ oAUÐ

7

d&²Ýô« `OðUH qšœ√

d*« ë

u« w WI

¨…bŠ

u*U>

d¹ v²Š ¨qJA« w `{

u&Ý

rN½UJ w «

u+ —ËbBРÂUJŠUÐ

jGCРÿUH²Šô« l WIÞ  

u« w³½Uł qÐUI `OðUH*«

u« V×Ý≈ ¨…bŠ

…bŠ

Æ×U&K

 ÂUEM«

DIN

wHK'« XO³¦²K 

vKŽ …œułu*« wž«d³« »uIŁ ‰ULF²ÝUÐ VOd²«

©∑ qJA«® ©∂ qJA«® ©µ qJA«® …bŠu« w³½Uł

≠±

≠±

≠±

≠±

≠±

—UÞù« Ÿe½≈

—UÞù« Ÿe½≈

—UÞù« Ÿe½≈

—UÞù« Ÿe½≈

—UÞù« Ÿe½≈

8

—UÞô«

9

u*« VI¦« w ‚U²Ž_« —UL qšœ√

w œ

Ë —UÞö wKH« V½U'«

ŸeM Ã—U&K »cł«

Æ—UÞô«

Ë ¨—UÞô« qO+uð …œUŽ≈ bMŽ®

ł

Ó

oAUÐ V½U'« t

©ÆtKO+u²Ð r4 Ë qHÝ_

≠≤

≠≤

≠≤

≠≤

≠≤

Ë

Ë

Ë

Ë

Ë

ÓÓÓÓÓ

Ł

Ł

Ł

Ł

Ł

ÚÚÚÚÚ

lMB*« WHO²> v≈ …bŠu« o

lMB*« WHO²> v≈ …bŠu« o

lMB*« WHO²> v≈ …bŠu« o

lMB*« WHO²> v≈ …bŠu« o

lMB*« WHO²> v≈ …bŠu« o

Æu¹œ«d« XO³¦² WOK+_«

Æu¹œ«d« XO³¦² WOK+_«

Æu¹œ«d« XO³¦² WOK+_«

Æu¹œ«d« XO³¦² WOK+_«

Æu¹œ«d« XO³¦² WOK+_«

10

u d²š≈

F{

Î

ð U

Ô

uIŁ tO `³B

dР»

Ë WHO²J« wž«

uIŁ

dÐ »

u« wž«

d« …bŠ

d² WOOz

WH+«

Ë ¨ ©WIÐUD² `³Bð®

— rJŠ«

d³« jÐ

bMŽ wž«

u*«

dÐ U≈ Âb&²Ý≈ ÆV½Uł q> vKŽ 5F{

wž«

dРË√ ©3 ∏ ™ µ® bOOIð

`D« ¡UK wž«

uIŁ qJý vKŽ p– bL²F¹ Ë ¨ ©3 π™µ®

»

d³«

u*« wž«

Æ WHO²J« w …œ

11

12

d« XO³¦² ZOK+_« lMB*« WHO²>

u¹œ«

13

u

eNł√ WŠ

e)« Ë√ ”UOI« …

W½«

∫WEŠö<

∫WEŠö<

∫WEŠö<

∫WEŠö<

∫WEŠö<

dð q³4

OzUN½ “UN'« VO>

Î

pKÝô« qO+u²Ð r4 ¨U

R qJAÐ

q> qO+uð W×+ s b>Q²« l ¨X4

Ë „öÝô«

ÆÂUEM« Ë “UN'« qOGAð WöÝ

u*« lDI« qLF²Ý≈

b>U²K jI “UN'« l …œ

d²« s

dOž lD4 ‰ULF²Ý≈ VÝUM*« VO>

d

ÆôUDŽ√ V³¹ Ê√ sJ1 WBš

d4√ dA²Ý«

Ë »

d²« VKDð «–≈ p qO>

qLŽ VO>

uIŁ

dš√  ö¹bFð Ë√ »

dO« w È

Æ…

d²F¹ ô YOŠ “UN'« V>

dŠ ÷

ô Ë ozU« W>

u¹ Ê√ sJ1

d« Í–

u4 Ë WUŠ w »U>

·

u« q¦Æ¡vłUH

u4

uD« bMŽ ·

—«

Æ¡È

dFð «–« —eOK« q+u t³ý qDF²OÝ

—ô ÷

ŸUHð

—œ

dŠ Wł

—«

dð ô «c ¨tð

ÊUJ Í√ w “UN'« V>

dIUÐ ¨ö¦ fl sšUÝ

Ãdš  Uײ s »

ÆW¾b²«

“ËU& «–≈

“  

Ë«

d²« W¹

ô bI o_« s ∂∞ VO>

©± qJA«® Æq¦_« tKLŽ “UN'« Íœ

 ÂUEM«

DIN

wHK)«Øw<U<_« XO³¦²K 

dð sJ1

u« Ác¼ VO>

s U≈ VÝUM qJAÐ …bŠ

 ÂUEM«® ¢ÂU_«¢

DIN

XO³¦²K ÈbOKI²« 

 ÂUEM«® ¢nK)«¢ Ë√ ©wU_«

DIN

d² 

VO>

uI¦Ð …œUH²ÝùUÐ ¨wHK)« XO³¦²«

d³« »

wž«

Ò

u*« XMM

uł vKŽ …œ

u« qJO¼ V½«

Æ©…bŠ

—≈ ¨qO+UH²K

d²« ‚dÞ v« lł

u*« VO>

W×{

ÆwK¹ ULO

 ÂUEM«

DIN

w<U<_« XO³¦²K 

UD*« W½UD³« l< VOd²«

©≤ qJA«® WOÞ

1

u

eNł√ WŠ

”UOI« …

2

WJÝU*«

u w WJÝU*« ‰Ušœ≈ bFÐ

eNł√ WŠ

ËdF« d²š≈ rŁÆ”UOI«

VŠ W³ÝUM*«  «

u …œU W>ULÝ

eNł√ WŠ

ÆUNMŁ≈ Ë ”UOI« …

d²UРr4®

‰ULF²ÝUРÊUJô« —bIРÂUJŠUРVO>

ËdF«

uKF«  «

Ë W¹

wM¦Ð r4 ¨5P²K ÆWOKH«

ËdF«

—œ π∞  «

©ÆWł

3

WOÞUD W½UDÐ

4

Summary of Contents for DEH-1550 XU

Page 1: ...ount Installation with the rubber bush Fig 2 1 Dashboard 2 Holder After inserting the holder into the dashboard then select the appropriate tabs according to the thickness of the dashboard material and bend them Install as firmly as possible using the top and bottom tabs To secure bend the tabs 90 degrees 3 Rubber bush 4 Screw Removing the Unit Fig 3 Fig 4 5 Frame 6 Insert the release pin into the...

Page 2: ... 60 desde a horizontal o aparelho pode não atingir sua per formance ótima Fig 1 Montagem dianteira traseira DIN Este aparelho pode ser instalado apropriadamente na Dianteira montagem convencional dianteira DIN ou na Traseira montagem traseira DIN utilizando os orifícios de parafusos roscados nos lados do chassi do aparelho Para maiores detal hes refira se aos seguintes métodos de instalação ilustr...

Page 3: ......

Page 4: ...eakers with output and or impedance values other than those noted here may result in the speakers catching fire emitting smoke or becoming dam aged When this product s source is switched ON a control signal is output through the blue white lead Connect to an external power amp s system remote control or the car s Auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC If the car features a glass an...

Page 5: ...Gris 20 Gris negro 21 Verde 22 Verde negro 23 Violeta 24 Violeta negro 25 Con un sistema de 2 altavoces no conecte nada a los hilos de altavoz que no se conectam a los altavoces Nota Este aparelho foi concebido para veículos com uma bateria de 12 Volts e conexão à terra negativa Antes de instalar o aparelho num veículo recreativo cam inhão ou ônibus verifique a voltagem da bateria Para evitar curt...

Page 6: ...Ý_ dB4 UO r ł Æ d r 4 v VI d Ž dH ô pK d9 ô UD UÐ tKO u ÆW Ë pK eŽ nK OÝ c dz œ V dB4 dODš bł Î Æ dz œ V ð ô c XKF ÆpKÝ ÍQÐ dB4 dz œ qAHð bI ULMOŠ qLF w W UL Æp wG M bÐ rIð ô Î bI W cG Ð UNł v lD4 d 4 dš Ëeð pKÝ UŽ bI b pKÝ q Ë Ë UNłô d bI ËU r O ÆwŽ U2 pK K WO U ULŠ V Î bz Î Æ uOH b Ý bMŽ ULF Ý s b Pð d UF Ë uOH u u Ác vKŽ W Æ bŠ dz b  b Ý t YOŠ BPTL dH ô b uð Ì Ò e UÐ UŽUL öKÝ q dDÐ w ZI dýU eð...

Reviews: