background image

41

<DRB1298>

Ge/It

Deutsch

Italiano

C

Anschluss an eine Audiokomponente mit
Digitaleingang

CD-Recorder oder Verstärker mit
Digitaleingang
Registratore CD o amplificatore
con ingressi digitali

Digitalsignalkabel
Cavo del segnale digitale

Zur Verwendung des Digitalausgangs bringen Sie den Digitalmodus-Schalter
in die Stellung “ON”.

HINWEIS:

Bei Einstellung des Digitalmodus-Schalters auf “ON” stehen die DJ-Funktionen
(Cue-Funktionen, Schleifenwiedergabe, RELOOP-Funktion, Regelung der
Wiedergabegeschwindigkeit, Sofort-Cue, Jogscheiben-Funktionen und
Wiedergabe in Rückwärtsrichtung) nicht zur Verfügung. Außerdem wird der
Ton in der Pause-Betriebsart stummgeschaltet.

4. Anschluss des Netzkabels

Nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind, verbinden Sie das
Netzkabel mit dem Netzeingang an der Rückwand des Gerätes und mit einer
Netzsteckdose bzw. einer Zusatzsteckdose an der Rückwand des Verstärkers.

CDJ-1000

3. Anschluss an sonstige Geräte

A

Anschluss an ein anderes Mischpult

Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchsen am CD-Spieler mit den LINE IN- oder AUX-
Buchsen am Mischpult.
(Stellen Sie den Anschluss nicht an den PHONO-Buchsen her. Anderenfalls wird
ein verzerrter Klang erzielt, und eine einwandfreie Wiedergabe ist nicht möglich.)

B

Anschluss an einen Stereoverstärker (ohne DJ-
Mischpult)

Stereoverstärker
Amplificatore stereo

Den Anschluss an den AUX-Buchsen vornehmen
(nicht an den PHONO-Buchsen!).
Collegare al terminale di ingresso AUX.
Non utilizzare il terminale di ingresso PHONO.

Audiokabel (mitgeliefert)
Cavo audio fornito

CDJ-1000

VOR DER INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO

ANSCHLÜSSE

3. Collegamento ad altri dispositivi

A

Collegamento ad altri mixer

Collegare il terminale di uscita audio (AUDIO OUT) dell’apparecchio con i terminali
di ingresso di linea o AUX del mixer. Non utilizzare il terminale PHONO. In questo
caso il suono si distorce e la normale riproduzione diviene impossibile.

B

Collegamento ad un amplificatore stereo (nel caso in
cui non si faccia uso di mixer DJ)

COLLEGAMENTI

C

Collegamento ad un componente con terminale di
ingresso digitale

Quando si fa uso del terminale di uscita digitale portare l’interruttore della
Modalità digitale su ON.

NOTA:

Con l’interruttore di Modalità digitale posizionato su ON le funzioni DJ (avvio,
ciclo, ripetizione del ciclo, regolazione del tempo, avvio immediato, manopola
di ricerca e riproduzione a ritroso) non sono operative. Inoltre, invece della
modalità di pausa che consente l’ascolto del suono, viene utilizzata la modalità
di pausa silenziata.

4. Collegamento del cavo di alimentazione

Terminati tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione alla presa di
ingresso di corrente AC presente sul pannello posteriore del lettore, e collegare l’altra
presa del cavo stesso alla presa di corrente alternata di rete alla parete, o ad una
presa di alimentazione ausiliaria eventualmente presente sul pannello posteriore
dell’amplificatore.

 

Summary of Contents for CDJ-1000

Page 1: ...i Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones COMPACT DISC PLAYER LECTEUR DE COMPACT DISC COMPACT DISC SPIELER LETTORE PER COMPACT DISC COMPACT DISC SPELER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CDJ 1000 ...

Page 2: ...2 DRB1298 En Fr Ge It Du Sp ...

Page 3: ...3 DRB1298 En Fr Ge It Du Sp English Français Deutsch Italiano Nederlands Español ...

Page 4: ...ité ambiante lors du fonctionnement 5 C 35 C 41 F 95 F inférieur à 85 RH events d aération non obstrués Ne pas installer dans les lieux suivants Lieuxexposésàlalumièredirectdusoleiloulumièreartificielle forte Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés VENTILATION When installing this unit make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation at least 5 cm...

Page 5: ...de radiateurs Une chaleur excessive peut avoir des conséquences néfastes pour le coffret et les composants internes L installation du lecteur dans un local humide ou poussiéreux pourrait provoquer un fonctionnement défectueux ou un accident Eviter de l installer près d ustensiles de cuisine etc où il pourrait être exposé à de la fumée huileuse de la vapeur ou la chaleur Installation guidelines Pla...

Page 6: ...used In such cases make use of an outdoor antenna or turn off power to the compact disc player When the unit is used in a loud sound environment e g near a speaker sound skip may occur Install the unit away from the speaker or reduce the listening volume Place this unit on a level surface and a stable platform Be sure the player including its audio and power supply cords does not touch vibrating m...

Page 7: ...stable it may be scratched For the above reasons never attempt to eject the disc forci bly while it is rotating 2 Always use the pin provided Do not use other objects The pro vided pin is found in a groove in the bottom surface of the player When the provided forced eject pin is inserted fully into the forced eject hole on the front panel the loaded disc is ejected about 5 10 mm from the loading s...

Page 8: ...utorise un contrôle exact de la vitesse et permet des réglages faciles et précis du tempo PLAGE DE CONTRÔLE DU TEMPO Pour faciliter les réglages il est possible de régler la plage variable maximum à une des 4 valeurs suivantes 6 10 16 et 24 RÉINITIALISATION DE LA COMMANDE DE TEMPO Pour ramener le tempo à 0 quelle que soit la position du curseur TEMPO PRINCIPAL Pour changer le tempo sans modifier l...

Page 9: ...UR AU POINT DE REPÉRAGE Après mémorisation d un Point de repérage appuyez sur le bouton CUE pendant la lecture pour repasser au Point de repérage et y recommencer REPÉRAGE AUTOMATIQUE Cette fonction localise automatiquement le point de départ d une chanson même s ildiffèreducadredeplage cequipermetaulecteurdecommencerinstantanément par simple poussée sur le bouton PLAY ÉCHANTILLONNEUR DE POINT DE ...

Page 10: ...he control terminals of two units are connected with the supplied control cord P 26 Supplied control cord Câble de commande fourni CDJ 1000 CDJ 1000 CDJ 1000 CDJ 1000 BEFORE OPERATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE CONNEXIONS Avant d effectuer les connexions ou de les modifier mettez l appareil hors tension et débranchez le cordon d alimentation au niveau de la prise du secteur 1 Branchement à un mixeu...

Page 11: ... Connect to the AUX input terminal Do not use the Phono input terminal Branchez sur la borne d entrée AUX N utilisez pas la borne d entrée Phono Supplied audio cable Câble audio fourni CDJ 1000 BEFORE OPERATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE CONNECTIONS 3 Branchement à d autres dispositifs A Branchement à d autres mixeurs Branchez la borne de sortie audio AUDIO OUT de cet appareil sur la borne d entrée...

Page 12: ...cent la zone affichée lorsque WAVE est en mode d affichage Zoom En mode d affichage TEXT une poussée sur le bouton 2 affiche le titre du disque tandis qu une poussée sur le bouton 3 affiche le titre de la plage Panneau supérieur Les boutons accompagnés d un ne sont pas utilisables en mode numérique 1 DISPLAY CD TEXT WAVE ZOOM button Each press of this button toggles the display between WAVE displa...

Page 13: ...VINYL 19 Voyant CDJ Il s allume lorsque le MODE JOG est en mode CDJ 20 Bouton de plage de contrôle TEMPO 6 10 16 24 A chaque poussée sur le bouton la plage change 6 10 16 24 21 Bouton voyant MASTER TEMPO p 22 A chaque pression sur ce bouton la fonction Tempo principal est mise en service ou hors service NOMENCLATURE DES PANNEAUX 9 CUE LOOP CALL buttons 2 3 P 28 CallsCuepointsandLooppointsstoredini...

Page 14: ...C p 25 Réglé au mode Enregistrement de point de repérage instantané quand A B et C s allume en rouge Réglé au mode Rappel quand A B et C s allume en vert Quand le bouton est actionné la lecture commence au point de repérage instantané Hors service si aucun point de repérage instantané n est enregistré NOMENCLATURE DES PANNEAUX 22 Tempo Control knob Slide the knob towards you to increase the tempo ...

Page 15: ... si seulement une partie de la plage est indiquée En mode Zoom la zone d affichage se déplace au moyen des boutons WAVE SEARCH ZOOM 2 3 Le texte de CD sera affiché en mode TEXT Le contenu de l affichage est le titre de disque et le titre de plage edn anglais jusqu à un maximum 48 lettres que vous pouvez faire défiler NOMENCLATURE DES PANNEAUX 51 Calendar display 1 TRACK numbers beyond the current ...

Page 16: ...to measure the BPM of a track 68 EJECT LOCK indicator Lights when the EJECT UNLOCK LOCK switch is set to the LOCK position 69 Master Tempo indicator MT Lights when the master tempo function is on 66 Visualisation de lecture Indique la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture restante par une échelle totale 1 plage et le graphique à échelle 2x zoom Le mode Echelle totale 1 plage indique la d...

Page 17: ...orcée sur le panneau avant du lecteur p 7 ATTENTION Ne jamais essayer de repousser un disque dans le logement pendant que l indicateur EJECT est allumé car ceci provoquerait l arrêt du lecteur Dans ce cas appuyer à nouveau sur la touche EJECT et attendre jusqu á ce que s éteigne l indicateur EJECT avant d insérer à nouveau le disque Only one disc can be loaded at a time Never attempt to load more ...

Page 18: ...automatique Le repérage automatique permet de spécifier automatiquement le point de repérage voir page 20 à utiliser pour commencer réellement la lecture lorsque vous insérez un disque ou que vous procédez à une recherche de plage Activation et désactivation du repérage automatique Appuyez sur la touche TIME MODE AUTO CUE et maintenez la enfoncée pendant une seconde au moins pour activer et désact...

Page 19: ...ure Appuyez sur le bouton EJECT 0 si le sélecteur EJECT UNLOCK LOCK est réglé sur UNLOCK Si le sélecteur EJECT UNLOCK LOCK est réglé sur LOCK appuyez sur le boutonPLAY PAUSE 6 pendantlalecture ousiunPointderepérage a été posé appuyez sur le bouton CUE Retour au point de repérage avant d appuyer sur le bouton EJECT 0 pour éjecter le disque La lecture s arrêtera et le disque sera éjecté Notez que le...

Page 20: ...16 24 1 6 TRACK SEARCH 4 Jog dial MASTER TEMPO control knob Le sens de la recherche dépend de la direction dans laquelle la molette est tournée Le sens de la touche SEARCH est ignoré Dès qu on cesse de tourner la molette l appareil repasse en mode de lec ture Relâcher la touche SEARCH pour quitter ce mode Les boutons accompagnés d un ne sont pas utilisables quand le sélecteur Digital Mode est acti...

Page 21: ...e repérage 1 Pendant la lecture appuyez sur le bouton CUE Vous repasserez ainsi à la position de plage définie 2 En mode CDJ effectuez les étapes 2 et 3 ci dessus pour définir le Point de repérage 7 Réglage du Point de référence en mode VINYL 1 Pendant la lecture appuyez sur la surface de la bague Jog pour obtenir un arrêt temporaire au point où vous voulez régler la plage 2 En appuyant sur la sur...

Page 22: ...he de plage à vitesse accélérée commence selon le sens et le degré de la rotation de la molette REMARQUE La bague Jog comporte un interrupteur Ne placez rien sur la bague Jog et ne la forcez pas Ne placez pas de boissons sur la bague Jog car l appareil pourrait être endommagé si du liquide devait s y infiltrer Applying Master Tempo Press the MASTER TEMPO button during playback The MASTER TEMPO but...

Page 23: ... times as you like 5 Tourner la commande MONITOR LEVEL du Mixeur DJ de manière que la plage B soit audible par le casque Les haut parleurs principaux restituent seulement les sons de la plage A 6 Définir le point de repère pour la plage B par le casque d écoute 1 Le lecteur CD2 étant en mode de lecture appuyer sur la touche PLAY PAUSE 6 pour entendre le point que l on veut localiser Le lecteur se ...

Page 24: ...E IN ADJUST LOOP OUT OUT ADJUST CUE SEARCH PLAY PAUSE JOG MODE SELECT VINYL SPEED ADJUST RELEASE START VINYL SPEED ADJUST TOUCH BRAKE 1 6 RELOOP EXIT HOT CUE A HOT CUE B HOT CUE C HOT CUE REC MODE DIRECTION FWD REV Bague Jog Scratch Play By changing from the JOG MODE to VINYL and pressing and rotating the surface of the Jog dial you can replay according to the speed and direction of the Jog dial 1...

Page 25: ...ge instantané n est pas mémorisé ne s allument pas 2 Pendant la lecture en mode pause ou attente de repérage appuyez sur le bouton A B ou C où le point de repérage instantané a été mémorisé La lecture commence au point de repérage mémorisé La lecture à boucle est annulée Les points de repérage initiaux préalablement mémorisés peuvent être rappelés depuis la carte Multimedia MMC quand un CD est ins...

Page 26: ... player 3 The first player will enter CUE standby mode at the beginning of the next track on its disc By repeating this operation the two players can be used to perform con tinuous relay play By loading new discs on the standby player you can construct a continuous program of whatever tracks you wish By setting a Cue point on the standby player you can perform relay to any desired Cue point on the...

Page 27: ...letter and will scroll Track titles will be displayed in the Track Search mode Pressing the CD TEXT DISC button 2 will display the disc title Pressing the CD TEXT TRACK button 3 will display the track title Buttons indicated by cannot be used when the Digital Mode switch is set to on and the digital output terminal is used Les boutons accompagnés d un ne sont pas utilisables quand le sélecteur Dig...

Page 28: ... are stored the calendar display and the playback ad dress display lights in red 1 Press the CUE LOOP CALL button When the CALL button 3 is pressed Cue Loop points are called in order from the beginning of the disc and the disc is set to standby at the cue or loop in point 2 Press the CUE LOOP DELETE button when in standby mode at the called point DELETE is shown in the display indicating that the...

Page 29: ...r longer FORMAT PUSH MEMORY is displayed 4 Press the CUE LOOP MEMORY button FORMAT is displayed and all data on the card is deleted Les cartes Multimédia risquent de mal fonctionner ou d être endommagées si elles sont soumises à des chocs ou à de l électricité statique Il est conseillé de copier périodiquement les données importantes p 30 7 Lors de la première utilisation d une carte Multimédia To...

Page 30: ...ez le disque 2 Retirez la carte 3 Tenez le bouton CUE LOOP MEMORY enfoncé pendant 5 secondes ou plus Le message MMC MMC CARD A IN apparaît 4 Dans la fente de l appareil insérez la carte MMC d où les données doivent être copiées carte de source Le message READING apparaît 5 Après quelques minutes le message CARD B IN apparaît Retirez la carte A et insérez la carte de destination carte B dans la fen...

Page 31: ...AY PAUSE button 6 Press the EJECT button 0 to eject the disc Cause Power plug is disconnected from outlet The EJECT UNLOCK LOCK button is set to the LOCK position The auto cue function is set to on Disc is loaded upside down Smudges on the disc etc Output cables are connected incorrectly or are loose Incorrect operation of audio mixer Pin plugs and or amplifier terminals are dirty Player is in pau...

Page 32: ...ressortir le disque Cause Le cordon d alimentation est débranché Le sélecteur EJECT UNLOCK LOCK est réglé à la position LOCK La fonction Repérage automatique est activée Le disque est installé à l envers Le disque est sale etc Les câbles de sortie sont mal branchés ou ont du jeu Utilisation incorrecte de la table de mixage audio Les prises à broches et ou les bornes de l amplificateur sont sales L...

Page 33: ...DE DEPANNAGE Code d erreur E 72 01 E 83 01 E 83 02 E 83 03 E 91 01 Description Le lecteur ne peut pas lire les données TOC Table des matières Le lecteur ne parvient pas à lire le CD actuellement inséré L opération mécanique ne s est pas terminée avant la fin de l intervalle spécifié Cause possible et remède recommandé Le disque est fissuré Action recommandée Remplacez le disque Le disque est sale ...

Page 34: ...damento non ostruite Non posizionare nei seguenti luoghi luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di luce artificiale luoghiespostiacondizionidialtaumiditàoscarsaventilazione H045 It BELÜFTUNG Wenn Sie dieses Gerät installieren achten Sie darauf daß Sie um das Gerät herum für die Belüftung Platz lassen um die Wärmeabstrahlung zu verbessern mindestens 5 cm hinten und 3 cm an jed...

Page 35: ...tellung und Verwendung des CD Spielers für längere Zeit in der Nähe vonwärmeerzeugendenKomponenten wiez B VerstärkernoderPunktleuchten führt zu einer Reduzierung der Geräteleistung Den Player nicht auf Wärmequellen wie z B den Verstärker stellen Dieses Gerät so weit wie möglich von einem Tuner oder Fernsehgerät aufstellen Wenn ein CD Spieler in zu großer Nähe an derartigen Geräten betrieben wird k...

Page 36: ...alla temperatura ambiente o aumentare la temperatura della stanza in modo graduale Wenn das Gerät in einem Bereich mit starken Geräuschquellen verwendet wird zum Beispiel in der Nähe eines Lautsprechers kann ein Überspringen von Klängen auftreten In diesem Falle installieren Sie das Gerät in größerer Entfernung vom Lautsprecher oder reduzieren Sie die Wiedergabe Lautstärke Stellen Sie dieses Gerät...

Page 37: ...Verletzungen verursachen Da die rotierende Disc nicht mehr fest im Gerät gehalten wird kann sie zerkratzt werden Versuchen Sie deshalb auf keinen Fall eine rotierende Disc manuell auszuwerfen 2 VerwendenSieausschließlichdenmitgeliefertenNotauswurfstift keine anderen Gegenstände zum manuellen Auswerfen einer Disc Der Notauswurfstift befindet sich in einer Nut an der Bodenplatte des Gerätes Wenn der...

Page 38: ...compact disc CDJ 1000 è stato studiato particolarmente per l uso da parte dei Disck Jockey e fornisce quindi tutte le funzioni e le caratteristiche necessarieall usoinunadiscoteca offrendoalcontempoprestazioni qualitàsonora e funzionalità superiori a quelle di un normale lettore analogico MANOPOLA PER LA RICERCA Il grande diametro 206 mm della manopola per la ricerca consente un uso assai più faci...

Page 39: ...kann es jedoch vorkommen dass keine Wiedergabe möglich ist CD TEXT Beim Abspielen von Discs die CD Text enthalten werden diese Informationen im Display angezeigt CARATTERISTICHE RIAZZERAMENTO DEL COMANDO DEL TEMPO Riporta il tempo alla variazione 0 indipendentemente dalla posizione del cursore di selezione TEMPO PRINCIPALE Consente di modificare il tempo della musica senza modificarne l altezza AV...

Page 40: ...einander verbunden werden ist eine ununterbrochene Wiedergabe durch abwechselndes Umschalten zwischen den beiden CD Spielern automatisch möglich Relaiswiedergabe S 56 Steuerkabel mitgeliefert Cavo di comando fornito CDJ 1000 CDJ 1000 CDJ 1000 CDJ 1000 VOR DER INBETRIEBNAHME PRIMA DELL USO COLLEGAMENTI Prima di effettuare o modificare i collegamenti spegnere l apparecchio e staccare il cavo di alim...

Page 41: ... an den AUX Buchsen vornehmen nicht an den PHONO Buchsen Collegare al terminale di ingresso AUX Non utilizzare il terminale di ingresso PHONO Audiokabel mitgeliefert Cavo audio fornito CDJ 1000 VOR DER INBETRIEBNAHME PRIMA DELL USO ANSCHLÜSSE 3 Collegamento ad altri dispositivi A Collegamento ad altri mixer Collegareilterminalediuscitaaudio AUDIOOUT dell apparecchioconiterminali di ingresso di lin...

Page 42: ... DELL USO UBICAZIONE E USO DEI COMANDI E INDICAZIONI I tasti indicati con l asterisco non sono operativi in modalità digitale 1 Tasto di visualizzazione del testo DISPLAY CD TEXT e dello onde WAVE ZOOM Ad ogni successiva pressione di questo tasto la visualizzazione passa da quella delle onde WAVE a quella del titolo e del testo CD TEXT del disco o del brano e viceversa Se il tasto viene tenuto pre...

Page 43: ...uesto tasto si sposta la zona visualizzata nel caso in cui la funzione WAVE si trovi in modalità di visualizzazione a mezzo zoom In modalità di visualizzazione del testo TEXT agendo sui tasti 2 e 3 si visualizzano rispettivamente il titolo del disco o il titolo del brano 9 Tasti di richiamo CALL del punto di inizio CUE e del ciclo LOOP 2 3 pag 58 Per il richiamo dei punti di attacco o dei punti di...

Page 44: ...asto di selezione della gamma di comando del TEMPO 6 10 16 e 24 Lagammapresceltacambia nell ordine adognisuccessivapressionediquesto tasto 6 10 16 e 24 21 Tasto e indicazione relativa del tempo principale MASTER TEMPO pag 51 Ad ogni successiva pressione di questo tasto la funzione del tempo principale viene attivata o disattivata 22 Cursore di comando del tempo Per accelerare il tempo far scorrere...

Page 45: ...1 Numerazione dei brani da 1 a Si illuminano i numeri di tulti i brani successivi a quello in corso di ascolto Quando il brano successivo raggiunge il numero 21 e anche in seguito si illumina la freccia Nel caso in cui risultino memorizzati i punti di avvio o i cicli sotto il corrispondente numero di brano si accende una linea di sottolineatura 52 Indicazione del numero del brano TRACK Visualizza ...

Page 46: ...A DELL USO 81 Visualizzazione delle funzioni Indica la posizione di riproduzione in scatti fotogrammi a 135 scatti per un giro completo Ruota nel corso della riproduzione e si arresta se in posizione di pausa 82 Visualizzazione di tutti i brani Indica il brano in corso di riproduzione al momento 83 Si illumina quando il brano contiene un punto di memoria di avvio o di memoria di un ciclo 84 Punto ...

Page 47: ... solchen Fall erneut und warten Sie bis die EJECT Anzeige erlischt bevor Sie die Disc erneut einschieben INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DEL DISCO Lato etichettato rivolto verso l alto Inserire per diritto 1 Portare l interruttore di accensione POWER ubicato sul pannello posteriore su ON 2 Inserire il disco Tenendo il disco con il lato etichettato rivolto verso l alto inserirlo nella apposita fessura de...

Page 48: ...uccessivo 3 Se la funzione di attacco automatico è disattivata la riproduzione inizia automaticamente dal primo brano Se la funzione di attacco automatico è disattivata dopo il primo brano la riproduzione prosegue con i brani successivi che vengono riprodotti nell ordine Al termine della riproduzione dell ultimo brano la riproduzione si interrompe automaticamente AUTO Cue Funktion Die Funktion aut...

Page 49: ...ce Ladirezionedellaricercavienedeterminatadalladirezionenellaqualeviene ruotatalamanopola LadirezionedeltastoSEARCHpremutovieneignorata Arrestando la rotazione della manopola l apparecchio riprende la normale riproduzione FUNZIONAMENTO DEL LETTORE AD USO DJ Stoppen der Wiedergabe Wenn der EJECT UNLOCK LOCK Schalter auf UNLOCK eingestellt ist drücken Sie die EJECT Taste 0 Befindet sich der EJECT UN...

Page 50: ...rova inserito e si sta facendo uso del terminale di uscita digitale Predisposizione di punti di attacco Una volta memorizzato un certo punto di attacco questo può venire utilizzato nel corso della riproduzione per portare il lettore in condizioni di attesa per l inizio della riproduzione dalla posizione di attacco prestabilita agendo sul tasto CUE 7 Predisposizione del punto di attacco in modalità...

Page 51: ...reiche kanndieWiedergabegeschwindigkeitindenfolgendenSchrittenjustiertwerden 0 02 bei 6 0 05 bei 10 und 0 1 bei 16 und 24 Der momentan eingestellte Wiedergabegeschwindigkeits Regelbereich wird angezeigt 7 Rückstellen der Wiedergabegeschwindigkeit Drücken Sie die TEMPO RESET Taste DieWiedergabegeschwindigkeitwirdauf 0 Normalgeschwindigkeit rückgestellt wobeidieEinstellungdesWiedergabegeschwindigkei...

Page 52: ...er Jogscheibe in der Pause Betriebsart Feldsuchlauf Bei Einstellung der JOG MODE SELECT Taste auf CDJ wird der Ton in der Pause Betriebsart gehört Wenn die JOG MODE SELECT Taste auf VI NYL eingestellt ist wird in der Pause Betriebsart kein Ton gehört Der Suchlauf kann in 1 Feld Schritten ausgeführt werden Bei einer Umdrehung der Jogscheibe erfolgt die Wiedergabe mit einer Dauer von 1 8 Sekunden 13...

Page 53: ... principali continuano a riprodurre solamente il brano A Il suono del brano B viene percepito attraverso la cuffia 8 Spostare il cursore TEMPO per far combaciare i tempi dei brani A e B BPM battute al minuto Il mixer DJ visualizza il numero di battute al minuto dei brani Spostare il cursore TEMPO del lettore CD 2 in modo che il numero BPM numero di battute al minuto del brano B venga a combaciare ...

Page 54: ...e opportunamente la manopola VINYL SPEED ADJUST TOUCH BRAKE Questa manopola consente di regolare il rallentamento in velocità caratteristiche di risposta sino all arresto della riproduzione del disco 7 Una volta tolta la mano dalla manopola di ricerca si può passare a predisporre il tempo necessario affinché la velocità ritorni alle condizioni di riproduzione originarie Ruotare opportunamente la m...

Page 55: ...erden braucht wenn ein registrierter Cue Punkt als Schleifen Anfangspunkt verwendet werden soll 3 Drücken Sie während der Wiedergabe die LOOP OUT Taste an der Stelle die als Schleifen Endpunkt festgelegt werden soll Daraufhin beginnt die Wiedergabe der Schleife zwischen dem Anfangspunkt und dem Endpunkt 7 Stoppen der Schleifenwiedergabe Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die RELOOP EXIT T...

Page 56: ... Predisposizione di punti di attacco NOTE La riproduzione continua può non funzionare correttamente se le prese di uscita audio dei due lettori non sono collegate allo stesso mixer Se si spegne uno dei due lettori mentre questo si trova in corso di riproduzione l altro lettore può entrare in funzione ed iniziare la riproduzione L avvio da dissolvenza e la riproduzione continua non possono essere e...

Page 57: ...ll esterno su una scheda multimediale MMC Uso della memoria interna Nel caso in cui nell apposita fessura nonsia stata inserita una scheda multimediale MMC del tipo comunemente disponibile in commercio viene automaticamente utilizzata la memoria interna dell apparecchio La memoria interna può memorizzare sino a 10 punti di attacco e punti di cicli per ogni disco per un totale di 100 dischi Quando ...

Page 58: ...en Datenträger Sie darf nicht verbogen übermäßigem Druck oder starken Erschütterungen ausgesetzt oder fallen gelassen werden Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung an Orten die statischer Elektrizität oder Rauscheinstreuungen ausgesetzt sind MultiMediaCards können beschädigt werden wenn sie starken Erschütterungen oder statischer Elektrizität ausgesetzt werden Bitte gehen Sie daher stets sorgsam mit ...

Page 59: ...Sie die zu formatierende MultiMediaCard in den Speicherkartenschlitz ein 3 Halten Sie die CUE LOOP DELETE Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt Die Anzeige FORMAT PUSH MEMORY erscheint im Display 4 Drücken Sie die CUE LOOP MEMORY Taste Die Anzeige FORMAT erscheint im Display und alle Daten werden von der MultiMediaCard gelöscht 7 Uso di una scheda multimediale per la prima volta Prima dell uso...

Page 60: ...ltiMediaCard deren Daten kopiert werden sollen in den Speicherkartenschlitz ein Die Anzeige READING erscheint im Display 5 Nach einigen Minuten erscheint die Anzeige CARD B IN im Display Entfernen Sie Karte A und setzen Sie die Zielkarte CARD B in den Speicherkartenschlitz ein Die Anzeige WRITING erscheint im Display 6 Nach einigen Minuten erscheint die Anzeige CARD A IN im Display 7 Um alle Daten...

Page 61: ...uheben Die CD mit dem Etikett nach OBEN weisend einlegen Die Disc reinigen und erneut abspielen Überprüfen Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme auf den entsprechenden Abschnitt dieser Bedienunsganleitung Die Einstellung der Schalter und Lautstärkeregler des Verstärkers überprüfen Reinigen Die PLAY PAUSE Taste 6 drücken Nehmen Sie den Anschluß an die LINE INPUT Buchsen des Audiomischers vor niemals ...

Page 62: ... L interruttore della Modalità digitale si trova sulla posizione ON Non sono stati fissati punti di attacco punti di inizio L interruttore della Modalità digitale si trova sulla posizione ON L interruttore della Modalità digitale si trova sulla posizione ON La modalità della manopola non è quella corretta VINYL CDJ L interruttore della Modalità digitale si trova sulla posizione ON Interferenze cau...

Page 63: ...e Timeout meccanico Visualizzazione dei messaggi di errore Quando il lettore CDJ 1000 non è in grado di funzionare correttamente sul quadrante viene visualizzato un codice di errore Controllare il codice di errore visualizzato nella seguente tabella ed adottare l intervento correttivo raccomandato Qualora venga visualizzato un codice di errore non illustrato in questa tabella oppure si ripresenti ...

Page 64: ...chting Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchte plaats Condiciones de Funcionamiento H045 Sp Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento 5 C 35 C 41 F 95 F menos de 85 RH aperturas de aireación no obstruidas No instalar en los siguientes lugares lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial lugar expuesto a alta humedad o lugar poco aireado VENTILACIO...

Page 65: ... CD speler erg dicht bij dergelijke apparaten staat kan dit resulteren in ruis of een slechte beeldkwaliteit ÍNDICE PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO 65 CARACTERÍSTICAS 68 CONEXIONES 70 DISPOSITIVOS DEL PANEL 72 Panel superior 72 Visualizador 75 Mando de lanzadera 76 INSERCIÓN EXPULSIÓN DE DISCOS 77 OPERACIÓN DE REPRODUCTOR PARA DJ 78 Localización automática 78 Inicio de la reproducción 78 Parada d...

Page 66: ... que se produzca salto de sonido En tal caso instale la unidad separada del altavoz o reduzca el nivel de escucha Coloque este aparato sobre una superficie plana y estable Asegúrese de que el reproductor incluyendo sus cables de audio y de alimentación eléctrica no toquen materiales que vibren Las vibraciones que los aisladores no puedan absorber podrán ser la causa de que salte el disco Tenga cui...

Page 67: ...fverdunner benzeen insecticidesofandereagressievestoffen op de draaischijf kan de markeringen of de afwerkingslaag van de schijf doen loskomen of verkleuren zodat het gebruik van zulke stoffen vermeden moet worden Gat voor geforceerd uitwerpen No emplee rociadores para limpieza de discos convencionales ni agentes antiestáticos Además no limpie nunca los discos con bencina diluidor de pintura ni ni...

Page 68: ...LING Voor het bijregelen van het muziektempo zonder dat hierdoor de toonhoogte wordt veranderd CARACTERÍSTICAS El reproductor de discos compactos CDJ 1000 está diseñado para que lo empleen DJ ofreciéndoles todas las funciones y operaciones necesarias para emplearlo en discotecas con un rendimiento calidad de sonido y funcionalidad superiores a cualquier reproductor analógico MANDO DE LANZADERA El ...

Page 69: ...digingen of vuil op de discs is het mogelijk dat sommige discs niet goed bruikbaar zijn CD TEKST Bij CD s met CD TEXT wordt de tekstinformatie getoond LOCALIZACIÓN LOCALIZACIÓN REGRESIVA Después de haber memorizado el punto de localización presione el botón de localización CUE mientras se reproduce la música para volver al punto de localización y volver a empezar desde ahí LOCALIZACIÓN AUTOMÁTICA ...

Page 70: ...ee apparaten met het bijgeleverdebedieningssignaalsnoermetelkaarwordenverbonden kanautomatisch relais weergave worden uitgevoerd blz 86 Bijgeleverd bedieningssignaalsnoer Cabe de control suministrado CDJ 1000 CDJ 1000 CDJ 1000 CDJ 1000 VOORBEREIDINGEN ANTES DE LA OPERACIÓN Antes de efectuar o cambiar conexiones desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corrient...

Page 71: ...oer Nadat alle aansluitingen zijn gemaakt sluit u het netsnoer op de netingang op het achterpaneel van de CD speler aan en steekt dan de stekker in het stopcontact of in een netuitgang op het achterpaneel van de versterker CONEXIONES 3 Conexión a otros aparatos A Conexión a otras consolas de mezcla Conecte el terminal de salida de audio de la unidad al terminal AUDIO OUT de entrada de línea o term...

Page 72: ...IDINGEN ANTES DE LA OPERACIÓN Panel superior DISPOSITIVOS DEL PANEL Los botones indicados con no pueden utilizarse en el modo digital 1 Botón de visualización de texto de CD ondas modo de ondas DISPLAY CD TEXT WAVE ZOOM Cadapresióndeestebotóncambialavisualizaciónentreladeondas WAVE ylade textodeCD CD TEXT detítulodeldisco canción Cuandosemantienepresionado elbotóndurante1omássegundos lavisualizaci...

Page 73: ...otones de activación de localización bucle CUE LOOP CALL 2 3 P 88 Activa los puntos de localización y puntos de bucle almacenados en la memo ria interna o memoria externa cuando se ha insertado una tarjeta de memo ria Cuando se ha insertado una tarjeta de memoria la memoria externa tiene prioridad 10 Botón de la memoria de localización bucle CUE LOOP MEMORY P 87 90 Almacena los puntos de localizac...

Page 74: ...N ANTES DE LA OPERACIÓN DISPOSITIVOS DEL PANEL 20 Botón del margen de control del ritmo TEMPO 6 10 16 24 Cada vez que se presiona el botón el margen cambia 6 10 16 24 21 Botón indicador del ritmo principal MASTER TEMPO P 81 Cada presión del botón activa o desactiva la función del ritmo principal 22 Control del ritmo Deslice el control hacia usted para acelerar el ritmo y deslícelo hacia fuera para...

Page 75: ...or het display schuiven BEDIENINGSORGANEN VOORBEREIDINGEN ANTES DE LA OPERACIÓN DISPOSITIVOS DEL PANEL Visualizador 51 Visualización del calendario 1 Se encienden los números de canción de detrás de la canción actual Cuando la canción siguiente es la 21 o posterior se enciende Cuando hay puntos de localización o bucles almacenados se enciende una línea de subrayado en los números de canción corres...

Page 76: ...l selector EJECT UNLOCK LOCK está ajustado en la posición LOCK 69 Indicador del ritmo principal MT Se enciende cuando la función del ritmo principal está activada 66 Weergavepositie display Hier worden de verstreken speelduur en de resterende speelduur via een duidelijke 1 muziekstuk volledige schaal of 2x zoomschaal staafaanduiding weergegeven De 1 muziekstuk volledige schaal toont de verstreken ...

Page 77: ...k eerst nogmaals op de EJECT toets en wacht totdat de EJECT indicator dooft voordat de CD opnieuw in het apparaat steekt INSERCIÓN EXPULSIÓN DE DISCOS Caradelaetiqueta arriba Insértelo recto 1 Ajuste el interruptor POWER del panel posterior a la posición ON 2 Inserte un disco Tome el disco con la etiqueta arriba e insértelo en la ranura de inserción de discos del panel frontal Para la reproducción...

Page 78: ...EARCH TRACK SEARCH PLAY PAUSE EJECT EJECT UNLOCK LOCK 1 4 6 0 WAVE SEARCH ZOOM 2 3 Localización automática La localización automática se utiliza para especificar de forma automática el punto de localización ver pág 80 que se va a utilizar antes de que empiece a reproducirse el sonido cuando se introduzca un disco o cuando se realice una búsqueda de pista Activación y desactivación de la localizaci...

Page 79: ...terwaartse zoekfunctie wordt ingeschakeld De richting van de versnelde zoekfunctie wordt bepaald door de richting waarin de Jog draaischijf wordt gedraaid De richting van de ingedrukte SEARCH toets is niet van belang Parada de la reproducción Presione el botón EJECT 0 cuando el interruptor EJECT UNLOCK LOCK esté en la posición UNLOCK CuandoelinterruptorEJECTUNLOCK LOCKestáajustadoenlaposición LOCK...

Page 80: ...TART VINYL SPEED ADJUST TOUCH BRAKE LOOP IN REALTIME CUE TEMPO RESET MASTER TEMPO TEMPO 6 10 16 24 1 6 TRACK SEARCH 4 Mando de lanzadera Control de ritmo principal Wanneer u niet meer aan de Jog draaischijf draait begint het apparaat weer met weergeven De versnelde zoekfunctie komt te vervallen wanneer u de SEARCH toets loslaat Jog draaischijt Cuando detiene el giro del mando de lanzadera el apara...

Page 81: ...aaien kras weergave Zie blz 84 Kras weergave Cuando el indicador de localización CUE se enciende el punto quedará almacenado en la memoria Cuando se almacena un nuevo punto de localización en la memoria el ajuste anterior se borrará Enmienda del punto de localización 1 Durante la reproducción presione el botón CUE De este modo volverá a la posición ajustada en la canción 2 En el modo VINYL para aj...

Page 82: ...r Plaats geen voorwerpen op de Jog draaischijf en druk er niet te hard op Zet nooit een drankje e d op de Jog draaischijf Wanneer de vloeistof gemorst wordt kan dit een defect veroorzaken 2 Giro del mando de lanzadera durante la reproducción reproducción rascada Vea la página 84 Reproducción rascada 3 Giro del mando de lanzadera durante el modo de pausa búsqueda de tramas El modo de pausa audible ...

Page 83: ...tor CD2 LosaltavocesprincipalestodavíaproduciránelsonidosólodelacanciónA El sonido de la canción B se oirá por los auriculares 8 Mueva el control deslizante TEMPO para adaptar el ritmo BPM tiempos por minuto de las canciones A y B La consola de mezcla DJ visualizará los números BPM de las canciones When the two BPM rates match the BPM synchronization is complete 9 Presione el botón CUE del reprodu...

Page 84: ...rukt zal het geluid stoppen overeenkomstig de instelling van de VINYL SPEED ADJUST TOUCH BRAKE toets Wanneer u nogmaals op de PLAY PAUSE toets 6 drukt zal de weergavehervatwordenovereenkomstigdeinstellingvandeVINYL SPEED ADJUST RELEASE START toets 1 Presione el botón JOG MODE SELECT para que se encienda el indicador VINYL 2 Para volver a reproducir un CD presione la superficie del mando de lanzade...

Page 85: ...diogeheugen display Jog draaischijf display 1 tot 2 seconden knipperen en zal de kras achterwaartse weergavefunctie niet werken 2 Durante la reproducción en el modo de pausa o en espera de localización presione el botón A B o C en el que usted almacenó un punto de localización rápida Lareproducciónseiniciadesdeelpuntodelocalizaciónrápidaalmacenado La reproducción de bucle se cancela Los puntos de ...

Page 86: ...ucción por relevos puede efectuarse empleando un cable de miniclavijas de venta en las tiendas del ramo para conectar las tomas CONTROL de este aparato y de otro reproductor de CD de la serie CDJ P 70 Ajuste en ON la función de localización automática de ambos reproductores los indicadores A CUE se encenderán en los visualizadores Ajuste el control de aparición gradual de la consola de mezcla de a...

Page 87: ... al modo del visualizador de WAVE Podrá seleccionar entre una visualización de escala completa de una pieza a la visualización de escala de zoom doble Presione el botón DISPLAY TEXT WAVE ZOOM durante más de un segundo Podrá cambiar alternadamente de la visualización de escala completa de una pieza a la visualización de escala de zoom doble En el modo de visualización de escala de zoom doble si pre...

Page 88: ...at DELETE verschijnt op het display waarmee wordt aangegeven dat de cue lus punten zijn gewist De cue lus beginpunt aanduiding op het kalenderdisplay en het weergavepostie display doven 7 Llamada de puntos CUE LOOP almacenados Cuando hay puntos CUE LOOP almacenados se encenderán en rojo en la visualización del calendario y en la visualización de direcciones de reproducción 1 Presione el botón CUE ...

Page 89: ...ruk op de CUE LOOP MEMORY toets FORMAT wordt aangegeven en alle gegevens op de kaart worden verwijderd 7 Empleo de una tarjeta multimedia por primera vez Una tarjeta multimedia nueva deberá formatearse para poderse utilizar 1 Inserte la tarjeta multimedia MMC en la ranura de inserción de la tarjeta Se visualizará FORMAT PUSH MEMORY 2 Presione el botón MEMORY cuando la tarjeta deba formatearse Se v...

Page 90: ...l dit automatisch op de Multimedia kaart worden vastgelegd Als hetzelfde muziekstuk nogmaals wordt weergegeven wordt het vastgelegde Wave display automatisch opgeroepen Gegevens voor muziekstukken hoger dan nummer 21 worden ook op de kaart vastgelegd CUE LOOP CALL CUE LOOP DELETE CUE LOOP MEMORY 2 3 7 Datos que no son de CUE LOOP almacenados en la tarjeta MMC Puntos de localización rápida A B C Lo...

Page 91: ...oets langer dan 1 seconde ingedrukt om de auto cue functie uit te schakelen Plaats de disc met het label omhoog gericht Maak de plaat schoon en speel hem opnieuw af Controleer de aansluitingen Zie het hoofdstuk Aansluitingen Controleer de instelling van de schakelaars op het audiomengpaneel en de instelling van de volumeregelaar Maak deze onderdelen schoon Druk op de PLAY PAUSE toets 6 Sluit aan o...

Page 92: ... en la posición UN LOCK antes de presionar el botón EJECT 0 Mantenga presionado el botón TIME MODE AUTO CUE du rante 1 o más segundos para desactivar la función de localización automática Ponga el disco con la superficie de la etiqueta hacia ARRIBA Limpie el disco y vuélvalo a reproducir Vuelva a comprobar las conexiones Consulte el manual de instrucciones Compruebe el ajuste de los selectores y d...

Page 93: ... 83 03 E 91 01 Descripción El reproductor no puede leer los datos de la TOC El reproductor no es capaz de reproducir el disco actualmente insertado Ha fallado el funcionamiento mecánico para completar sin el intervalo de tiempo especificado Causa posible y acción recomendada El disco está roto Acción recomendada sustituir el disco El disco está manchado o sucio Acción recomendada limpie el disco H...

Page 94: ...94 DRB1298 Du Sp ...

Page 95: ...95 DRB1298 Du Sp Nederlands Español ...

Page 96: ...ary Road Braeside Victoria 3195 Australia TEL 61 3 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 253 Alexandra Road 04 01 Singapore 159936 TEL 65 472 1111 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V San Lorenzo 1009 3er Piso Desp 302 Col Del Valle Mexico D F C P 03100 TEL 5 688 52 90 Printed in Japan Imprimé au Japon DRB1298 B Published by Pioneer Corporation Copyright 2001 Pioneer Corporation All...

Reviews: