background image

Almacenamiento

Siempre desconecte el cilindro de PL del conjunto del regulador
y sepárelo del calentador antes de guardarlo. Si por cualquier
razón debe almacenarse el calentador dentro de la edificación,
SE DEBE desconectar el cilindro de PL y guardar afuera, en un
espacio bien ventilado y fuera del alcance de los niños, de
acuerdo con la más reciente edición de la Norma para el almace-
namiento y la manipulación de gases licuados, ANSI/NFPA 58.
Para proteger el conector, debe reinstalarse el tapón o la tapa
plástica de la válvula que se suministró con el cilindro de PL.

AVISO: La reparación de este calentador debe confiarse a un
técnico calificado.

Se recomienda conservar todos los embalajes que acompaña-
ban al calentador y volver a embalarlo con ellos para guardarlo
protegido. 

La acumulación de residuos, polvo y suciedad dentro del cuerpo
del calentador puede reducir su desempeño. Los residuos
pueden impedir que el calentador tome aire del medio para fines
de ventilación y combustión. Además, también pueden formarse
telarañas durante los lapsos de inactividad. Asegúrese de 

examinar el calentador cada vez que vaya a usarlo, para verificar
que no tenga este tipo de obstrucciones. Compruebe la limpieza
de todos los pasos de aire y las áreas de quemadores y com-
bustión. Para limpiar estas áreas, use un paño húmedo o una
aspiradora. Se sugiere limpiar minuciosamente al menos cada
30 días de uso. Quizá sea necesario limpiar el calentador con
más frecuencia si las condiciones son de por sí contaminantes. 

Si la punta de la llama es amarilla, debe limpiarse el área de
quemadores.

Página 6

Pinnacle Products International, Inc. Manual del usuario del calentador de propano montado en gabinete

Problema

Causa posible 

Solución

El quemador no se enciende

1. Aire en el conducto de gas

2. Muy baja presión de gas del cilindro

3. Cerrada la válvula del cilindro de PL

4. Obstruido el paso de aire

5. Suciedad en el orificio del quemador

piloto

6. Accionado el interruptor de seguridad

de la válvula del cilindro

7. Accionado el interruptor de vuelco

1. Oprima la perilla de regulación del gas al menos 30 segun-

dos para vaciar el aire que pueda haber en el conducto

2. Compruebe la presión del cilindro de PL. Quizá esté

vacío el tanque

3. Abra la válvula del cilindro de PL

4. Examine y limpie la caja del calentador

5. Sople o limpie el orificio del quemador piloto

6. Cierre la válvula del cilindro de propano. Espere un

minuto a que haga un chasquido el interruptor. Vuelva a
abrir lentamente el cilindro de PL

7. Lleve el calentador a una superficie nivelada

No se produce chispa cuando
se intenta encender

1. Electrodo del encendedor en posición

incorrecta

2. Electrodo dañado o roto

3. Alambre del encendedor suelto o

desconectado

4. Alambre del encendedor roto

1. Corrija la posición del electrodo

2. Reemplace el electrodo

3. Apriete o vuelva a conectar el alambre suelto

4. Reemplace el alambre del encendedor

El calentador se apaga solo

1. Termopar averiado

2. Válvula de control de gas averiada

3. Fuga de gas

4. Termopar no hace contacto con llama

piloto

5. Interruptor de vuelco averiado o

conexión suelta en el interruptor de
inclinación

6. Sin combustible

1. Reemplace el termopar

2. Reemplace la válvula de control de gas

3. Válgase de una solución de partes iguales de jabón

lavaplatos y agua para verificar la presencia de fugas
en todas las conexiones. Repare todas las fugas 
detectadas

4. Limpie el interior de la caja del calentador

5. Examine el interruptor de inclinación y las conexiones.

Reemplace si es necesario

6. Reemplace el cilindro de PL

Nunca guarde cilindros de PL en el
interior de edificaciones ni cerca de

aparatos que quemen gas o aceite.

Siempre asegúrese de dejar enfriar 
el calentador al menos 30 minutos

antes de guardar, reparar o dar mantenimiento.

PRECAUCION

ADVERTENCIA

Solución de problemas

¡ADVERTENCIA! Este calentador no se ha diseñado para uso residencial.

NUNCA DEJE DESATENDIDO EL

CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ

ENCENDIDO O CONECTADO A

UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE

Calentadores 

de propano montados

en gabinete

Summary of Contents for Heat-Stream HS-18-PCH-A

Page 1: ...Information 2 3 Propane Supply Information 3 Checking For Leaks 3 Product Features 3 4 Unpacking and Assembly 4 Ventilation 4 Connecting Heater to LP Cylinder 4 Lighting Test Firing and Shutdown Instructions 5 Maintenance and Storage 6 TroubleShooting 6 Replacement Parts List 7 Exploded Parts Drawing 7 Warranty Back Cover Carbon Monoxide Hazard This heater produces carbon monoxide which has no odo...

Page 2: ...of the combustion products enter the heated space This heater is rated at 98 combustion efficiency but still produces small amounts of carbon monoxide Carbon monoxide is toxic Humans can tolerate small amounts of carbon monoxide and caution should be taken to provide adequate ventilation Failure to provide adequate ventilation in accordance with this manual could result in death Early signs of car...

Page 3: ...cabbage is added Contact of LP gas with the skin can cause freeze burns Heater is manufactured for use with LP gas only DO NOT attempt to convert to any other gas Such modifications are dangerous and will void your warranty When heater is not in use LP supply must be shut OFF The amount of LP gas used by this heater varies The two factors that will determine this are as follows 1 The amount of gas...

Page 4: ...ection device that is compatible with the hose and regulator assembly supplied Remove the Back Cover by sliding the cover straight up and away from the Heater Body Place the LP cylinder on the Bottom Plate and replace the Back Cover To connect LP cylinder insert regulator end fitting into cylinder valve rotate coupling nut clockwise and tighten firmly see Figure 3 Open valve on propane cylinder sl...

Page 5: ...en the center burner panel stays lit turn valve knob to desired setting Test Firing Heater It is always a good idea to test fire your heater in a safe and controlled environment in an area with adequate ventilation and away from any combustibles to be sure that all functions of the heater and gas supply system are operating properly Leak test all gas connections with a 50 50 solution of dish soap ...

Page 6: ...for residential use Page 6 Pinnacle Products International Inc Propane Cabinet Heater User s Manual Problem Possible Cause Solution Burner does not light 1 Air in gas line 2 Gas pressure from cylinder too low 3 LP cylinder valve turned off 4 Obstruction in air passageway 5 Dirt in pilot orifice 6 Safety switch in cylinder valve engaged 7 Tipover switch engaged 1 Keep depressing the gas control kno...

Page 7: ...ssembly 50 010 0355 15 Tube ODS Assembly 50 010 0350 16 Tube M Assembly 50 010 0360 Item Number Part Description Part Number 17 Front Castor 50 011 0110 18 Nut 50 007 0210 19 Rear Castor 50 011 0210 20 Ceramic Holder 50 026 0110 21 Burner Assembly 50 005 0105 22 Reflector 50 003 0210 23 Wind Cover A 50 018 0110 24 Safety Guard 50 004 0300 25 Heat Shield 50 018 0310 26 Wind Cover B 50 018 0210 27 O...

Page 8: ...le Products International Inc disclaims all warranties for products that are purchased from sellers other than author ized retailers or distributors AFTER THE PERIOD OF THE ONE 1 YEAR LIMITED WAR RANTY EXPIRES Pinnacle Products International Inc DIS CLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MER CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR APPLICA TIO...

Page 9: ...rbono Este calentador produce monóxido de carbono que es un gas inodoro Encender el calentador en un espacio cerrado puede ocasionarle la muerte Nunca use el calentador en espacios cerrados como por ejemplo tiendas remolques cualquier tipo de vehículo entre ellos vehículos de uso recreativo recintos cerrados etc No debe utilizarse en áreas residenciales ni en espacios cerrados con mala ventilación...

Page 10: ... de edificaciones que se estén construyendo modificando o reparando Por ser encendido con infrarrojos todos los productos de la com bustión ingresan al espacio que se está calentando Este calenta dor tiene una eficiencia de combustión del 98 pero aun así pro duce pequeñas cantidades de monóxido de carbono El monóxido de carbono es tóxico Los humanos pueden tolerar pequeñas canti dades de monóxido ...

Page 11: ...rmitan usarlo con otro gas Estas modificaciones son peligrosas y anulan su garantía Cuando no se use el calentador debe cerrarse el suministro de PL La cantidad de gas de PL que utiliza este calentador varía y está determinada por estos factores 1 La cantidad de gas contenido en el cilindro de PL 2 La temperatura del cilindro de PL y del área circundante Características del producto Ignición Piezo...

Page 12: ...tanas de 80 cm de ancho Conexión del suministro de gas IMPORTANTE Siempre use cilindros de propano PL que tengan dispositivos de conexión compatibles con el conjunto de manguera y regulador que se proporciona Desmonte la cubierta trasera deslizándola directamente hacia arriba y separándola del cuerpo del calentador Coloque el cilindro de PL en la chapa inferior y vuelva a montar la cubierta traser...

Page 13: ...rilla de la válvula 7 Si el calentador no enciende o no se mantiene encendido repita los pasos 2 al 6 8 Cuando el panel del quemador central permanezca encendido gira la perilla de la válvula al ajuste deseado Probar el calentador Siempre es buena idea probar el calentador en un medio seguro y controlado en un espacio con suficiente ventilación y sin la presencia de ningún tipo de combustible para...

Page 14: ...orificio del quemador piloto 6 Accionado el interruptor de seguridad de la válvula del cilindro 7 Accionado el interruptor de vuelco 1 Oprima la perilla de regulación del gas al menos 30 segun dos para vaciar el aire que pueda haber en el conducto 2 Compruebe la presión del cilindro de PL Quizá esté vacío el tanque 3 Abra la válvula del cilindro de PL 4 Examine y limpie la caja del calentador 5 So...

Page 15: ...No de Parte 17 Rueda pivotante delantera 50 011 0110 18 Tuerca 50 007 0210 19 Rueda pivotante trasera 50 011 0210 20 Soporte cerámico 50 026 0110 21 Conjunto del quemador 50 005 0105 22 Reflector 50 003 0210 23 Cubierta contra el viento A 50 018 0110 24 Protección 50 004 0300 25 Pantalla térmica 50 018 0310 26 Cubierta contra el viento B 50 018 0210 27 Conjunto de ODS 50 008 0210 28 Pieza de monta...

Page 16: ...ete por pagar Esta Garantía limitada sustituye toda otra garantía expresa Pinnacle Products International Inc desconoce toda garantía de productos comprados a vendedores que no sean minoristas o distribuidores autorizados DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE UN 1 AÑO DE LA GARANTÍA LIMITADA Pinnacle Products International Inc EXCLUIRÁ CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO SIN ...

Page 17: ... radiateur produit du monoxyde de carbone qui n a pas d odeur Le fait de faire brûler ce radiateur dans un espace clos peut causer la mort Ne jamais utiliser le radiateur dans des espaces clos comme une tente une camionnette de camping tout véhicule ou véhicule de plaisance abri fermé ou tout autre type d espace clos N est pas conçu pour une utilisation dans une aire résidentielle ou dans un espac...

Page 18: ...uits de chauffage pour des utilisations spécifiques Ce radiateur à infrarouge est surtout conçu pour le chauffage temporaire des édifices en construction réfection ou réparation Le type à infrarouge signifie que tous les produits de combustion entrent dans l espace chauffé Ce radiateur a un taux d efficacité de combustion de 98 mais produit tout de même de faibles quantités de monoxyde de carbone ...

Page 19: ...son état naturel le gaz propane n a aucune odeur mais pour des raisons de sécurité un odorisant qui sent le chou pourri a été ajouté Un contact du pétrole liquide avec la peau peut causer des brûlures par le froid Le radiateur est fabriqué pour utiliser du GPL seulement NE PAS tenter de le convertir vers un quelconque autre gaz De telles modifications sont dangereuses et annulent la garantie Lorsq...

Page 20: ... sur 10 cm Raccordement à une alimentation en gaz IMPORTANT Toujours utiliser une bouteille de GPL munie d un dispositif de raccordement compatible avec le tuyau et le régulateur fournis Enlever le couvercle arrière en le glissant vers le haut en ligne droite pour l éloigner du corps du radiateur Placer la bouteille de GPL sur la plaque inférieure et remettre en place le couvercle arrière Pour rac...

Page 21: ...chauf fera le thermocouple Après 30 secondes relâchez le bouton de la valve 7 Si le radiateur ne s allume pas ou ne reste pas allumé répétez les étapes 2 à 6 8 Lorsque le panneau brûleur central reste allumé tournez le bouton de la vanne à la position désirée Test de mise à feu du radiateur Il est toujours recommandé de tester la mise à feu du radiateur dans un environnement sécuritaire et contrôl...

Page 22: ...n dans la canalisation d air 5 Saleté dans l orifice du pilote 6 Interrupteur de sécurité du robinet de la bouteille enclenché 7 Interrupteur à bascule enclenché 1 Maintenir enfoncé le bouton de commande de gaz pen dant au moins 30 secondes afin de purger tout l air du système 2 Vérifier la pression de la bouteille de GPL Elle pourrait être vide 3 Ouvrir le robinet de la bouteille de GPL 4 Inspect...

Page 23: ... milieu 50 010 0360 N de réf Description de la pièce N de pièce 17 Roulette avant 50 011 0110 18 Écrou 50 007 0210 19 Roulette arrière 50 011 0210 20 Support en céramique 50 026 0110 21 Brûleur 50 005 0105 22 Réflecteur 50 003 0210 23 Pare vent A 50 018 0110 24 Protection 50 004 0300 25 Écran thermique 50 018 0310 26 Pare vent B 50 018 0210 27 Ensemble du capteur d épuisement d oxygène 50 008 0210...

Page 24: ... International Inc détermine que l article est dans un état d utili sation normale ou n est pas défectueux il sera retourné fret payable à l arrivée Cette garantie limitée remplace toute autre garantie explicite Pinnacle Products International Inc renonce à toute garantie de produits achetés de vendeurs autres que des détaillants ou distributeurs autorisés APRÈS UNE PÉRIODE D UN 1 AN CETTE GARANTI...

Reviews: