Pilz PIT si1.2 Operating Instructions Manual Download Page 6

sent un déclencheur avec combinaison O/O.

Définir le comportement de réarmement et
raccorder la boucle de retour

➀ 

The E-STOP button and safety gate

switch symbolise a trigger element with N/C/
N/C combination.

21 039-01 (310.826.006)-2006-11 Printed in Ger

man

y

 A 

Pilz Ges.m.b.H., 

 01 7986263-0, Fax: 01 7986264, E-Mail: [email protected] 

   AUS 

Pilz Australia, 

 03 95446300, Fax: 03 95446311, E-Mail:

[email protected] 

   B   L 

Pilz Belgium, 

 09 3217570, Fax: 09 3217571, E-Mail: [email protected] 

   BR 

Pilz do Brasil, 

 11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242,

E-Mail: [email protected] 

    CH 

Pilz lndustrieelektronik GmbH, 

 062 88979-30, Fax: 062 88979-40, E-Mail: [email protected]  

 DK 

Pilz Skandinavien K/S,

 74436332, Fax: 74436342, E-Mail: [email protected] 

   E 

Pilz lndustrieelektronik S.L., 

 938497433, Fax: 938497544, E-Mail: [email protected] 

   F 

Pilz France

Electronic, 

 03 88104000, Fax: 03 88108000, E-Mail: [email protected] 

   FIN 

Pilz Skandinavien K/S, 

 09 27093700, Fax: 09 27093709, E-Mail:

[email protected] 

   GB 

Pilz Automation Technology, 

 01536 460766, Fax: 01536 460866, E-Mail: [email protected] 

   I 

Pilz ltalia Srl, 

 031 789511,

Fax: 031 789555, E-Mail: [email protected] 

   IRL 

Pilz Ireland Industrial Automation, 

 021 4346535, Fax: 021 4804994, E-Mail: [email protected] 

   J 

Pilz Japan Co.,

Ltd., 

 045 471-2281, Fax: 045 471-2283, E-Mail: [email protected] 

   MEX 

Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V., 

 55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194, E-Mail:

[email protected] 

   NL 

Pilz Nederland, 

 0347 320477, Fax: 0347 320485, E-Mail: [email protected] 

   NZ 

Pilz New Zealand, 

 09- 6345-350, Fax: 09-6345-

352, E-Mail: [email protected] 

   P 

Pilz Industrieelektronik S.L., 

 229407594, Fax: 229407595, E-Mail: [email protected] 

   PRC 

Pilz China Representative

Office, 

 021 62494658, Fax: 021 62491300, E-Mail: [email protected] 

   ROK 

Pilz Korea, 

 031 8159541, Fax: 031 8159542, E-Mail: [email protected]

 SE 

Pilz Skandinavien K/S, 

 0300 13990, Fax: 0300 30740, E-Mail: [email protected] 

   TR 

Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd.  ¸

Sti.,

 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: [email protected] 

   USA 

Pilz Automation Safety L.P., 

 734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail:

[email protected]

 www 

www.pilz.com

 D 

Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, 

 +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,

E-Mail: [email protected]

Technische Daten/Technical details/Caractéristiques techniques

Versorgungsspannung/Eingangssignal
Supply voltage/input signal
Tension d’alimentation/signal d’entrée

Spannungstoleranz/Voltage tolerance/Plage de la tension d’alimentation

Leistungsaufnahme bei U

B

/Power consumption at U

B

/Consommation pour U

B

Lebensdauer/Service life/Durée de vie

Restwelligkeit U

B

/Residual ripple U

B

/Ondulation résiduelle U

B

Halbleiterausgänge/Semiconductor outputs/Sorties statiques

Glühbirne/Bulb/Ampoule

Sicherung/Fuse/Fusible

Reaktionszeit/Reaction time/Temps de réaction
im Betrieb und bei Glühfadenbruch/in operation and on bulb filament break/en fonctionnement, en cas de
rupture de filament
bei Auslösen der Sicherung und bei Kurzschlussstrom > 4 A/with triggering of the fuse and with short circuit
current > 4 A/en cas de déclenchement du fusible, en cas de court-circuit > 4 A

Durchmesser Kabel/Cable diameter/Diamètre du câble

Querschnitt des Außenleiters/Cable cross section/Capacité de raccordement

1 Leiter flexibel mit Aderendhülse/1 core flexible with crimp connector/1 conducteur souple avec embout

Anzugsdrehmoment für Anschlußklemmen (Schrauben)/Torque setting for connection terminals (screws)/
Couples de serrage des bornes de raccordement (vis)

Kabeleinführung/Cable gland/Entrée de câble

Einschaltdauer/Continuous duty/Durée de mise en service

EMV/EMC/CEM

Umgebungstemperatur/Ambient temperature/Température d’utilisation

Lagertemperatur/Storage temperature/Température de stockage

Schutzart/Protection type/Indice de protection

Gehäusematerial/Housing material/Matériau du boîtier

Abdeckung/cover/verrine
Unterteil/base/embase

Einbaulage/Mounting position/Position de montage

Abmessungen/Dimensions/Dimensions
Höhe/height/hauteur
Durchmesser/diameter/diamètre

Gewicht/Weight/Poids

24 V DC

+/-15 %

7 W

ca. 1.000 Std./approx.
1.000 hrs./env. 1.000
heures

<5 %

100 mA, kurzschlussfest
100 mA, short circuit proof
100 mA, protégé contre les
courts-circuits

Typ BA 15d, 24 V DC, 7 W

500 mA flink/quick-acting/
rapide

1 ...5 ms

<300 ms

 5 ... 8 mm

0,5 ... 1,5 mm

2

0,5...0,6 Nm

ISO 20 mm

100 %

EN 61496-1

0 ...+50 °C

-25...+50 °C

IP65

PC klar/clear/transparent
ABS schwarz/black/noir

stehend/vertical/debout

138,5 mm
100 mm

220 g

Abmessungen/Dimensions/Dimensions

Reviews: