Pilz 19894-6NL-05 Operating Instructions Manual Download Page 15

- 15 -

Errori - guasti

• Dispersione a terra

- Funzionamento con tensione alternata:

La tensione di alimentazione si inter-
rompe ed i contatti di sicurezza si
aprono.

- Funzionamento con tensione continua:

Un fusibile elettronico interrompe
l’alimentazione ed i contatti di sicurezza
si aprono. Una volta rimossa la causa
del guasto e interrotta la tensione di
alimentazione, il dispositivo sarà pronto
al funzionamento dopo circa un minuto.

• Malfunzionamenti dei contatti: In caso di

contatti saldati tra loro, non è possibile la
riattivazione dopo l’apertura del circuito di
ingresso.

• Il LED «Power» non si accende:

cortocircuito o mancanza della tensione di
alimentazione.

Defectos - Averías

• Contacto a tierra

- Funcionamiento con tensión de corriente

alterna: Cae la tensión de alimentación y
los contactos de seguridad se abren.

- Funcionamiento con tensión de corriente

contínua: La tensión de alimentación cae y
los contactos de seguridad se abren a
través de un fusible electrónico. Una vez
haya desaparecido la causa del error y se
haya desconectado la tensión de
alimentación durante aprox. 1 minuto, el
dispositivo volverá a estar listo para el
servicio.

• Funcionamiento defectuoso de los contactos:

En contactos soldados por
sobrecalentamiento no es posible reactivar el
dispositivo después de abrirse el circuito de
entrada.

• No está encendido el LED “Power”:

Cortocircuito o falta la tensión de alimentación.

Fouten - Storingen

• Aardsluiting

- Bedrijf met wisselspanning:  De

voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden geopend.

- Bedrijf met gelijkspanning: 

De

voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden via een
elektronische zekering geopend. Na het
wegvallen van de storingsoorzaak en het
uitschakelen van de bedrijfsspanning
voor ca. 1 minuut is het apparaat weer.

• Contactfout: bij verkleefde contacten is na

openen van het ingangscircuit geen
nieuwe activering mogelijk.

• LED „Power“ licht niet op: kortsluiting of

voedingsspanning ontbreekt.

S11

S12

S22

S34

S52

S33

S21

S11

S3

Y36

Y37

BWS

24 V DC

S1/S2: Interruptor de parada de emergencia

o de puerta protectora/pulsante di
arresto di emergenza o finecorsa
riparo mobile/nNoodstop- of
hekschakelaar

S3:

Pulsador de rearme/Pulsante di start/
Startknop

Elemento accionado/Elemento
azionato/Bekrachtigd element

Puerta abierta/Riparo aperto/Hek
open

Puerta cerrada/Riparo chiuso/Hek
gesloten

Fig. 9: Ejemplo de conexión para
contactores externos, monocanal, rearme
automático/Esempio di collegamento per relè
esterni, monocanale, start automatico/
Aansluitvoorbeeld van externe magneet-
schakelaars, eenkanalig, automatische start

13

14

K5

Y1

Y2

K5

K6

K5

K6

K6

Fig. 8: Control de barrera fotoeléctrica,
bicanal, detección de corto circuito
transversal mediante BWS, rearme
supervisado/Controllo barriera fotoelettrica,
bicanale, rilevamento del cortocircuito
trasversale mediante fotocellula, start
controllato/Tweekanalige lichtscherm-
bewaking, detectie van onderlinge sluiting
door lichtscherm, bewaakte start

Fig. 7: Control de puerta protectora bicanal,
sin detección de corto circuito transversal,
rearme no supervisado/Controllo bicanale
riparo mobile, senza rilevamento del corto-
circuito trasversale, start non controllato/
Tweekanalige hekbewaking, zonder detectie
van onderlinge sluiting, niet bewaakte start

Fig. 6: Control de puerta protectora bicanal,
con detección de corto circuito transversal,
rearme supervisado/Controllo bicanale
ripararo mobile, con rilevamento del
cortocircuito trasversale, start controllato/
Tweekanalige hekbewaking, met detectie van
onderlinge sluiting, bewaakte start

Fig. 5: Control de puerta protectora
monocanal, rearme supervisado/Controllo
monocanale riparo mobile, start controllato/
Eenkanalige hekbewaking, bewaakte start

S52

S34

S33

S11

S11

S22

S12

S21

S1

S2

S3

Y36

Y37

S52

S34

S33

S12

S11

S22

S12

S21

S1

S3

Y36

Y37

S11

S52

S12

S11

S22

S21

Y36

Y37

S34

S33

S3

Fig. 4: Circuito de entrada bicanal, sin
detección de corto circuito transversal,
rearme supervisado/Circuito di ingresso
bicanale, senza rilevamento del cortocircuito
trasversale, start controllato/Tweekanalig
ingangscircuit, zonder detectie van
onderlinge sluiting, bewaakte start

Fig. 3: Circuito de entrada monocanal,
rearme supervisado/Circuito di ingresso
monocanale, start controllato/Eenkanalig
ingangscircuit, bewaakte start

Fig. 2: Circuito de entrada monocanal,
rearme  automático/Circuito di ingresso
monocanale, start automatico/Eenkanalig
ingangscircuit, automatische start

S11 S12

S33

S12

S34

S52

S21

S22

Y36

Y37

S1

S11 S12

S33

S12

S34

S52

S21

S22

S1

S3

Y36

Y37

S11

S12

S22

S34

S52

S33

S21

S11

S1

S3

Y36

Y37

Summary of Contents for 19894-6NL-05

Page 1: ...dApplication The safety relay provides a safety related interruption of a safety circuit The safety relay meets the requirements of EN 60947 5 1 EN 60204 1 and VDE 0113 1 and may be used in applicatio...

Page 2: ...th faults in the emergency stop circuit and shorts across the Emergency Stop push button are also detected Automatic reset The unit is active as soon as the input circuit is closed Manual reset The un...

Page 3: ...km Imax Rlmax Max Total cable resistance Input circuit Rl km Cable resistance km Important for short circuit detection As the function for detecting shorts across the inputs is not failsafe it is test...

Page 4: ...and the auxiliary contact 41 42 closes The status indicators go out Reactivation Close the input circuit For manual reset without monitoring press the button between S33 S34 For manual rest with monit...

Page 5: ...ened via an electronic fuse Once the cause of the fault has been removed and operating voltage is switched off the unit will be ready for operation after approximately 1 minute Contact failure In the...

Page 6: ...terial External contact fuse protection in accordance with EN 60947 5 1 IK 1 kA Blow out fusequick Blow out fuseslow Safety cut out Characteristic Max overall cable resistance Rlmax input circuits Sin...

Page 7: ...Indice de protection Lieu d implantation p ex armoire Bo tier Borniers Donn es m caniques Mat riau du bo tier Bo tier Face avant Capacit de raccordement maximale bornes vis 1 conducteur souple 2 condu...

Page 8: ...nt partir de quel nombre de manoeuvres il faut s attendre des d faillances li es l usure La charge lectrique est la cause principale de l usure l usure m canique tant n gligeable Beispiel Induktive La...

Page 9: ...se product s comply with the requirements of Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council on machinery The complete EC Declaration of Conformity is available on the Internet at w...

Page 10: ...ciaux nous repr sentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site internet ou contactez notre maison m re In many countries we are represented by our subsidiaries and sales...

Page 11: ...n orientada a la seguridad de un circuito de corriente de seguridad El dispositivo de seguridad cumple los requisitos de las normas EN 60947 5 1 EN 60204 1 e VDE 0113 1 y puede utilizarse en aplicacio...

Page 12: ...cador de estado CH 1 y CH 2 se apaga Los contactos de seguridad 13 14 23 24 33 34 se abren por redundancia el contacto auxiliar 41 42 se cierra Aislamiento respecto del rea no marcada y de los contact...

Page 13: ...es de cobre con resistencia a la temperatura de 60 75 C A la hora de conectar interruptores de proximidad magnetosensibles basados en contactos Reed prestar atenci n a que el pico m x de corriente de...

Page 14: ...Puentear S11 S52 Conectar el contacto normalmente cerrado del elemento disparador en S11 S12 y S21 S22 Circuito de realimentaci n Puentear Y1 Y2 o conectar los contactos normalmente cerrados conmutado...

Page 15: ...arme Pulsante di start Startknop Elemento accionado Elemento azionato Bekrachtigd element Puerta abierta Riparo aperto Hek open Puerta cerrada Riparo chiuso Hek gesloten Fig 9 Ejemplo de conexi n para...

Page 16: ...dei contatti di uscita Contatti di sicurezza NA Contatto ausiliario NC Categoria d uso secondo la norma EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 cicli di commutazione Materiale di contatto Fusibile dei conta...

Page 17: ...uilingsgraad Oversturingscategorie Nominale isolatiespanning Nominale stootspanningbestendigheid Omgevingstemperatuur Opslagtemperatuur Beschermingsgraad Inbouwruimte b v schakelkast Behuizing Aanslui...

Page 18: ...30 V DC1 24 V N mero de ciclos x 103 Numero dei cicli di commutazione x 103 Aantal schakelingen x 103 Corriente nominal de servicio A Corrente di esercizio nominale A Nominale bedrijfsstroom A Ejemplo...

Page 19: ...schland Dichiarazione di conformit CE Questo i prodotto i soddisfa i requisiti della Direttiva 2006 42 CE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulle macchine Il testo integrale della Dichiarazione d...

Page 20: ...delspartners Voor meer informatie kunt u onze homepage raadplegen of contact opnemen met ons hoofdkantoor In molti Paesi siamo rappresentati da partner commerciali Per maggiori informazioni potete con...

Reviews: