background image

e

e

Triebwagen / Automotrice / Automotrici / Rail Car

Next 18

Bitte beachten Sie, dass der 

Triebwagen die Lok-Adresse 3 

zum jeweils problemlosen 

Schalten der vielfältigen 

Funktionen ab Werk besitzt.

Veuillez noter que l‘automotrice 

a l‘adresse de la locomotive 3 

pour une commutation sans 

problème des différentes 

fonctions en usine. 

Nota bene - Nell’impostazione 

predefinita, la automotrici 

presenta l’indirizzo locomotiva 3, 

per un’agevole attivazione delle 

varie funzioni.

Please note that the Rail car has 

the locomotive address 3 for 

problem-free switching of the 

various functions ex factory.

wahlweise

 

au choix / a scelta / alternatively

wahlweise

 

au choix / a scelta / alternatively

Achtung! 

Bei einem Reset des Decoders 

werden alle ab Werk programmierten 

spezifischen Einstellungen 

überschrieben! Bitte führen Sie 

einen Reset deshalb nur in wirklich 

dringenden Notfällen durch. Sollten 

Sie dennoch einen Reset durchführen, 

müssen Sie das individuelle 

FunctionMapping (siehe FAQ) neu 

programmieren!

Notez s’il vous plaît!

Après une réinitialisation du décodeur, 

toutes les configurations par défaut 

sont écrasées! Par conséquent, veuillez 

ne procéder à une réinitialisation qu’en 

cas d’urgence importante et urgente. Si 

vous réinitialisez votre décodeur, vous 

devez éventuellement reprogrammer 

le  mappage de chaque fonction  (voir 

FAQ pour plus d’informations)!

Attenzione!  

In caso di reset del Decoder, tutte le 

impostazioni specifiche programmate in 

fabbrica verranno sovrascritte: pertanto, 

il reset andrà eseguito soltanto in 

casi di autentica emergenza. Qualora 

occorresse comunque eseguire un reset, 

il FunctionMapping del caso (vedi FAQ) 

andrà riprogrammato.

Please note!

After a reset of the decoder, all 

default configurations are overwritten! 

Therefore, please only do a reset 

in case of an important and urgent 

emergency. If you still reset your 

decoder, you eventually have to 

reprogram the individual function 

mapping (see FAQ for more 

information)!

Haftreifenwechsel

Change the Traction Tyres

Oel

Oel

PIKO Art.-Nr.

:

 

#56301 Huile locomotive
#56300 Huile avec doseur

PIKO Art.-Nr.

:

 

#56301 Olio per locomotive (50 ml) 
#56300 Oliatore per locomotive 
con dosaggio di precisione 

PIKO Art.-Nr.

:

 

#56301 Loco-Oil
#56300 Precision engine oiler 
w fine dosage 

PIKO Art.-Nr.

:

 

#56301 Lok-Öl (50 ml) 
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung 

Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- 

und säurefreiem Nähmaschinenöl! 
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlau-

fen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute 

Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells 

nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.

Si utilisation fréquente, huilez régulièrement avec une goutte d’huile fine 

pour machine à coudre. Nous vous conseillons un rodage complet de 25 

min dans chaque sens pour un roulement optimal. Il est conseillé de 
nettoyer régulièrement vos rails pour un bon fonctionnement.

Qualora si faccia circolare il modello frequentemente, oliarne le boccole 

degli assali con una goccia di olio per macchine da cucire, esente da resine 

ed acidi. Si consiglia di far rodare la locomotiva isolata per circa 
25 minuti per ciascun senso di marcia, affinché il modello raggiunga 

l’ottimale regolarità di funzionamento ed una buona forza di trazione. 

Nota bene: il corretto funzionamento del modello è garantito solamente 

su rotaie pulite.

If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free 

sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and 

traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes 

forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential 

for good performance.and 25 minutes in reverse without load. Clean rails 

are essential for good performance.

          Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue 
sono disponibili su: www.piko-shop.de

         Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros 
idiomas se pueden encontrar en: 
www.piko-shop.de

         Uwaga:

Instrukcje bezpieczeństwa w innych 
językach można znaleźć na stronie: 

www.piko-shop.de

           Hамек

:

 Инструкции по безопасности на 
других языках можно найти на

www.piko-shop.de

          提示:
如需其他语言的安全须知请访问

www.piko-shop.de

          Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných jazycích 
naleznete na adrese:

 www.piko-shop.de

94161A-90-7010_V1

         Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen 
finden Sie unter: www.piko-shop.de

          Please note:
Safety instructions in other languages, 
please see: www.piko-shop.de

          Conseil:

Des consignes de sécurité dans d‘autres 

langues peuvent être trouvées sur: 

www.piko-shop.de

          Attentie:

Veiligheidsinstructies in andere talen 

zijn te vinden op: www.piko-shop.de

PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY

Tel. +49 (3675) 8972 - 55 (dienstags und donnerstags von 16 - 18 Uhr)

D

IT

RU

CZ

CN

PL

E

GB

F

NL

BEDIENUNGSANLEITUNG TRIEBWAGEN RBe 4/4 SBB

Notice d

´

utilisation Automotrice 

Manuale d‘istruzioni Automotrici
Instructions for use Rail Car

Zurüstbauteile nur für Vitrinenmodelle / 

Accessoire pour modèle de vitrine /

Accessori solo per i modelli in vetrina /

Extensions only for display case models 

!

!

!

!

!

Reviews: