background image

2 1

2 0

DAR CUERDA AL MOVIMIENTO

Proceda al remontaje manual con la corona en la posición 0. Gire la corona hacia adelante 
hasta que se bloquee.

PUESTA EN HORA

Tire de la corona, llévela a la posición 1 y gírela hacia adelante para posicionar el disco 
de las horas y de los minutos. Vuelva a colocar la corona en posición 0 después de  
la manipulación.

AJUSTE DE LAS FUNCIONES

836P

MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA MANUAL, 
HORAS SALTANTES

H AC I A   A D E L A N T E

ESP

AÑOL

0  -  1 

15

10

05

M I N U T O S

H O R A S

Summary of Contents for 836P

Page 1: ......

Page 2: ...2 Fran ais 6 English 10 Deutsch 14 Italiano 18 Espa ol 22 Portugu s 26 34 30 38 45...

Page 3: ...ies c t ponts Nombre de rubis Composants Hauteur de mouvement Dimensions d encageage Alternance R serve de marche 26 311 6 13 mm 12 26 8 mm 21 600 alternances heure 3 Hz environ 50 heures SP CIFICIT S...

Page 4: ...la but e MISE L HEURE Tirez la couronne en position 1 puis tournez la dans le sens avant pour positionner le disque des heures et des minutes Repoussez la couronne en position 0 la fin de la manipula...

Page 5: ...aved coat of arms Blued screws on bridges Jewels Components Movement thickness Casing dimensions Frequency Power reserve 26 311 6 13 mm 12 26 8 mm 21 600 vibrations hour 3 Hz approximately 50 hours EN...

Page 6: ...locks SETTING THE TIME Pull the crown out to position 1 then turn it forward to position the hour disc and minute disc Push the crown back to position 0 after the adjustment ADJUSTING THE FUNCTIONS 83...

Page 7: ...Wappen Gebl ute Schrauben auf den Br cken Anzahl der Lagersteine Anzahl der Bauteile Werkh he Ma e zur Geh usepassung Frequenz Gangreserve 26 311 6 13 mm 12 26 8 mm 21 600 Halbschwingungen Stunde 3 Hz...

Page 8: ...Position 0 bis zum Anschlag vorw rts drehen EINSTELLEN DER ZEIT Ziehen Sie die Krone auf Position 1 heraus und drehen Sie sie vorw rts bis die Stunden und Minutenscheibe die richtige Stellung erreich...

Page 9: ...urrate sul lato dei ponti Rubini Componenti Spessore del movimento Dimensione del movimento Frequenza Riserva di carica 26 311 6 13 mm 12 26 8 mm 21 600 alternanze ora 3 Hz circa 50 ore ITALIANO CARAT...

Page 10: ...LAZIONE DELL ORA Estrarre la corona in posizione 1 quindi ruotarla in avanti per posizionare il disco delle ore e dei minuti Riportare la corona in posizione 0 alla fine dell operazione REGOLAZIONE DE...

Page 11: ...puentes N mero de rub es Componentes Altura del movimiento Dimensiones de encaje Frecuencia Reserva de marcha 26 311 6 13 mm 12 26 8 mm 21 600 alternancias por hora 3 Hz 50 horas aproximadamente ESPA...

Page 12: ...EN HORA Tire de la corona ll vela a la posici n 1 y g rela hacia adelante para posicionar el disco de las horas y de los minutos Vuelva a colocar la corona en posici n 0 despu s de la manipulaci n AJU...

Page 13: ...lados nas pontes N mero de rubis Componentes Altura do movimento Tamanho do encaixe Altern ncia Reserva de marcha 26 311 6 13 mm 12 26 8 mm 21 600 altern ncias hora 3 Hz aproximadamente 50 horas PORTU...

Page 14: ...t ao limite ACERTO DA HORA Colocar a coroa na posi o 1 e rod la para a frente para acertar o disco das horas e dos minutos No final da opera o introduzir a coroa em posi o 0 ACERTO DAS FUN ES 836P MOV...

Page 15: ...2 7 2 6 836P C tes de Gen ve 26 311 6 13 12 26 8 21 600 3 50 Piaget 836P 26 8 6 13...

Page 16: ...2 9 2 8 0 1 0 836P 0 1 1 5 1 0 05...

Page 17: ...3 1 3 0 836P 26 8mm 6 13mm 836P 26 311 6 13mm 12 26 8mm 21 600 3Hz 50...

Page 18: ...3 3 3 2 836P 0 1 1 5 1 0 05 0 1 0...

Page 19: ...3 5 3 4 836P 26 8 6 13 836P 26 311 6 13 12 26 8 21 600 3 50...

Page 20: ...3 7 3 6 836P 0 1 1 5 1 0 05 0 1 0...

Page 21: ...3 9 3 8 836P 26 8 mm 6 13 mm 836P 26 311 6 13 mm 12 26 8 mm 21 600 3 Hz 50...

Page 22: ...4 1 4 0 836P 0 1 1 5 1 0 05 0 1 0...

Page 23: ...4 3 4 2 836P 0 1 1 5 1 0 05 1 0...

Page 24: ...4 5 4 4 836P 26 8 6 13 836P 26 311 6 13 26 8 12 21 600 3 50...

Page 25: ......

Reviews: