Phonocar Hi Tech Series Installation Instruction Download Page 2

Installazione nelle predisposizioni Ø 100 mm.

Installation into original locations Ø 100 mm.

Installation dans les emplacements d’origine Ø 100 mm.

Montage in Original-Einbauöffnungen Durchm. 100 mm.

Instalación en huecos Ø 100 mm.

Installazione nelle portiere con supporto inclinato

Door-installation with inclined adapter

Installation en portière avec adaptateur incliné

Türmontage mit Schräg-Adapter

Instalación en las puertas con soporte inclinado

 Applicare 

la 

spugna 

sotto 

il 

bordo 

del-

la  cornice  altoparlante.  Inserire  l’altoparlante  nel  sup-

porto inclinato e bloccarlo con colla o altro materiale. 

 

Alloggiare nella predisposizione e fissare.

GB   Fix  adhesive  sponge  under  the  speaker-frame.  Insert  speaker 

into the inclined support and fix with clue or similar.  

 

Now fit into original location.

F   Fixer  l’éponge  adhésive  sous  le  cadre  haut-parleur.  Introduire  l’haut-

parleur dans le support inclinè et fixer avec de la colle ou similaire. Fixer 

l’ensemble dans l’emplacement prévu.

D   Selbstklebenden  Schwamm  unter  dem  Lautsprecher-Rahmen  befesti-

gen. Lautsprecher in den Neigungs-Rahmen geben und mitterls Kleber 

oder Ähnlichem, befestigen. Jetzt in Einbau-Öffnung geben. 

E   Aplicar le sponja adhesiva por debajo del marco alrededor del altavoz. 

Insertar el altavoz en el adaptador inclinado, fijarlo con cola u otro adhe-

sivo. Colocarlo en la apertura predispuesta.

 Tracciare e praticare un foro (Ø 72 mm.) sul pannello portiera. Orien-

tare  l’altoparlante  agendo  sulle  4  viti  posteriori;  fissarlo  dal  retro  del 

pannello mediante l’anello in plastica presente nella dotazione facendo 

attenzione che l’incavo delle mollette sia rivolto verso il pannello.

GB   Draw and drill a bore (diam. 72 mm.) into the door panel. Put speaker 

into correctoly inclined position and fix by means of the 4 screws you 

find on speaker back. Fix the speaker in position from the back of the 

panel, using the plastic ring supplied. Take care that the recess on the 

spring is facing towards the panel.

F   Tracer et effectuer un trous (diam. 72 mm.) sur le panneau de la por-

tière.  Positionner  l’haut-parleur  selon  l’inclinaison  nécessaire  et  fixer  

par  les  4  vis  situées  sur  le  dos  de  l’haut-parleur.  Fixer  l’haut-parleur 

de l’arrière du panneau à l’aide du cercle en plastique, fourni dans la 

confection, en faisant attention à ce que le creux des pinces oit tourné 

vers le panneau.

D   Ein  Bohrloch  (Durchm.  72  mm.)  auf  der  Türverkleidung  aufzeichnen 

und durchführen. Lautsprecher in die richtige Neigungslage geben u: 

mittels den 4 Schrauben, die sich hinter dem Lautsprecher befinden, in 

Stellung halten.

E   Marque y taladre un agujero Ø 72 mm en el panel de la puerta. Intro-

ducir el altavoz y orientarlo regulando los 4 tornillos posteriores; fijarlo 

en la parte posterior del panel con el anillo de pl¡astico; la ranura de los 

muelles debe quedar orientada hacia el panel.

Componenti presenti nella confezione

Parts contained in the package

Pièce contenues dans la confection

In der Verpackung enthaltene Teile

Componentes incluidos en el embalaje

A  N°/Pcs.: 2   Altoparlante  orientabile  con  cornice  •  Adjustable  spea-

ker with frame. • Haut-parleur avec cadre d’orientation. • 

Lautsprecher mit Neigungs-Rahmen. • Altavoz con marco 

para convertirlos en orientables.

B  N°/Pcs.: 2   Anello di fissaggio per l’installazione su pannello portie-

re. • Fixation ring for door-board installation. • Adaptateurs 

de  fixage  sur  tableau  portière.  •  Adapter  für  Tür-Paneel-

Montage. • Anillos de fijación para el montaje de los altavo-

ces en los paneles de las puertas.

C  N°/Pcs.: 2   Adattatore  per  l’installazione  del  midrange  in  predi-

sposizioni  Ø  100  mm  oppure  in  FIAT  PUNTO  >’00.  • 

Midrange-adapter  for  installation  in  diam.  100  mm  holes 

or  FIAT  PUNTO  >’00  •  Adaptateurs  pour  l’installation  du 

midrange  dans  les  emplacements  de  diam.  100  mm  ou 

FIAT PUNTO >’00 • Midrange-Adapter Für Montage in 100 

mm-Öffnungen und FIAT PUNTO >’00 • Adaptadores para 

el montaje de los altavoces en los hecos predispuesta para 

100 mm (4”) e en FIAT PUNTO >’00.

D  N°/Pcs.: 2

   

Spugna  adesiva  per  l’installazione  dell’adattatore  C.

 

• Adhesive sponge for installation of adapter C. • Éponge 

adhésive pour l’installation de l’adeptateur C. • Schwamm 

für  Montage  des  Adapters  C.  •  Esponja  adhesiva  para  el 

montaje del adaptador C.

FIAT PUNTO >2000

A B

C

D

Reviews: