Smontare l’apparato dei comandi al volante.
Sganciare il supporto che blocca la contattiera.
De-mount the Steering-Wheel Comands-Unit.
Free the blocking-device which keeps the
clamp-holder in position.
Démonter l’unité de Commandes au Volant.
Décrocher le support qui bloque le frotteur
Lenkrad-Steuerungseinheit ausbauen.
Halterung, die den Klemmenhalter in Position hält,
deblockieren.
Desmontar el aparato de los mandos de volante.
Desenganchar el soporte que bloquea la conexion
del conector.
In fase di montaggio inserire il circuito originale sotto la morsettiera.
N.B. Il supporto di bloccaggio della morsettiera resterà sempre sganciato. Collegare alla centralina.
Per la programmazione seguire le indicazioni presenti sul manuale allegato.
During the installation-phase, insert the Original circuit under the clamp-holder.
Please note: the clamp-holder blocking-device will remain free. Connect to the Central-Unit.
For the programming-procedure, please read the instructions given in the attached Manual.
Pendant le montage, insérer le circuit d’origine sous le serre-câble.
N.B. le support de blocage du serre-câble restera toujours décroché. Brancher à l’Unité Centrale
Pour la programmation, veuillez lire les instructions du Manuel d’Instructions ci-joint.
Während der Installation, die Original-Platine unter den Klemmenhalter schieben.
Hinweis: die Halterung des Klemmenhalters bleibt weiterhin deblockiert.
An die Zentral-Einheit anschließen
Die genauen Anweisungen zur Programmierung, lesen Sie bitte in der beigelegten Betriebsanleitung nach.
En fase de montaje insertar el circuito original por debajo de los contactos.
Ojo!! El soporte de bloqueo de los contactos quedarà siempre desenganchado.
Conectar a la centralita
Para la programación atenerse a las indicaciones presente en el manual que se adjunta.
ATTENZIONE • ImPoRTANT • Important • HInweIs • ATENCIÓN
Il comando rotativo sarà disattivato.
The rotation-comand will be de-activated.
La commande rotative sera désactivée.
Die Rotations-Funktion deaktiviert sich.
El mando rotatorio será desactivado.
Circuito originale
original printed-circuit
Circuit d’origine
original-Platine
Ccircuito original
Comando rotativo
Rotation-comand
Commande rotative
Rotations-Funktion
Inserire il circuito stampato, presente sul cablaggio
dell’interfaccia,nella presa dell’apparato.
Insert the printed-circuit, situated on the Interface-cable,
into the Steering-Wheel Comands-socket.
Introduire le circuit imprimé, qui se trouve sur le câble de
l’Interface, dans l’unité de Commandes au Volant.
Platine, die sich auf dem Interface-Kabel befindet, in die
Buchse der Lenkrad-Steuerungseinheit einsetzen.
Insertar la placa con el circuito electronico, presente en el
cableado del interfaz, en la toma del aparato.