Phoenix Safe Company
Where peace of mind is guaranteed
FLOOR MOUNTING
Step 1. Remove Allen Bolt using a 10 MM Allen wrench (not included).
Remove the anchoring device from bottom of the safe.
FIXATION AU SOL
Etape 1. Enlevez les boulons Allen en utilisant une clé Allen 10mm (pas
fournie). Enlevez le point d’ancrage du bas du coffre;
BODENVERANKERUNG
1. Heben Sie die Abdeckung im Safeboden ab. Drehen Sie die
darunterliegende Bodenschraube mit einem 10mm Inbus-Schlüssel
(nicht im Lieferumfang) heraus. Entfernen Sie dann die
Verankerungsvorrichtung am Boden des Safes.
FISSAGGIO AL PAVIMENTO
1. Togliere Bullone usando chiave brugola da 10 MM (non inclusa).
Togliere il dispositivo di fissaggio dalla base della cassaforte.
MONTAJE EN EL SUELO
Paso 1. Extraiga el tornillo tipo Allen con una llave Allen de 10 mm (no
incluida). Extraiga el dispositivo de anclaje de la parte inferior de la caja
fuerte.
Step 2. Fasten the anchoring device to the floor using the included
screws.
Etape 2. Serrez le point d’ancrage au sol en utilisant les vis fournies;
2. Verschrauben Sie die Verankerungsvorrichtung auf Ihrem Boden mit
den mitgelieferten Schrauben.
2. Assicurare il dispositivo di fissaggio al pavimento usando il materiale
incluso.
Paso 2. Fije el dispositivo de anclaje al suelo con los tornillos
suministrados.
Step 3. Place the safe down over top of the anchor and fasten with the
Allen bolt.
Etape 3 . Placez le coffre sur le dessus de l’ancrage et le fixer avec le
boulon Allen
3. Setzen Sie den Safe über die Verankerungsvorrichtung und
schrauben Sie die Bodenschraube wieder fest. Drücken Sie die
Schraubenabdeckung wieder auf.
3. Posizionare la cassaforte in corrispondenza del dispositivo di
fissaggio e agganciare con il Bullone fornito.
Paso 3. Sitúe la caja fuerte sobre los anclajes y apriete los tornillos tipo
Allen.
EMERGENCY KEY COVER OPENING
Step 1. Use a slotted screwdriver to remove key cover.
COUVERCLE DE LA SERRURE A CLEF D’URGENCE
Etape 1 . Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le couvercle.
ÖFFNEN DER ABDECKUNG DES NOTÖFFNUNGSSCHLOSSES
1. Benutzen Sie einen Schraubendreher zum Abheben der Abdeckung
APERTURA COPERCHIO CHIAVE EMERGENZA
1. Usare cacciavite idoneo a togliere il coperchio.
APERTURA DE LA TAPA PROTECTORA DE LA LLAVE DE
EMERGENCIA
Paso 1. Utilice un destornillador plano para retirar la tapa de la llave.
SHELF ADJUSTING
Step 1. Raise the shelf upward and pull the shelf out.
ADJUSTER LES ETAGERES
Etape 1: Soulever vers le haut l’étagère et tirez la vers vous.
EINLEGEN DES HÖHENVERSTALLBAREN FACHBODENS:
1. Heben Sie den Fachboden leicht an und ziehen Sie ihn heraus
2. Sie können den Fachboden an jedem gewünschten Raster
einschieben.
REGOLARE LA MENSOLA
1. Sollevare e togliere la mensola.
AJUSTE DEL ESTANTE
Paso 1. Levante el estante y tire de él hacia fuera.
FS1290 SERIES
ELECTRONIC LOCK INSTRUCTIONS