background image

Phoenix Safe Company 

Where peace of mind is guaranteed

FLOOR MOUNTING

Step 1. Remove Allen Bolt using a 10 MM Allen wrench (not included). 

Remove the anchoring device from bottom of the safe.

FIXATION AU SOL

Etape 1. Enlevez les boulons Allen en utilisant une clé Allen 10mm (pas 

fournie). Enlevez le point d’ancrage du bas du coffre;

BODENVERANKERUNG

1. Heben Sie die Abdeckung im Safeboden ab. Drehen Sie die 

 

darunterliegende Bodenschraube mit einem 10mm Inbus-Schlüssel 

(nicht im Lieferumfang) heraus. Entfernen Sie dann die 

Verankerungsvorrichtung am Boden des Safes.

FISSAGGIO AL PAVIMENTO

1. Togliere Bullone usando chiave brugola da 10 MM (non inclusa). 

Togliere il dispositivo di fissaggio dalla base della cassaforte.

MONTAJE EN EL SUELO

Paso 1. Extraiga el tornillo tipo Allen con una llave Allen de 10 mm (no 

incluida). Extraiga el dispositivo de anclaje de la parte inferior de la caja 

fuerte.

Step 2. Fasten the anchoring device to the floor using the included 

screws.

Etape 2. Serrez le point d’ancrage au sol en utilisant les vis fournies;

2. Verschrauben Sie die Verankerungsvorrichtung auf Ihrem Boden mit 

den mitgelieferten Schrauben.

2. Assicurare il dispositivo di fissaggio al pavimento usando il materiale 

incluso. 

Paso 2. Fije el dispositivo de anclaje al suelo con los tornillos 

 

suministrados.

Step 3. Place the safe down over top of the anchor and fasten with the 

Allen bolt.

Etape 3 . Placez le coffre sur le dessus de l’ancrage et le fixer avec le 

boulon Allen

3. Setzen Sie den Safe über die Verankerungsvorrichtung und 

schrauben Sie die Bodenschraube wieder fest. Drücken Sie die 

Schraubenabdeckung wieder auf.

3. Posizionare la cassaforte in corrispondenza del dispositivo di 

 

fissaggio e agganciare con il Bullone fornito. 

Paso 3. Sitúe la caja fuerte sobre los anclajes y apriete los tornillos tipo 

Allen.

EMERGENCY KEY COVER OPENING

Step 1. Use a slotted screwdriver to remove key cover.

COUVERCLE DE LA SERRURE A CLEF D’URGENCE

Etape 1 . Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le couvercle.

ÖFFNEN DER ABDECKUNG DES NOTÖFFNUNGSSCHLOSSES

1. Benutzen Sie einen Schraubendreher zum Abheben der Abdeckung

APERTURA COPERCHIO CHIAVE EMERGENZA

1. Usare cacciavite idoneo a togliere il coperchio.

APERTURA DE LA TAPA PROTECTORA DE LA LLAVE DE 

EMERGENCIA

Paso 1. Utilice un destornillador plano para retirar la tapa de la llave.

SHELF ADJUSTING

Step 1. Raise the shelf upward and pull the shelf out.

ADJUSTER LES ETAGERES

Etape 1: Soulever vers le haut l’étagère et tirez la vers vous.

EINLEGEN DES HÖHENVERSTALLBAREN FACHBODENS:

1. Heben Sie den Fachboden leicht an und ziehen Sie ihn heraus

2. Sie können den Fachboden an jedem gewünschten Raster 

 

einschieben.

REGOLARE LA MENSOLA 

1. Sollevare e togliere la mensola.

AJUSTE DEL ESTANTE

Paso 1. Levante el estante y tire de él hacia fuera.

FS1290 SERIES

ELECTRONIC LOCK INSTRUCTIONS

Summary of Contents for FS1290 Series

Page 1: ...PREMIERE FOIS Pour la première ouverture l utilisateur doit ouvrir le coffre avec la clef d urgence Pour la première ouverture l utilisateur doit ouvrir le coffre avec la clef d urgence Tout en tenant la clef vers la droite poussez la poignée vers le bas pour ouvrir Insérez des piles et installez le code personnel IMPORTANT Mettez la clef dans un endroit sécurisé MAIS PAS DANS LE COFFRE INSERER LE...

Page 2: ...erkehrt Bitte starten Sie Codeeingabe noch einmal von vorne mit einem Reset 2 Einrichten des 2 Benutzercodes wenn Sie keinen 2 Benutzercode hinterlegen möchten überspringen Sie bitte diesen Schritt Drücken Sie bei geöffneter Türe auf dem Tastenfeld 2x die 0 dann drücken Sie wie oben beschrieben den Resetknopf am Schloss leuchtet die gelbe LED Geben Sie über die Tastatur Ihren gewünschten Benutzerc...

Page 3: ...uzca 4 pilas AA según las indicaciones y Vuelva a colocar la tapa del compartimento para las pilas AJUSTE DEL PRIMER CÓDIGO DE USUARIO Al abrir la puerta presione el botón reset situado en la parte trasera de la puerta véase imagen y se encenderá la luz amarilla Introduzca un nuevo código 3 8 dígitos y presione las letras A o B Se apagará la luz amarilla Antes de cerrar la puerta de la caja fuerte...

Page 4: ...e safe down over top of the anchor and fasten with the Allen bolt Etape 3 Placez le coffre sur le dessus de l ancrage et le fixer avec le boulon Allen 3 Setzen Sie den Safe über die Verankerungsvorrichtung und schrauben Sie die Bodenschraube wieder fest Drücken Sie die Schraubenabdeckung wieder auf 3 Posizionare la cassaforte in corrispondenza del dispositivo di fissaggio e agganciare con il Bullo...

Reviews: