Philips Vision User Manual Download Page 16

16

Español

•  Para facilitar su reciclado se han

codificado los plásticos del producto.

• El embalaje de cartón se ha fabricado

con material reciclado y es totalmente apto
para su reciclamiento.                                           

Importante 

• Antes de utilizar el aparato por primera

vez, compruebe la debida instalación de
la bolsa del polvo. 

• No aspiren nunca agua (o cualquier otro 

líquido).
No aspiren nunca cenizas hasta que no 
estén frías.            

• Cuando recojan polvo fino, los poros de 

la bolsa para el polvo pueden taponarse,
obstruyendo, con ello, el paso del aire. En
tal caso, la bolsa para el polvo debe ser
sustituida aunque quizás esté lejos de
estar llena.    

• Usen este aspirador solo con las bolsas

especiales de papel sin clorar de doble
cara para el polvo de los tipos Oslo+ o 
bien Oslo+ Hygiene (cerrable).

• No usen nunca este aspirador sin el filtro

protector del motor.

f

Cómo preparar el aspirador para el uso :

• Conexión de la manguera: Presionen

firmemente ("Click") (fig. 1a).

- Desconexión de la manguera: Presionen el

botón y saquen la manguera del aspirador 
(fig. 1b).

• Conexión de la boquilla, el tubo telescópico

la empuñadura: Inserten la parte estrecha en
la ancha (fig. 2).

• Ajusten el tubo telescópico ("Magic Tube") a

la longitud requerida (fig. 3).

• Boquillas:

Boquilla combinada. Esta boquilla es

convertible ya sea para usar en alfombras (sin
cepillo, fig. 4) o en suelos duros (con cepillo,
fig. 5).

- Boquilla pequeña, boquilla con cepillo,

boquilla estrecha y boquilla para radiadores.
Pueden hallarlas en el especial
compartimiento para almacenaje (figs. 6-10).

• Saquen la clavija para la red del aspirador 

(fig. 11) y enchúfenla en un enchufe mural.

•  Presionen el interruptor de paro / marcha

(

I

) (fig. 12).  

• El control electrónico del poder

succionador sobre el aspirador permite el
ajuste continuo del poder succionador (fig. 13).
MAX = Máximo poder succionador. 
MIN = Mínimo poder succionador.

Muevan el botón deslizante hacia MAX hasta

obtener el poder succionador deseado.
El poder succionador medio es aconsejable
para usos generales. 
El poder succionador mínimo es aconsejable
para quitar el polvo usando la boquilla cepillo y
para limpiar cortinas, ropas, etc.
El poder succionador máximo es aconsejable
para limpiar alfombras muy sucias y suelos
duros.                                                                    

• El control del poder succionador en la

empuñadura les permite    reducir el poder
succionador (fig. 14).
Esta posibilidad extra es aconsejable si desean
aplicar un menor poder succionador durante un
período corto.

¿ Insuficiente poder succionador ?

Comprueben :
-  Si el botón deslizante del aspirador está en la

posición requerida. 

-  Si el control de la empuñadura está en la

posición "open"

-  Si la bolsa para el polvo está llena.
-  Si la boquilla, el tubo o la manguera están

obstruidos. 
Para eliminar la obstrucción, hagan que el flujo
de aire circule en sentido contrario a través de
la manguera y/o tubo.  

Control automático del poder succionador

El control automático del poder succionador
ajusta el poder succionador al tipo de suelo 
(suelo duro o alfombra) y al grado de llenado de 

Motor Philips Turbomax

Su aspirador está equipado con el muy potente

motor Philips Turbomax. Mientras la bolsa para el

polvo esté más o menos llena, el control automático

del poder succionador seleccionará el poder

succionador medio. Ello será totalmente suficiente
para usos generales, ahorrará energía y hará más

fácil la aspiración.

Conforme la bolsa para el polvo se llene más y más,

el aspirador seleccionará automáticamente un

mayor poder succionador. Ello asegura que la bolsa

para el polvo se llenará completamente.

Summary of Contents for Vision

Page 1: ...Vision ...

Page 2: ...e pagine 3 e 34 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 16 Desplegar las páginas 3 y 34 al leer las instrucciones de manejo Português Página 18 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique as pág 3 e 34 Dansk Side 20 Hold side 3 og 34 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 22 Slå opp på side 3 og 34 før De leser videre Svenska Sid 24 Ha sidan 3 och 34 ...

Page 3: ...3 1b 1 2 1a 7 10 8 6 1 2 2 Magic Tube 3 6 5 4 9 11 12 MIN MAX 13 14 15 19 18 17 16 ...

Page 4: ...uction power Move the slide towards MAX until the desired suction power is obtained Medium suction power is advisable for general use See also the section on the Philips Turbomax motor Minimum suction power is advisable for dusting using the brush nozzle and for cleaning curtains cloths etc Maximum suction power is advisable for cleaning very dirty carpets and hard floors The suction power control...

Page 5: ...te of the new dustbag into the two slots of the cassette as far as possible fig 26 27 Position the cassette and the new dustbag in the vacuum cleaner fig 28 Bend the rear part of the dustbag downwards Close the cover Click fig 29 Note If no dustbag has been placed into the cassette the cover cannot be closed Replacing the motor protection filter After having removed the full dustbag you can see th...

Page 6: ...nd all others should have a 13 Amp fuse brown When disposing of an old plug particularly the moulded type which has been cut from the mains cord always remove the fuse as the plug could be dangerous if ever inserted in a live socket Before cutting the plug off temporarily tie a knot in the mains cord to prevent it being inadvertantly drown into the cordwinder After fitting the new plug untie this ...

Page 7: ...glage de la puissance d aspiration fig 13 MAX puissance d aspiration maximum MIN puissance d aspiration minimum Réglez le curseur vers MAX jusqu à la puissance d aspiration désirée Une puissance moyenne est conseillée pour une utilisation courante Une puissance minimum est conseillée pour nettoyer les rideaux tissus etc Un maximum de puissance d aspiration est conseillée pour nettoyer tapis et sol...

Page 8: ...ouvercle fig 23 Enlevez la cassette avec le sac à poussières plein fig 24 Retirez le sac à poussières plein de la cassette en tirant sur la languette en carton fig 25 Hygiénique le sac à poussières est automatiquement fermé Jetez le sac plein Glissez la languette en carton du nouveau sac à poussières dans les deux rainures de la cassette aussi loin que possible fig 26 27 Placez la cassette avec le...

Page 9: ...tzstecker in die Steckdose Ein Ausschalter I drücken Abb 12 Die elektronische Saugleistungskontrolle ermöglicht die stufenlose Einstellung der Saugkraft des Geräts Abb 13 MAX Maximale Saugleistung MIN Minimale Saugleistung Verstellen Sie den Schiebeschalter in Richtung MAX wenn Sie die Saugleistung erhöhen wollen Minimale Saugleistung ist angebracht wenn Sie die Bürstendüse verwenden und beim Rein...

Page 10: ...ie das untere Rohrende am Staubsauger ein Abb 20 und 21 Verstellen Sie den Rohrhaken indem Sie ihn bei Bedarf am Rohr verschieben Staubbeutel auswechseln Die Füllstandsanzeige informiert Sie wenn der Staubbeutel voll ist Abb 22 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein Aus schalter aus Abb 18 Nehmen Sie den Schlauch ab Abb 1b Öffnen Sie den Deckel Abb 23 Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem vollen St...

Page 11: ...t Legen Sie das untere Ende des neuen Filters glatt hinter das untere Ende der Filterhalters Achten Sie beim Schließen des Filterhalters darauf daß der Filter genau sitzt Das Netzkabel auswechseln Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden da für die Reparatur Spezial Werkzeug und oder spezielle Teile benötigt werden Staubbeu...

Page 12: ...at de zuigkracht traploos te regelen fig 13 MAX maximale zuigkracht MIN minimale zuigkracht Schuif de regelaar naar MAX tot de gewenste zuigkracht is bereikt Gemiddelde zuigkracht wordt aanbevolen voor algemeen gebruik Zie ook het gedeelte over de Philips Turbomax motor Minimale zuigkracht is aan te bevelen voor stofafnemen met behulp van het borstelmondstuk en voor het zuigen van gordijnen kleedj...

Page 13: ...en fig 25 Hygiënisch de stofzak wordt automatisch gesloten Gooi de volle stofzak weg Schuif de kartonnen frontplaat van de nieuwe stofzak zo ver mogelijk in beide sleuven van de cassette fig 26 27 Breng de cassette met de nieuwe stofzak op zijn plaats fig 28 Duw het achterste gedeelte van de stofzak naar beneden Sluit de kap Klik fig 29 Als er geen stofzak in de houder is geplaatst kunt u de kap n...

Page 14: ...irazione sull aspirapolvere permette di regolare la potenza di aspirazione fig 13 MAX potenza massima di aspirazione MIN potenza minima di aspirazione Spostare il cursore verso l indicazione MAX fino ad ottenere la potenza di aspirazione desiderata La potenza media di aspirazione è consigliata per l uso generale La potenza minima di aspirazione è consigliata per l uso con la spazzola e per pulire ...

Page 15: ...ogliete il sacchetto raccoglipolvere dal supporto tirando il bordo in cartone fig 25 Il sacchetto raccoglipolvere è igienico e si chiude automaticamente Gettate il sacchetto pieno Inserite la parte anteriore del nuovo sacchetto raccoglipolvere nelle due fessure del supporto come indicato nelle figure 26 27 Posizionate il supporto con il nuovo sacchetto raccoglipolvere fig 28 Piegate la parte poste...

Page 16: ...El control electrónico del poder succionador sobre el aspirador permite el ajuste continuo del poder succionador fig 13 MAX Máximo poder succionador MIN Mínimo poder succionador Muevan el botón deslizante hacia MAX hasta obtener el poder succionador deseado El poder succionador medio es aconsejable para usos generales El poder succionador mínimo es aconsejable para quitar el polvo usando la boquil...

Page 17: ...el polvo fig 24 Quiten la llena bolsa para el polvo del chasis estirando de la cartela de cartón fig 25 Higiénico La bolsa se cierra automáticamente Tiren la llena bolsa para el polvo Deslicen tanto como sea posible la placa fron tal de cartón de la nueva bolsa para el polvo en las dos ranuras del chasis figs 26 27 Posicionen el chasis con la nueva bolsa para el polvo fig 28 Doblen hacia abajo la ...

Page 18: ...cil da força de sucção fig 13 MAX potência máxima de aspiração MIN potência mínima de aspiração Desloque o comutador em direcção à indicação MAX até à posição desejada Potência de aspiração média para uma utilização generalizada Potência de aspiração mínima para aspirar com o bocal de escova e para a limpeza de cortinados tecidos etc Potência máxima de aspiração para limpar carpetes muito sujas e ...

Page 19: ... o saco da cassete puxando a extremidade de cartão fig 25 Oslo Hygiene o saco de papel fecha se automaticamente Deite o saco fora Faça deslizar a placa de cartão do novo saco para os dois encaixes da cassete o máximo que for possível fig 26 27 Introduza a cassete com o saco de papel novo fig 28 Dobre a parte de trás do saco para baixo Feche a cobertura Clique fig 29 Nota Se não tiver sido colocado...

Page 20: ...egulering af sugestyrken fig 13 MAX maksimum sugestyrke MIN minimum sugestyrke Skydekontakten på støvsugeren skydes mod MAX indtil den ønskede sugestyrke opnås Middel sugestyrke anbefales ved normal støvsugning Minimum sugestyrke anbefales når De bruger børstemundstykke eller støvsuger gardiner beklædningsgenstande o lign Maksimum sugestyrke anbefales til støvsugning af meget snavsede tæpper og hå...

Page 21: ...25 Hygienic Støvposen lukkes automatisk Bortkast den fyldte støvpose Pappladen på den nye støvpose skydes ned i de to slidser i kassetten så langt den kan komme fig 26 27 Sæt kassetten med den nye støvpose på plads i støvsugeren fig 28 Bøj det bageste stykke af støvposen nedad Luk låget så der høres et klik fig 29 Bemærk Hvis der ikke er en støvpose i kassetten kan låget ikke lukkes Udskiftning af...

Page 22: ...IN minimum sugekraft Beveg skyveren mot MAX til ønsket sugekraft er oppnådd Medium sugekraft anbefales for generelt bruk Minimum sugekraft anbefales for støvsuging med børstemunnstykke og for støvsuging av gardiner klær etc Maksimum sugekraft anbefales for støvsuging av svært skitne langflossede tepper og harde gulv Sugekraftkontrollen på håndtaket gjør det mulig å redusere sugekraften fig 14 Denn...

Page 23: ...ser kassetten med den nye støvposen tilbake på plass fig 28 Bøy bakerste del av støvposen nedover Lukk dekselet klikk fig 29 Hvis ingen støvpose er plassert i kassetten kan ikke dekselet lukkes Bytte av motorbeskyttelses filter Etter å ha fjernet den fulle støvposen kan De se den avtagbare holderen med motorbeskyttelses filter Bytt motorbeskyttelses filter når den første av et nytt sett støvposer ...

Page 24: ...ngsutrymme i dammsugaren fig 6 10 Drag ut nätsladden och sätt i stickproppen i ett vägguttag fig 11 Tryck på start stopp knappen I fig 12 Med sugkraftreglaget kan du ställa in önskad sugkraft fig 13 MAX Maximum sugkraft MIN Minimum sugkraft Skjut reglaget i riktning mot MAX tills önskad sugkraft är uppnådd Medelstark sugkraft rekommenderas för normal användning Svag sugkraft rekommenderas vid damm...

Page 25: ...4 Lossa pappersdammpåsen från hållaren genom att dra i pappskölden fig 25 Påsen Oslo hygien försluts automatiskt Kasta den fulla pappersdammpåsen Skjut in pappskölden på den nya påsen i påshållarens två spår så långt som möjligt fig 26 27 Sätt tillbaka hållaren med den nya pappersdammpåsen i dammsugaren fig 28 Böj den bakre delen av pappersdammpåsen neråt Stäng dammsugaren Klick fig 29 Obs Om inge...

Page 26: ... 3 Suuttimet Lattia ja mattosuutin Tämä suutin on säädettävissä matoille ilman harjaa kuva 4 tai koville lattiapinnoille harjan kanssa kuva 5 Tekstiilisuutin pölysuutin rakosuutin ja patterisuutin Näille on oma säilytyslokero kuvat 6 10 Vedä pistotulppa esiin imurista kuva 11 ja työnnä pistorasiaan Paina käynnistyskytkintä I kuva 12 Imurissa oleva elektroninen imutehonsäädin mahdollistaa portaatto...

Page 27: ...en pölypussin kanssa kuva 24 Poista pölypussi kannattimesta vetämällä pahvikielekkeestä kuva 25 Hygieenistä pölypussi sulkeutuu automaattisesti Hävitä täysinäinen pölypussi Työnnä uuden pölypussin pahvinen vahvike kannattimen kahteen uraan niin pitkälle kuin se menee kuvat 26 27 Aseta kannatin uuden pölypussin kanssa paikalleen 28 Taivuta pölypussin takaosa alaspäin Sulje kansi Naps Kuva 29 Huom K...

Page 28: ...ούπα για να σκουπίσετε υγρά οποιουδήποτε είδους Mη χρησιµοποιείτε την σκούπα για να σκουπίσετε υγρά οποιουδήποτε είδους Mη χρησιµοποιείτε την σκούπα για να σκουπίσετε τυχ ν στάχτες που δεν έχουν κρυώσει Yπάρχει περίπτωση ταν σκουπίσετε πολύ λεπτή σκ νη αυτή να φράξει τους π ρους της χαρτοσακούλας µε αποτέλεσµα να µειωθεί η απορροφητικ τητα της σκούπας Στην περίπτωση αυτή η σακκούλα πρέπει να αντικ...

Page 29: ...α είναι σταθεροποιηµένος σε µια πολύ βολική θέση και το µοτέρ έχει κλείσει εικ 17 Dταν σηκώσετε ξανά τον σωλήνα απ αυτήν την θέση το µοτέρ θα ξαναλειτουργήσει αυτ µατα Aποθήκευση Kλείστε τον διακ πτη της σκούπας εικ 18 Bγάλτε την πρίζα Mαζέψτε το καλώδιο πατώντας το ειδικ κουµπί i εικ 19 Σκαλώστε τον κάτω σωλήνα επάνω στην σκούπα εικ 20 21 Mπορείτε να αλλάξετε το ύψος τοποθετώντας το στήριγµα του ...

Page 30: ...Oslo Hygiene κλειστού τύπου αριθµ HR 6938 OSH ή 4822 015 70057 είτε εικ νες 34 35 για την διαδικασία που χρειάζεται Tοποθετείστε το κάτω άκρο του νέου φίλτρου κατάλληλα πίσω απ τις γρίλιες της θήκης Dταν κλείνετε την θήκη βεβαιωθείτε τι το φίλτρο έχει τοποθετηθεί σωστά Aντικατάσταση καλωδίου Aν το καλώδιο ρεύµατος της συσκευής καταστραφεί πρέπει να αντικατασταθεί απ ίδιο καλώδιο απ το Service της ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 24 25 26 27 28 29 23 30 32 31 20 21 34 2 1 33 35 22 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...4222 000 44552 ...

Reviews: