background image

GB

Storage, installation, use, operation and maintenance of the products needs to be performed exactly according the instructions in this manual and/or other 
instructions as may be provided by us to guarantee safe use of the product over its entire lifetime. Failure to adhere to these instructions will invalidate your 
entitlement to warranty. Bolts with indication of torque strength on the drawing need to be tightened using a calibrated torque wrench. Pre-assembled bolts 
need to be retightened again to the required torque specification to assure maximum strength over lifetime.

SP

El almacenamiento, instalación, uso, funcionamiento y mantenimiento de este producto debe realizarse exactamente según las instrucciones de este 
manual, así como otras instrucciones que le proporcionemos con el fin de garantizar un uso seguro del producto durante toda su vida útil. Si no se cumplen 
estas instrucciones, la garantía quedará anulada. Los tornillos con indicación de par de apriete en el dibujo, deben apretarse con una llave dinamométrica 
calibrada. Los tornillos del acoplamiento premontados deben reapretarse de nuevo con la especificación de par de apriete necesaria para garantizar una 
solidez máxima durante toda la vida útil de la luminaria.

PT

Para garantir uma utilizaçao segura do produto durante a respetiva vida útil, o armazenamento, a instalaçao, a utilizaçao, a operaçao e a manutençao dos 
produtos tem de ser efetuados exatamente de acordo com as instruçoes neste manual e/ou com outras instruçoes que possam ser fornecidas por nós. O 
incumprimento destas instruçoes irá invalidar o direito a garantia. Os parafusos com indicaçao do torque no esquema tem de ser apertados utilizando uma 
chave dinamométrica calibrada. Os parafusos pré-montados tem de ser novamente apertados de acordo com a especificaçao de torque necessário para 
garantir uma resistencia máxima durante a vida útil.

DE

Lagerung, Installation, Verwendung, Betrieb und Wartung der Produkte müssen genau nach den Anweisungen in dieser Anleitung und/oder anderen von uns 
zur Verfügung gestellten Anweisungen erfolgen, um eine sichere Verwendung des Produkts über seine gesamte Lebensdauer zu gewährleisten. Bei 
Nichtbeachtung dieser Hinweise erlischt Ihr Anspruch auf Gewährleistung. Schrauben mit Angabe der Drehmomente auf der Zeichnung müssen mit einem 
kalibrierten Drehmomentschlüssel angezogen werden. Vormontierte Schrauben müssen mit dem angegebenen Drehmoment nachgezogen werden, um eine 
maximale Festigkeit über die gesamte Lebensdauer zu gewährleisten.

FR

Le stockage, l'installation, l'utilisation et la maintenance des produits doivent être effectués conformément aux instructions de ce manuel et / ou d'autres 
instructions que nous fournissons afin de garantir une utilisation sure du produit pendant toute sa durée de vie. Le non-respect de ces instructions invalidera 
votre droit a la garantie. Les vis, dont les couples de serrage sont indiqués sur les schémas, doivent être serrés a l'aide d'une clé dynamométrique 
étalonnée. Les vis, préassemblés, doivent être resserrés a nouveau selon la spécification de couple de serrage requise afin d’assurer leur résistance 
maximale pendant toute leur durée de vie.

IT

La conservazione, l'installazione, l'uso, il funzionamento e la manutenzione dei prodotti devono essere eseguiti esattamente in base alle istruzioni contenute 
nel presente manuale e / o in altra documentazione fornita da noi per garantire la sicurezza del prodotto per l'intera durata del suo utilizzo. La mancata 
osservanza di queste istruzioni invalidera la garanzia. I bulloni con indicazione sull'intensita della coppia serraggio sul disegno devono essere serrati 
utilizzando una chiave dinamometrica calibrata. I bulloni pre-assemblati devono essere riserrati nuovamente secondo le specifiche di coppia richieste per 
assicurare la massima resistenza per tutta la durata.

NL

Om een veilig gebruik van dit product gedurende zijn hele levensduur te garanderen, dient het opslaan, installeren, gebruiken, bedienen en onderhouden 
ervan exact te worden uitgevoerd in overeenstemming met de instructies in deze handleiding en/of andere door ons geleverde instructies. Niet opvolgen van 
deze instructies maakt uw garantieaanspraken ongeldig. Bouten waarvan in de tekening het aanhaalkoppel is vermeld, dienen te worden vastgezet met 
behulp van een momentsleutel. Voorgeassembleerde bouten dienen opnieuw te worden aangehaald tot het vereiste koppel om maximale strekte gedurende 
de hele levensduur te waarborgen.

DK

Opbevaring, installation, brug, betjening og vedligeholdelse af produkterne ma kun udfores ifolge instruktionerne i denne vejledning og/eller eventuelle ovrige 
instruktioner fra Philips Lighting for at garantere sikker brug af produktet i hele dets levetid. Hvis disse instruktioner ikke folges, bortfalder produktgarantien. 
Bolte/skruer med angivet spa ndingsmoment pa tegningen skal spa ndes med en indstillet momentnogle. Fa rdigsamlede bolte/skruer skal efterspa ndes i 
henhold til det specificerede moment for at sikre maksimal fastgorelse i hele produktets levetid.

SE

Förvaring, installation, användning, drift och underhall av produkterna maste utföras enligt instruktionerna i denna handbok och/eller andra instruktioner som 
kan tillhandahallas av oss för att garantera säker användning. Om instruktioner inte följs frangar man produktgarantin. Skruvar där vridmoment anges pa 
ritningen maste dras at med en kalibrerad skiftnyckel. Förmonterade skruvar maste dras at igen med angivet vridmoment för att säkerställa högsta styrka 
under livslängden.

NO

Oppbevaring, montering, bruk, drift og vedlikehold av produktene ma utfores noyaktig i samsvar med instruksjonene i denne handboken og/eller andre 
instruksjoner vi matte gi for a garantere sikker bruk av produktet i hele dets levetid. Hvis instruksjonene ikke folges, bortfaller garantien. Bolter med angivelse 
av dreiemoment pa tegningen ma strammes med en kalibrert momentnokkel. Ferdigmonterte bolter ma strammes pa nytt til pakrevd dreiemoment for a sikre
maksimal styrke i hele produktets levetid.

FI

Tuotteiden asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava tarkoin tässä käyttöoppaassa tai muissa toimittamissamme ohjemateriaaleissa annettuja 
ohjeita. Tämä varmistaa tuotteen turvallisen toiminnan koko sen käyttöiän ajan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi kaikki oikeutesi 
takuukorvauksiin. Pultit, joille on asennusohjeessa ilmoitettu tietty kiristystiukkuus, on kiristettävä kalibroidulla momenttiavaimella. Esiasennetut pultit on 
kiristettävä ilmoitettuun kiristystiukkuuteen koko käyttöiän mittaisen kestävyyden varmistamiseksi.

HU

A termékek tárolását, telepítését, használatát, üzemeltetését és karbantartását pontosan a jelen kézikönyvben és / vagy az általunk biztosított egyéb 
utasításoknak megfelel

en kell elvégezni, hogy garantáljuk a termék biztonságos használatát az élettartama alatt. Ezen utasítások be nem tartása 

érvényteleníti a jótállási jogát. A rajzon a nyomaték-er

sséggel jelzett csavarokat meg kell húzni egy kalibrált nyomatékkulccsal. Az el

re összeszerelt 

csavarokat újra meg kell húzni a szükséges nyomaték specifikációhoz, hogy biztosítsák a maximális szilárdságot az élettartam során.

PL

Przechowywanie, instalacja, u

ytkowanie, obsługa i konserwacja produktów musi odbywa

 si

 

ci

le według wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji i / 

lub w innych instrukcjach, które doł

czamy aby zagwarantowa

 bezpieczne u

ytkowanie produktu przez cały okres eksploatacji. Nieprzestrzeganie tych 

instrukcji mo

e spowodowa

 utrat

 prawa do gwarancji. 

ruby, przedstawione na rysunku wskazuj

cym sił

 momentu dokr

cania, musz

 by

 dokr

cone za 

pomoc

 kalibrowanego klucza dynamometrycznego. Aby zapewni

 maksymaln

 wytrzymało



 w całym okresie u

ytkowania, wst

pnie zamontowane 

ruby

nale

y dokr

ci

 zgodnie z wymagan

 specyfikacj

 momentu dokr

cenia.

7/8

Summary of Contents for TrueLine RC530B ELP3

Page 1: ... V 240 V indoor 50Hz 60Hz IP20 IP40 IK02 GLOW WIRE 650 C Max 25 C Min 10 C T10 T2 5 Printed in Hungary Data subject to change without notice Keep for future reference www lighting philips com A B kg VPC kg PCV Recessed VPC Recessed PCV Recessed Line VPC PCV 442200451906 2020 Signify Holding All rights reserved 1 8 The luminaire shell under no circumstance covered with thermal insulation matting or...

Page 2: ...Recessed Wieland 1 2 3 4 5 4 5 Min 12 mm 60 Max 42 mm B 5 mm B PC V Solid wood if necessary PCV only 2 1 1 1 T10 M4 M3 M3 Optional RC530Z EP SET WH 2x M4 4x M3 2x 2 8 ...

Page 3: ...1 4 6a 6b 7 5 2 3 3 4 4 Recessed Line 2 1 1 1 4 5 T10 T25 T25 T10 T25 1 2 3 4 3 8 ...

Page 4: ... CAT5E or CAT6 cable the maximum length of the cable to be 20 meters Apply a minimum radius of the Ethernet cable of 4x the cable diameter L N Push in PIP PI 6 Wieland W Stand Alone Wieland W Line Cove r remove r ZZS400 OCR Replace 9a b c LL N NN L LL NN DALI 1 1 2 N NN L LL N 1 2 1 mm 1 mm LightEngine 2 mm 2 mm LightEngine LightEngine 4 8 ...

Page 5: ...e lighting concept there are a few instructions regarding the maintenance Prevent water from entering on or in the luminaire at installation and during use of the luminaire During installation or maintaining the luminaire please use gloves to avoid spots on the cover Do not clean with a dry cloth as it will cause the product to attract dust Dirty spots can be removed Only dust use a damped cloth n...

Page 6: ... gali pakeisti tik jo gamintojas arba jo serviso atstovas arba atitinkamas kvalifikuotas asmuo LV Gaismas avotu ko satur šis gaismeklis un r jais elast gais kabelis var samain t tikai ražot js vai t servisa p rst vis vai l dz gi kvalific ta persona EE Selles valgustis sisalduvat valgusallikat ja väline painduvat kaablit saab asendada ainult tootja või tema teenindusagent või sarnase kvalifitseerin...

Page 7: ...per assicurare la massima resistenza per tutta la durata NL Om een veilig gebruik van dit product gedurende zijn hele levensduur te garanderen dient het opslaan installeren gebruiken bedienen en onderhouden ervan exact te worden uitgevoerd in overeenstemming met de instructies in deze handleiding en of andere door ons geleverde instructies Niet opvolgen van deze instructies maakt uw garantieaanspr...

Page 8: ...ve u vrš eni vijci trebaju biti dotezani do specificiranog zateznog momenta kako bi se osigurala u vrš enost tijekom cijelog radnog vijeka LT Produkt saugojimas montavimas naudojimas eksploatavimas ir prieži ra turi b ti atlikti tiksliai pagal instrukcijas pateiktas šiame vadove ir arba kitas instrukcijas kurias mes galime pateikti kad garantuotume saug gaminio naudojim per vis jo eksploatavimo la...

Reviews: