background image

5

5

  Si un des bras n’est pas assez serré pour 

rester en place, vous pouvez le serrer à 

l’aide de la clé hexagonale fournie dans la 

trousse de matériel. 

8

8

6

  Pour régler la position inclinée, demander 

à quelqu’un de tenir le téléviseur en place 

alors que vous desserrez les deux boutons 

de réglage d’inclinaison situés d’un des 

côtés de la plaque murale. Lorsque les 

boutons sont desserrés, positionnez l’écran 

dans l’angle que vous désirez. Resserrez 

ensuite les boutons avant de relâcher 

l’écran. 

9

9

7

  Si vous jugez que votre téléviseur n’est 

pas de niveau, desserrez la vis de réglage 

horizontal située à l’arrière de la plaque 

murale à l’aide de la clé hexagonale fournie 

dans votre trousse de matériel. Mettez 

votre téléviseur de niveau délicatement, 

puis resserrez la vis de réglage. 

10

10

5   Garantie et service

Si vous avez des questions au sujet du support 

mural ou de son installation, communiquez 

avec le service à la clientèle de Philips au 

1 (919) 573-7854.

Garantie limitée de deux ans

Philips garantit que ce produit est exempt de 

défauts de matériel et de main-d’œuvre, dans 

des conditions normales d’utilisation conformes 

aux spécifications et aux avertissements, pour 

une période de deux ans à compter de la date 

d’achat du produit. Cette garantie s’applique 

uniquement à l’acquéreur initial du produit et 

n’est pas cessible. Pour exercer vos droits dans 

le cadre de cette garantie, vous devez fournir le 

reçu de caisse original sur lequel figure le nom 

du produit et la date d’achat. Pour communiquer 

avec le service à la clientèle ou obtenir des 

services en vertu de la garantie, composez 

le 1 (919) 573-7854. IL N’EXISTE AUCUNE 

AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. 

La responsabilité de Philips se limite à la 

réparation ou, à sa discrétion, au remplacement 

du produit. Philips décline toute responsabilité 

quant aux dommages accidentels, spéciaux ou 

induits, lorsque la loi l’autorise. Cette garantie 

vous confère des droits juridiques spécifiques. 

Vous pouvez également bénéficier d’autres 

droits qui varient selon les pays.

Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide 

sur le site www.philips.com/welcome.

Summary of Contents for SQM5562/27

Page 1: ... Register your product and get support at www philips com welcome SQM5562 27 EN Full motion wall mount 3 FR Support mural inclinable dans tous les sens 9 ES Soporte de pared móvil 16 ...

Page 2: ...ount 3 2 1 What s in the box 4 2 2 What you ll also need 4 3 Installing your wall mount 5 3 1 Mounting the wall plate drywall 5 3 2 Mounting the wall plate concrete 5 3 3 Attaching the arms to the display 6 4 Mounting and adjusting 7 5 Guarantee and service 8 ...

Page 3: ...f you are unsure of your wall composition or for assistance with other surfaces contact a qualified installer The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display otherwise the structure must be reinforced Do not exceed the maximum load capacity of 132lbs for this product Safety gear and proper tools must be used Failure to do so can result in...

Page 4: ...M6 Lock Washer x4 Bag 4 J M8x16 Bolt x4 K M8x40 Bolt x4 L M8 Lock Washer x4 Bag 5 M Small Spacer x4 N Large Spacer x4 O M6 Washer x4 Bag 6 P Concrete Anchor x4 Q M8x63 Lag Bolt x4 R Lag Bolt Washer x4 2 2 What you ll also need Phillips head screw driver Ratchet or driver with 1 2 13 mm socket Electric drill 1 4 6 mm drill bit and stud finder for drywall installation 3 8 10mm masonry bit for concre...

Page 5: ...eed to start over and locate the stud 3 Using the enclosed mounting template place the diagram against the wall and mark four locations two per stud on the wall where the mount is to be installed Be sure to use the center of each stud 4 With the help of another person place the mount against the wall and level it using the bubble guide 5 While another person holds the mount in place mark four loca...

Page 6: ...e the mount until all bolts are in place 8 Once all 4 lag bolts are in place you must tighten each one Be sure not to over tighten 2 2 D Note If the concrete wall is covered by a layer of plaster or drywall the concrete anchor must pass completely through the layer to rest flush with the concrete surface 3 3 Attaching the arms to the display B Warning Use extra care during this part of the install...

Page 7: ...onger bolt and spacer for displays with curved or recessed backs Do not use the M6 Washer O if you are using the M8 Bolts J or K 4 Mounting and adjusting 1 With the help of another person carefully lift your display and place it on mount Place the display in the middle of the mount and do not release the display until the mounting arms have securely hooked onto the crossbars 6 6 2 Move the safety ...

Page 8: ...nt Call 1 919 573 7854 Limited Two Year Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material workmanship and assembly under normal use in accordance with the specications and warnings for two years from the date of your purchase of this product This warranty extends only to the original purchaser of the product and is not transferable To exercise your rights under thi...

Page 9: ...es sens 10 2 1 Contenu de la boîte 11 2 2 Outils requis 11 3 Installation du support mural 12 3 1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse 12 3 2 Installation de la plaque murale sur un mur de béton 12 3 3 Fixation des bras sur le téléviseur 13 4 Montage et réglage 14 5 Garantie et service 15 ...

Page 10: ...upport mural sur une autre surface consultez un installateur professionnel Le mur ou la surface porteuse choisie doit pouvoir supporter le poids combiné du support et du téléviseur Si le poids total est trop important pour la surface choisie celle ci doit être renforcée Ne dépassez pas la capacité de charge maximum du produit soit 59 87 kg 132 lb Pour réduire les risques de dommages matériels et d...

Page 11: ...lon M8x16 x4 K Boulon M8x40 x4 L Rondelle frein M8 x4 Sac 5 M Petite rondelle N Grande rondelle O Rondelle M6 x4 d espacement x4 d espacement x4 Sac 6 P Ancrage en béton x4 Q Boulon M8x63 x4 R Rondelle pour boulon x4 2 2 Outils requis Tournevis cruciforme clé à cliquet ou broche mandarin avec douille de 1 2 po 13 mm Perceuse électrique Foret de 1 4 po 6 mm et détecteur de montant pour l installati...

Page 12: ...mencez la procédure de localisation du montant 3 Placez le gabarit fourni sur le mur et marquez l emplacement des 4 trous deux par montant où sera fixé le support mural Assurez vous que les marques sont bien au centre de chaque montant 4 Avec l aide d une autre personne placez la plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni pour vous assurer qu elle est parfaitement horizontale 5 Pendant que l a...

Page 13: ... Une fois les 4 boulons placés vissez les chacun solidement Ne les serrez pas trop 2 2 D Remarque Si le mur de maçonnerie est recouvert de plâtre ou de gypse les chevilles doivent traverser complètement la surface externe sans dépasser le mur de maçonnerie 3 3 Fixation des bras sur le téléviseur B Avertissement Prenez toutes les précautions qui s imposent lors de cette partie de l installation Évi...

Page 14: ...nt pour les téléviseurs dont l arrière est courbé ou encastré N utilisez pas la rondelle M6 O si vous utilisez les boulons M8 J ou K 4 Montage et réglage 1 Avec l aide d une autre personne soulevez l écran avec précautions puis placez le sur la plaque murale Installez le téléviseur au centre de la plaque murale et tenez tant que les bras de montage ne sont pas insérés solidement sur les barres ver...

Page 15: ...573 7854 Garantie limitée de deux ans Philips garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de main d œuvre dans des conditions normales d utilisation conformes aux spécifications et aux avertissements pour une période de deux ans à compter de la date d achat du produit Cette garantie s applique uniquement à l acquéreur initial du produit et n est pas cessible Pour exercer vos droit...

Page 16: ... elementos necesarios 18 3 Instalación del soporte de pared 19 3 1 Montaje de la placa de pared para paredes de cartón yeso 19 3 2 Montaje de la placa de pared para paredes de hormigón 19 3 3 Colocación de los brazos en la pantalla 20 4 Montaje y ajuste 21 5 Garantía y servicio técnico 22 ...

Page 17: ... metal Si no sabe con seguridad de qué material son sus paredes o si desea colocar el soporte en otro tipo de superficie pónganse en contacto con un instalador profesional La pared o superficie debe ser capaz de sostener el peso del soporte y de la pantalla De lo contrario la estructura deberá ser reforzada No exceda los 59 kg de capacidad de carga máxima del producto Utilice equipos de seguridad ...

Page 18: ... M6 Kit Nº 4 J 4 pernos M8x16 K 4 pernos M8x40 L 4 arandelas de bloqueo M8 Kit Nº 5 M 4 espaciadores pequeños N 4 espaciadores grandes O 4 arandelas M6 Kit Nº 6 P 4 tarugos Q 4 tirafondos M8x63 R 4 arandelas para tirafondos 2 2 Otros elementos necesarios Destornillador Philips Trinquete con toma de 13 mm 1 2 Taladro eléctrico Broca de 6 mm 1 4 y detector de vigas para instalación en paredes de car...

Page 19: ...encia significa que en ese lugar no hay una viga y por lo tanto deberá volver a realizar la búsqueda 3 Utilice la plantilla incluida en el kit colóquela sobre la pared y realice cuatro marcas dos por cada viga en el lugar donde colocará el soporte Recuerde utilizar el centro de la viga 4 Con la ayuda de alguien apoye el soporte sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel de burbuja 5 Mientras ...

Page 20: ...tornillos ni suelte el soporte antes de terminar de colocarlos todos 8 Una vez que todos los tirafondos 4 estén colocados ajústelos No los ajuste demasiado 2 2 D Nota Si la pared de hormigón está cubierta con yeso o cartón yeso el tarugo debe traspasar completamente esa capa y quedar al ras de la superficie 3 3 Colocación de los brazos en la pantalla B Advertencia Sea extremadamente cuidadoso en e...

Page 21: ...tos pero no demasiado ajustados E Sugerencia Para pantallas curvas o con bajo relieve utilice un perno más largo y un espaciador Si utiliza los pernos M8 J o K no utilice las arandelas M6 O 4 Montaje y ajuste 1 Con la ayuda de otra persona levante la pantalla con cuidado y colóquela en el soporte Coloque la pantalla en el centro del soporte y no la suelte hasta que los brazos estén asegurados con ...

Page 22: ... en condiciones de uso normales y de conformidad con las especificaciones y advertencias este producto no presentará defectos de fabricación durante los 2 años posteriores a la fecha de compra Esta garantía se extiende sólo al comprador original del producto y es intransferible Para poder hacer uso de la garantía se exige la presentación de un comprobante de compra original en el que figuren el no...

Page 23: ......

Page 24: ... 2008 Koninklijke Philips Electronics All rights reserved ...

Reviews: