background image

Bemærk: Philips Avent anbefaler, at barnet mades 

hurtigst muligt, efter at mælken er varmet. Vi fraråder 

genopvarmning af mælken, efter at den er kølet ned igen.
Bemærk: Kontroller altid temperaturen, før du begynder at 

made barnet (Fig. 9).

 5 

 Drej knappen tilbage til ”off”, når flasken/beholderen 

fjernes fra flaskevarmeren (Fig. 10).

Brug af flaskevarmeren med optøningsindstilling

 

 Sæt stikket i stikkontakten (Fig. 3).

 2

 

 Placer flasken eller beholderen i flaskevarmeren (Fig. 4).

 3

 

 Fyld drikkevand i flaskevarmeren op til niveauet for 

mælk/babymad i flasken/beholderen. Ved store 

mængder mælk/babymad er den maksimale vandstand 

omtrent 1 cm under toppen af flaskevarmeren (Fig. 5).

 4

 

 Vælg optøningspositionen (Fig. 6).

Ved denne indstilling kan den frosne mælk/babymad blive 

optøet til flydende tilstand. 

For frossen mælk kan du i referencetabellen til opvarmning 

se, hvor lang tid optøningen forventes at tage. Som indikator 

er en lille og en større mængde mælk inkluderet i tabellen. 

Når mælken er tøet op, skal du vælge indstillingen 

ekspresopvarmning eller hold varm for at varme mælken. Se 

vejledning til brug i de forrige kapitler. Brug mælkens 

starttemperatur, der ca. er køleskabstemperatur, som en grov 

retningslinje for opvarmningstiderne.

ml/oz

timer

60 ml/2 oz - 90 ml/3 oz

1-1,5

180 ml/6 oz - 210 ml/7 oz

1,5-2,5

DANSK

25

Summary of Contents for SCF355

Page 1: ...53 4 Specifications are subject to change without notice 2016 Koninklijke Philips N V All rights reserved Always here to help you Register your product and get support at www philips com welcome SCF355 User manual ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 3: ...SCF355 ENGLISH 6 DANSK 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 ESPAÑOL 40 SUOMI 53 NORSK 64 PORTUGUÊS 75 SVENSKA 88 ...

Page 4: ...80ml 6oz Important To fully benefit from the support that Philips offers register your appliance at www philips com welcome Read this user manual carefully before you use the bottle warmer and save it for future reference Danger Do not immerse the cord plug or appliance in water or other liquid Warning Only use the appliance indoors Do not let the mains cord hang over the edge of a table or workto...

Page 5: ...cord with a rating of at least 13 amperes Do not use the appliance if the plug the mains cord or the appliance itself is damaged If the mains cord is damaged you must have it replaced by Philips a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Do not place the appliance on or near a hot gas or electric cooker or in a heated oven This appliance can be...

Page 6: ... water on the mains plug Only use the appliance as described in the user manual to avoid potential injury due to misuse Do not preheat the appliance Always place a fully assembled bottle with cap in the bottle warmer before you add water Make sure you add water before you switch on the bottle warmer Hot water can cause serious burns Be careful when the bottle warmer contains hot water The accessib...

Page 7: ...is intended to be used in household and similar applications such as farm houses bed and breakfast type environments staff kitchen areas in shops offices and other working environments and by clients in hotels motels and other residential type environments Unplug the appliance when it is not in use The surface of the heating element is subject to residual heat after use Let the appliance cool down...

Page 8: ...tle warmer Explanation of settings Off setting The bottle warmer is switched off and the light is off On every other setting the appliance is switched on and the light is lit Fig 2 Express milk warming setting for contents up to 180ml 6oz Select this setting when you want to quickly warm a bottle of milk with a content up to 180ml 6oz The bottle has to be taken out immediately after warming to the...

Page 9: ...ss warming reference table at the end of this chapter to check how long the milk needs to be warmed in the selected setting Fig 6 Note The speed of warming milk depends on the amount of the milk warmed and on its initial temperature i e room temperature 20 C or fridge temperature 5 C 5 The orange light goes on when you select a setting This indicates that the bottle warmer is on Fig 7 Note Whilst ...

Page 10: ...e container and check the temperature of the milk by sprinkling a few drops on the inside of your wrist Fig 9 8 Turn the knob back to the off position Fig 10 Caution If you do not turn the knob back to the off position the water keeps warming Express warming reference table ml oz min min 5 C 40 F 20 C 70 F 60 ml 2 oz 90 ml 3 oz 4 5 3 0 90 ml 3 oz 110 ml 3 7 oz 5 5 3 0 125 ml 4 oz 150 ml 5 oz 3 5 3...

Page 11: ...iner jar while stirring Fig 11 After warming test the baby food with a spoon to ensure it is not too hot If the baby food is not warm enough put the container back into the bottle warmer and warm the baby food until it has the desired temperature Note Due to the high variety of baby food consistencies it is strongly recommended to continuously stir and check while you are warming the baby food for...

Page 12: ...t the mains plug in the wall socket Fig 3 2 Place the bottle or container in the bottle warmer Fig 4 3 Fill the bottle warmer with drinking water up to the level of the milk baby food in the bottle container In case of large amounts of milk baby food the maximum level of water is approximately 1 cm below the top of the bottle warmer Fig 5 4 Select the position of defrost Fig 6 At this setting your...

Page 13: ...timal result Note Due to the high variety of baby food consistencies it is not possible to indicate warming timings for baby food Cleaning and descaling Cleaning 1 After each use unplug the bottle warmer and let it cool down Fig 12 2 Remove the water from the bottle warmer for hygienic reasons Fig 13 3 Wipe the outside and inside of the bottle warmer with a moist cloth Fig 14 Do not use abrasive a...

Page 14: ...ot use other types of descalers 2 Unplug the bottle warmer before you empty it Fig 12 3 Empty the bottle warmer and rinse its inside thoroughly If you still see traces of scale after rinsing repeat the descaling procedure Fig 13 Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste 2012 19 EU Fig 16 Follow your country s rules for the separate collectio...

Page 15: ...fuldt udbytte af den vejledning som Philips tilbyder skal du registrere dit apparat på www philips com welcome Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem inden flaskevarmeren tages i brug og opbevar den til eventuel senere brug Fare Ledning stik eller apparat må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker Advarsel Apparatet må kun anvendes indendørs Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af...

Page 16: ... stik netledning eller selve apparatet er beskadiget Hvis netledningen beskadiges må den kun udskiftes af Philips et autoriseret Philips serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko Placér ikke apparatet på eller i nærheden af et varmt gasblus eller en elkoger eller i en varm ovn Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med nedsatte f...

Page 17: ...altid en fuldt samlet flaske med låg i flaskevarmeren før du tilføjer vand Sørg for at tilføje vand før du tænder for flaskevarmeren Varmt vand kan forårsage alvorlige brandsår Pas på når der er varmt vand i flaskevarmeren Ydersiden kan blive varm under brug og udsættes for spildvarme efter brug Flyt ikke apparatet hvis det indeholder varmt vand Når maden eller mælken har nået det ønskede temperat...

Page 18: ...rer og i andre arbejdspladser Det kan også benyttes af gæster på hoteller og moteller Tag stikket ud af apparatet når det ikke er i brug Varmelegemets overflade kan være varm efter brug Lad apparatet køle af før du stiller den væk Følg afkalkningsinstruktionerne for at undgå uoprettelig skade Prøv ikke selv at åbne eller reparere apparatet Du kan kontakte det lokale Philips Kundecenter se www phil...

Page 19: ...lk for indhold op til 180 ml 6 oz Vælg denne indstilling hvis du hurtigt vil varme en flaske mælk med et indhold på op til 180 ml 6 oz Flasken skal tages ud umiddelbart efter opvarmning til den korrekte temperatur Ellers overophedes mælken Indstilling for opvarmning af mad Vælg denne indstilling hvis du vil varme en beholder et glas med babymad Indstilling for ekspresopvarmning af mælk for indhold...

Page 20: ...ælk der skal varmes og af den oprindelige temperatur f eks stuetemperatur 20 C eller køleskabstemperatur 5 C 5 Det orange lys tændes når du vælger en indstilling Dette indikerer at flaskevarmeren er tændt Fig 7 Bemærk Under opvarmningen cirkuleres mælken så den opvarmes jævnt 6 Se i referencetabellen for ekspresopvarmning hvor lang tid det tager at opvarme mælken Fjern flasken fra flaskevarmeren n...

Page 21: ...for ekspresopvarmning ml oz min min 5 C 40 F 20 C 70 F 60 ml 2 oz 90 ml 3 oz 4 5 3 0 90 ml 3 oz 110 ml 3 7 oz 5 5 3 0 125 ml 4 oz 150 ml 5 oz 3 5 3 0 180 ml 6 oz 210 ml 7 oz 5 5 4 0 240 ml 8 oz 260 ml 9 oz 7 0 4 5 290 ml 10 oz 330 ml 11 oz 7 5 5 0 Bemærk De angivne opvarmningstider er baseret på Philips Avent Classic og Natural PP sutteflasker Vær opmærksom på at opvarmningstiderne for Philips Ave...

Page 22: ...t kraftigste at røre rundt konstant og kontrollere mens du opvarmer babymaden for at opnå et optimalt resultat Bemærk På grund af den store variation i konsistensen af babymad er det ikke muligt at angive opvarmningstider for babymad Brug af hold varm indstillingen til opvarmning af mælk 1 Sæt stikket i stikkontakten Fig 3 2 Placer flasken eller beholderen i flaskevarmeren Fig 4 3 Fyld drikkevand ...

Page 23: ...ren Ved store mængder mælk babymad er den maksimale vandstand omtrent 1 cm under toppen af flaskevarmeren Fig 5 4 Vælg optøningspositionen Fig 6 Ved denne indstilling kan den frosne mælk babymad blive optøet til flydende tilstand For frossen mælk kan du i referencetabellen til opvarmning se hvor lang tid optøningen forventes at tage Som indikator er en lille og en større mængde mælk inkluderet i t...

Page 24: ...nsistensen af babymad er det ikke muligt at angive opvarmningstider for babymad Rengøring og afkalkning Rengøring 1 Efter hver brug skal du tage flaskevarmeren ud af stikkontakten og lade den køle af fig 12 2 Fjern vand fra flaskevarmeren af hensyn til hygiejnen fig 13 3 Tør flaskevarmerens inderside og yderside af med en fugtig klud fig 14 Brug aldrig skrappe anti bakterielle rengøringsmidler ell...

Page 25: ...ndre former for afkalkningsmiddel 2 Tag flaskevarmeren ud af stikkontakten før du tømmer den fig 12 3 Tøm flaskevarmeren og skyl den grundigt indvendigt Hvis du stadig ser spor af kalk efter skylning gentages processen fig 13 Genanvendelse Dette symbol betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald 2012 19 EU Fig 16 Følg dit lands regler for særskilt indsaml...

Page 26: ...τικό Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips δηλώστε τη συσκευή σας στη διεύθυνση www philips com welcome Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το θερμαντήρα μπιμπερό και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά Κίνδυνος Μην βυθίζετε ποτέ το καλώδιο το φις ή τη συσκευή σε νερό ή σε άλλο υγρό Προειδοποίηση Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικ...

Page 27: ...ν χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά Αν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips από ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή κοντά σε ζεστά αέρια ηλεκτρικές κουζίνες ή σε ζεστό φούρνο Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμ...

Page 28: ...μόνο όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης ώστε να αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς λόγω κακής χρήσης Μην προθερμαίνετε τη συσκευή Να τοποθετείτε πάντα ένα πλήρως συναρμολογημένο μπιμπερό με καπάκι στο θερμαντήρα πριν προσθέσετε νερό Βεβαιωθείτε ότι έχετε προσθέσει νερό πριν ενεργοποιήσετε το θερμαντήρα μπιμπερό Το ζεστό νερό μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα Να είστε προσεκτικοί όταν ο θερμ...

Page 29: ...ή η συσκευή προορίζεται για χρήση στο σπίτι και σε παρόμοια περιβάλλοντα όπως εξοχικά πανσιόν κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα καθώς και από πελάτες σε ξενοδοχεία πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα που προσφέρουν υπηρεσίες διαμονής Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε Η επιφάνεια του θερμαντικού στοιχείου υπόκειται σε υπολειπόμενη θ...

Page 30: ...τε σακούλες μητρικού γάλακτος Philips Avent και μπιμπερό 2 oz 60 ml Philips Avent σε αυτόν το θερμαντήρα μπιμπερό Επεξήγηση ρυθμίσεων Ρύθμιση απενεργοποίησης Ο θερμαντήρας μπιμπερό είναι απενεργοποιημένος και η φωτεινή ένδειξη είναι σβηστή Σε οποιαδήποτε άλλη ρύθμιση η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και η φωτεινή ένδειξη είναι αναμμένη Εικ 2 Ρύθμιση για γρήγορο ζέσταμα γάλακτος σε ποσότητα έως 180 m...

Page 31: ...τήρα μπιμπερό με πόσιμο νερό μέχρι τη στάθμη του γάλακτος στο μπιμπερό Αν η ποσότητα του γάλακτος είναι μεγάλη η μέγιστη στάθμη του νερού πρέπει να είναι περίπου 1 εκ κάτω από την κορυφή του θερμαντήρα μπιμπερό Με την ακριβή στάθμη του νερού εξασφαλίζεται η σωστή απόδοση θέρμανσης Εικ 5 4 Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση ανάλογα με τον όγκο του γάλακτος Ανατρέξτε στον πίνακα αναφοράς για το ζέσταμα ...

Page 32: ... ζεσταθεί λίγο περισσότερο χωρίς να υπερθερμανθεί Προσοχή Αν αφήσετε το μπιμπερό μέσα στο θερμαντήρα μπιμπερό για περισσότερο χρόνο από αυτόν που αναφέρεται στον πίνακα ρυθμίσεων το γάλα μπορεί να υπερθερμανθεί Σημείωση Αν υπερθερμάνετε το μητρικό γάλα μπορεί να χαθούν πολύτιμα θρεπτικά συστατικά και βιταμίνες 7 Πριν ξεκινήσετε να ταΐζετε το μωρό σας πρέπει πάντα να ελέγχετε τη θερμοκρασία Κουνήστ...

Page 33: ...nt διαφέρουν από αυτούς που υποδεικνύονται Τα χαρακτηριστικά των μπιμπερό όπως το υλικό ή το πάχος τους μπορεί επίσης να επηρεάσουν τους χρόνους ζεστάματος επομένως μπορεί να χρειάζεται λιγότερος χρόνος για να ζεσταθεί μεγαλύτερη ποσότητα γάλακτος Σημείωση Το γάλα ίσως φαίνεται κρύο σε εσάς αλλά για ένα νεογέννητο βρέφος η θερμοκρασία του είναι πολύ ευχάριστη Χρήση του θερμαντήρα μπιμπερό για ζέστ...

Page 34: ...πιμπερό Εικ 4 3 Γεμίστε το θερμαντήρα μπιμπερό με πόσιμο νερό μέχρι τη στάθμη του γάλακτος στο μπιμπερό δοχείο Αν η ποσότητα του γάλακτος είναι μεγάλη η μέγιστη στάθμη του νερού πρέπει να είναι περίπου 1 εκ κάτω από την κορυφή του θερμαντήρα μπιμπερό Εικ 5 4 Επιλέξτε τη θέση διατήρησης θερμοκρασίας Εικ 6 Σε αυτήν τη ρύθμιση μπορείτε να ζεστάνετε το γάλα αργά και να το διατηρήσετε στην κατάλληλη τε...

Page 35: ...φή του θερμαντήρα μπιμπερό Εικ 5 4 Επιλέξτε τη θέση απόψυξης Εικ 6 Σε αυτήν τη ρύθμιση μπορείτε να θερμάνετε κατεψυγμένο γάλα ή κατεψυγμένη βρεφική τροφή μέχρι να υγροποιηθεί Για κατεψυγμένο γάλα ανατρέξτε στον πίνακα αναφοράς με τους αναμενόμενους χρόνους απόψυξης όπου αναφέρονται ενδεικτικά μια μικρή και μια μεγαλύτερη ποσότητα γάλακτος Μετά την απόψυξη του γάλακτος επιλέξτε τη ρύθμιση για ζέστα...

Page 36: ...ροφών δεν είναι δυνατό να αναφέρουμε συγκεκριμένους χρόνους ζεστάματος για τη βρεφική τροφή Καθαρισμός και αφαίρεση αλάτων Καθάρισμα 1 Μετά από κάθε χρήση αποσυνδέστε το θερμαντήρα μπιμπερό από την πρίζα και αφήστε τον να κρυώσει Εικ 12 2 Για λόγους υγιεινής αφαιρέστε το νερό από το θερμαντήρα Εικ 13 3 Σκουπίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό μέρος του θερμαντήρα με ένα υγρό πανί Εικ 14 Μην χρησιμο...

Page 37: ...ποιείτε άλλα είδη αφαλατικών 2 Αποσυνδέστε το θερμαντήρα μπιμπερό από την πρίζα πριν τον αδειάσετε Εικ 12 3 Αδειάστε το θερμαντήρα μπιμπερό και ξεπλύνετε καλά το εσωτερικό του Αν εξακολουθείτε να βλέπετε ίχνη από άλατα μετά το ξέβγαλμα επαναλάβετε τη διαδικασία αφαίρεσης αλάτων Εικ 13 Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απ...

Page 38: ...l o superiores Importante Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece registre el aparato en www philips com welcome Antes de usar el calientabiberones lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro Peligro No sumerja el cable el enchufe ni el aparato en agua u otros líquidos Advertencia Utilice el aparato solo en interiores No ...

Page 39: ...úrese de que el cable dispone de toma de tierra con una clasificación mínima de 13 amperios No utilice el aparato si el enchufe el cable de alimentación o el aparato están dañados Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips con el fin de evitar situaciones de peligro No coloque el aparato sobre o cerca de una cocina de ...

Page 40: ...ga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de ocho años No permita que los niños jueguen con el aparato No derrame agua sobre la clavija Utilice únicamente el aparato como se describe en el manual de usuario para evitar posibles lesiones debido a un uso incorrecto No precaliente el aparato Coloque siempre el biberón totalmente montado con tapa en el calientabiberones antes de ...

Page 41: ...iberones Si deja la comida o la leche en el calientabiberones la temperatura de la comida o la leche aumentará Compruebe siempre la temperatura de la comida antes de empezar a dar de comer al niño Precaución Este aparato está diseñado para utilizarlo en entornos domésticos o similares como viviendas de granjas hostales en los que se ofrecen desayunos zona de cocina en tiendas oficinas y otros ento...

Page 42: ...to de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos Uso del calientabiberones Con este calientabiberones puede calentar de forma segura todos los biberones y tarritos para leche comida de Philips Avent y otros recipientes para comida de bebé Nota Las bolsas para leche materna de Philips Avent y los biberones Philips Avent de 60 ml no se puede...

Page 43: ...arse inmediatamente una vez que se haya calentado a la temperatura adecuada De lo contrario la leche se calentará en exceso Posición de conservación del calor la leche se calienta más lentamente y se mantiene a la temperatura adecuada Posición para descongelar descongele un biberón o tarrito de leche o comida para bebés hasta que el contenido sea líquido Esta posición no calienta Uso del calientab...

Page 44: ...la y se calienta de manera uniforme 6 Consulte la tabla de referencia de calentamiento rápido para obtener información sobre el tiempo necesario para calentar la leche Retire el biberón del calientabiberones una vez transcurrido el tiempo indicado en la tabla de referencia de calentamiento rápido Fig 8 Consejo En caso de que la leche no esté lo suficientemente caliente puede colocar el biberón de ...

Page 45: ... 3 oz 4 5 3 0 90 ml 3 oz 110 ml 3 7 oz 5 5 3 0 125 ml 4 oz 150 ml 5 oz 3 5 3 0 180 ml 6 oz 210 ml 7 oz 5 5 4 0 240 ml 8 oz 260 ml 9 oz 7 0 4 5 290 ml 10 oz 330 ml 11 oz 7 5 5 0 Nota Los tiempos de calentamiento indicados se basan en las gamas de biberones de polipropileno Classic y Natural de Philips Avent Tenga en cuenta que los tiempos de calentamiento de los biberones estándar y de cristal de P...

Page 46: ... y caliéntelo hasta que tenga la temperatura deseada Nota Debido a la amplia variedad de consistencias de las comidas para bebés es muy recomendable remover la comida continuamente y comprobar su estado mientras se calienta para obtener un resultado óptimo Nota Debido a la amplia variedad de consistencias de las comidas no es posible indicar tiempos de calentamiento para cada comida Uso de la posi...

Page 47: ...alentar la leche una vez que se haya enfriado Nota Compruebe siempre la temperatura antes de alimentar al bebé Fig 9 5 Vuelva a girar el botón a la posición de desconexión cuando retire el biberón o tarrito del calientabiberones Fig 10 Uso del calientabiberones en la posición para descongelar 1 Enchufe el aparato a la toma de alimentación Fig 3 2 Coloque el biberón o el tarrito en el calientabiber...

Page 48: ...cial de la leche con respecto a la temperatura del frigorífico como guía para sus tiempos de calentamiento ml oz horas 60 ml 2 oz 90 ml 3 oz 1 1 5 180 ml 6 oz 210 ml 7 oz 1 5 2 5 5 También puede descongelar comida para bebés en un recipiente de comida Philips Avent con esta posición Después de descongelar la comida para bebés elija la posición para calentar comida para calentarla Consulte el capít...

Page 49: ... que no hay restos de comida en la parte inferior del calientabiberones Eliminación de los depósitos de cal Es recomendable eliminar la cal del calientabiberones cada cuatro semanas para asegurarse de que sigue funcionando eficazmente 1 Mezcle 50 ml de vinagre blanco con 100 ml de agua fría para eliminar la cal del calientabiberones Encienda el calientabiberones y seleccione la posición para calen...

Page 50: ... que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar 2012 19 UE Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos La correcta eliminación de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana Fig 16 Garantía y asistencia Si necesita ayuda o información visite www philips com support o lea el foll...

Page 51: ... Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www philips com welcome Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen pullonlämmittimen käyttöä ja säilytä opas myöhempää tarvetta varten Vaara Älä upota johtoa pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun nesteeseen Varoitus Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön Älä jätä virtajohtoa roikkumaan pöydän tai työtason reunan yli Ylimääräisen johdon v...

Page 52: ...tunut vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla Älä sijoita laitetta kaasu tai sähkölieden päälle tai viereen tai kuumaan uuniin Laitetta voivat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä jos heitä on neuv...

Page 53: ...in lisäät vettä Lisää vesi ennen kuin kytket pullonlämmittimeen virran Kiehuva vesi voi aiheuttaa vaikeita palovammoja Käsittele pullonlämmitintä varoen kun siinä on kuumaa vettä Laitteen pinnat voivat kuumentua käytön aikana ja olla kuumia vielä käytön jälkeen Älä siirrä laitetta kun se sisältää kuumaa vettä Kun ruoka tai maito ovat saavuttaneet sopivan lämpötilan irrota pullo tai astia pullonläm...

Page 54: ...i ole käytössä Lämmitysvastukset ovat kuumia käytön jälkeen Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista Noudata kalkinpoisto ohjeita sillä niiden laiminlyöminen voi aiheuttaa pysyviä vikoja Älä yritä avata tai korjata laitetta itse Voit ottaa yhteyttä Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalveluun katso www philips com support Sähkömagneettiset kentät EMF Tämä Philips laite vastaa kaikkia sähkömagneetti...

Page 55: ...ämä asetus kun haluat lämmittää nopeasti enintään 180 ml maitoa Pullo on otettava pois keittimestä välittömästi lämmityksen jälkeen tai maito ylikuumenee Ruoanlämmitysasetus valitse tämä asetus kun haluat lämmittää vauvanruoka astian tai purkin Maidon pikalämmitysasetus yli 180 ml n sisällölle valitse tämä asetus kun haluat lämmittää nopeasti yli 180 ml maitoa Pullo on otettava pois keittimestä vä...

Page 56: ...7 Huomautus Maito sekoittuu lämmityksen aikana ja lämpenee tasaisesti 6 Katso maidon oikeat pikalämmitysajat taulukosta Poista pullo lämmittimestä kun taulukossa annettu aika on kulunut kuva 8 Vinkki Jos maito ei ole mielestäsi tarpeeksi lämmintä voit asettaa sen takaisin pullonlämmittimeen ja lämmittää sitä vielä enintään 30 sekuntia Näin maito lämpenee edelleen ilman ylikuumenemista Varoitus Jos...

Page 57: ...290 ml 10 oz 330 ml 11 oz 7 5 5 0 Huomautus Taulukossa annetut lämmitysajat on laskettu Philipsin Avent Classic ja Natural PP sarjojen pullojen perusteella Huomaa että normaalien Philips Avent pullojen ja lasipullojen lämpenemisajat poikkeavat annetuista ajoista Pullojen ominaisuudet kuten niiden materiaali tai paksuus voivat myös vaikuttaa lämmitysaikoihin joten suuremman maitomäärän lämmittämise...

Page 58: ...i voida antaa ohjelämmitysaikoja Maidon lämmittäminen lämpimänäpitoasetuksella 1 Liitä virtapistoke pistorasiaan kuva 3 2 Aseta pullo pullonlämmittimeen kuva 4 3 Täytä pullonlämmitin juomavedellä pullossa tai säiliössä olevan maidon tasolle Jos lämmitettävänä on suuri määrä maitoa veden pinta saa yltää enintään 1 cm n päähän lämmittimen yläreunasta kuva 5 4 Valitse säätönupin lämpimänäpitoasento k...

Page 59: ...ällä asetuksella pakastettu maito tai vauvanruoka voidaan sulattaa nestemäiseksi Katso pakastetun maidon sulatusaika lämmitysaikataulukosta Taulukossa on sulatusajat pienille ja suurille maitomäärille Kun maito on sulatettu voit lämmittää sen käyttämällä joko pikalämmitys tai lämpimänäpitoasetusta Katso ohjeet edellisistä luvuista Sulatettu maito on ennen lämmitystä noin jääkaappilämpöistä Katso l...

Page 60: ... 14 Älä käytä pullonlämmittimen puhdistamiseen hankaavia antibakteerisia puhdistusaineita kemiallisia liuottimia tai teräviä työkaluja Huomautus Jos lämmitit pullonlämmittimellä vauvanruoka astioita tarkista ettei ruokaa ole läikkynyt pullonlämmittimen pohjalle Kalkinpoisto Jotta laite toimii oikein suosittelemme pullonlämmittimen kalkinpoistoa neljän viikon välein 1 Poista kalkki pullonlämmittime...

Page 61: ... toista kalkinpoisto Kuva 13 Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana 2012 19 EU kuva 16 Noudata maasi sähkö ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja käy ...

Page 62: ...ulig nytte av støtten som Philips tilbyr hvis du registrerer apparatet ditt på www philips com welcome Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker flaskevarmeren og ta vare på den for fremtidig referanse Fare Ikke dypp ledningen støpselet eller apparatet i vann eller annen væske Advarsel Apparatet må bare brukes innendørs Ikke la strømledningen henge fra kanten av et bord eller en arbeidsoverf...

Page 63: ...hvis støpselet strømledningen eller selve apparatet er skadet Hvis strømledningen er skadet må den alltid skiftes ut av Philips et servicesenter som er godkjent av Philips eller lignende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av en varm koker som drives av gass eller elektrisitet eller i en oppvarmet ovn Dette apparatet kan brukes av...

Page 64: ...sielle skader grunnet feil bruk Ikke forvarm apparatet Sett alltid en komplett flaske med hette i flaskevarmeren før du fyller på vann Kontroller at du har fylt på vann før du slår på flaskevarmeren Varmt vann kan gi alvorlige brannskader Vær forsiktig med flaskevarmeren når den inneholder varmt vann Apparatets tilgjengelige overflater kan bli varme under bruk og holde på varme etter bruk Ikke fly...

Page 65: ... Koble fra apparatet når det ikke er i bruk Varmeelementets overflate kan være varm etter bruk La apparatet avkjøles før du rengjør det Følg avkalkingsinstruksjonene for å unngå uopprettelig skade Ikke prøv å åpne eller reparere apparatet selv Du kan kontakte Philips forbrukerstøtte i landet der du bor se www philips com support Elektromagnetiske felt EMF Dette Philips apparatet overholder alle ak...

Page 66: ... umiddelbart etter at innholdet har fått riktig temperatur ellers blir melken overopphetet Innstilling for oppvarming av mat Velg denne innstillingen når du vil varme opp en beholder et glass med mat Innstilling for rask oppvarming av mer enn 180 ml 6 oz melk Velg denne innstillingen når du raskt vil varme opp en flaske melk som inneholder mer enn 180 ml 6 oz Flasken må tas ut umiddelbart etter at...

Page 67: ...C 5 Den oransje lampen tennes når du velger en innstilling Dette indikerer at flaskevarmeren er på fig 7 Merk Mens melken varmes opp sirkulerer den og blir jevnt oppvarmet 6 Se tabellen for rask oppvarming av melk for å se hvor lenge melken må varmes opp med den valgte innstillingen Fjern flasken fra flaskevarmeren etter at det har gått lang nok tid i henhold til tabellen fig 8 Tips Hvis du ikke s...

Page 68: ... 3 7 oz 5 5 3 0 125 ml 4 oz 150 ml 5 oz 3 5 3 0 180 ml 6 oz 210 ml 7 oz 5 5 4 0 240 ml 8 oz 260 ml 9 oz 7 0 4 5 290 ml 10 oz 330 ml 11 oz 7 5 5 0 Merk De angitte oppvarmingstidene er basert på Philips Avent Classic og Natural PP flaskeseriene Vær oppmerksom på at oppvarmingstiden på standardflasker fra Philips Avent og glassflasker avviker fra den angitte tiden i denne tabellen Egenskapene til for...

Page 69: ...abymaten for å få det beste resultatet Merk På grunn av den store variasjonen i babymatkonsistens er det ikke mulig å angi oppvarmingstider for babymat Slik bruker du hold varm innstillingen til å varme melk 1 Sett støpselet i stikkontakten fig 3 2 Sett en flaske eller beholder i flaskevarmeren fig 4 3 Fyll flaskevarmeren med springvann opp til nivået for melk i flasken beholderen Hvis du skal var...

Page 70: ...arme mye melk babymat er det høyeste nivået for vann omtrent 1 cm nedenfor toppen av flaskevarmeren fig 5 4 Velg innstillingen tine fig 6 På denne innstillingen tines den frosne melken babymaten til flytende tilstand Hvis du skal tine melk må du kontrollere tabellen for oppvarming for å se hvor lang tid det tar å tine den Tabellen viser hvor lang tid det tar for et bestemt volum lite melk og et be...

Page 71: ...n i babymatkonsistens er det ikke mulig å angi oppvarmingstider for babymat Rengjøring og avkalking Rengjøring 1 Etter hver bruk bør du trekke støpselet ut av flaskevarmeren og la flaskevarmeren avkjøles fig 12 2 Fjern vannet fra flaskevarmeren av hygieniske årsaker fig 13 3 Tørk utsiden og innsiden av flaskevarmeren med en fuktig klut fig 14 Ikke bruk skuremidler antibakterielle rengjøringsmidler...

Page 72: ...dre typer avkalkingsmidler 2 Koble fra flaskevarmeren før du tømmer den fig 12 3 Tøm flaskevarmeren og skyll den godt på innsiden med rent vann Hvis du fremdeles kan se spor av kalk når du har skylt kan du gjenta avkalkingsprosedyren fig 13 Resirkulering Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall 2012 19 EU fig 16 Følg nasjonale regler for egen innsamling ...

Page 73: ... iguais ou superiores a 180 ml Importante Para beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips registe o seu aparelho em www philips com welcome Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aquecedor de biberões e guarde o para uma eventual consulta futura Perigo Não mergulhe o cabo a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido Aviso Utilize o aparelho apena...

Page 74: ...lho Se necessitar de utilizar um cabo de extensão certifique se de que é um cabo de extensão com ligação à terra com uma voltagem de no mínimo 13 amperes Não utilize o aparelho se a ficha o cabo de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser sempre substituído pela Philips por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pes...

Page 75: ...e a manutenção não podem ser efectuadas por crianças a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos As crianças não podem brincar com o aparelho Não verta água na ficha de alimentação Utilize o aparelho apenas conforme descrito no manual do utilizador para evitar possíveis ferimentos devido a...

Page 76: ...uando este contiver água quente Quando os alimentos ou leite alcançarem a temperatura necessária retire o biberão ou o recipiente do aquecedor de biberões Se deixar alimentos ou leite no aquecedor de biberões a temperatura dos mesmos aumentará Verifique sempre a temperatura da comida antes de alimentar a sua criança Cuidado Este aparelho destina se a ser utilizado em ambientes domésticos e aplicaç...

Page 77: ...com support Campos electromagnéticos CEM Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos Utilizar o aquecedor de biberões Com este aquecedor de biberões pode aquecer de forma segura todos os biberões Philips Avent e ainda o leite comida do seu bebé em outro tipo de recipientes Nota os sacos de leite materno Philips Avent e os ...

Page 78: ...er retirado de imediato depois de ser aquecido à temperatura correcta caso contrário o leite ficará demasiado quente Regulação para manter quente o leite é aquecido a uma velocidade mais lenta e será mantido à temperatura correcta Regulação de descongelação descongele um biberão recipiente de leite comida de bebé para obter o estado líquido Não ocorre qualquer aquecimento Utilizar o aquecedor de b...

Page 79: ...quecimento o leite circula e aquece uniformemente 6 Verifique o tempo necessário para aquecer o leite na tabela de referência para aquecimento Retire o biberão do aquecedor de biberões depois de terminar o tempo indicado na tabela de referência para aquecimento rápido Fig 8 Sugestão se considerar que o leite não está suficientemente quente pode colocar o biberão novamente no aparelho durante um pe...

Page 80: ...min min 5 C 40 F 20 C 70 F 60 ml 2 oz 90 ml 3 oz 4 5 3 0 90 ml 3 oz 110 ml 3 7 oz 5 5 3 0 125 ml 4 oz 150 ml 5 oz 3 5 3 0 180 ml 6 oz 210 ml 7 oz 5 5 4 0 240 ml 8 oz 260 ml 9 oz 7 0 4 5 290 ml 10 oz 330 ml 11 oz 7 5 5 0 Nota os tempos de aquecimento indicados são baseados nas gamas de biberões PP Classic e Natural da Philips Avent Tenha em atenção que os tempos de aquecimento dos biberões padrão e...

Page 81: ... a comida de bebé até esta alcançar a temperatura pretendida Nota devido à grande variedade de consistências da comida de bebé recomendamos vivamente que mexa continuamente e verifique a temperatura enquanto está a aquecer a comida de bebé para obter o resultado ideal Nota devido à grande variedade de consistências da comida de bebé não é possível indicar tempos de aquecimento para comida de bebé ...

Page 82: ... a aquecer o leite depois de este arrefecer novamente Nota verifique sempre a temperatura antes de alimentar o seu bebé Fig 9 5 Coloque novamente o botão na posição desligada quando o biberão recipiente for retirado do aquecedor de biberões Fig 10 Utilizar o aquecedor de biberões com a regulação de descongelação 1 Introduza a ficha de alimentação na tomada eléctrica Fig 3 2 Coloque o biberão ou o ...

Page 83: ...do aproximada à temperatura do frigorífico como referência média para os tempos de aquecimento ml oz horas 60 ml 2 oz 90 ml 3 oz 1 1 5 180 ml 6 oz 210 ml 7 oz 1 5 2 5 5 Também pode descongelar comida de bebé num recipiente para alimentos Philips Avent usando esta regulação Depois de a comida de bebé estar descongelada seleccione a regulação de aquecimento para aquecer a comida Consulte o capítulo ...

Page 84: ...e não permanecem quaisquer restos de comida para bebé na parte inferior do aquecedor de biberões Descalcificação Recomenda se que seja efectuada a descalcificação do aquecedor de biberões a cada quatro semanas para garantir um funcionamento eficiente 1 Para proceder com a descalcificação do aquecedor de biberões misture 50 ml de vinagre branco com 100 ml de água fria Ligue o aquecedor de biberões ...

Page 85: ...ica que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns 2012 19 UE Fig 16 Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência visite www philips com support...

Page 86: ...st 180 ml Viktigt Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din apparat på www philips com welcome Läs användarhandboken noggrant innan du använder flaskvärmaren och spara den för framtida bruk Fara Sänk inte ned sladden kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska Varning Apparaten ska bara användas inomhus Låt inte nätsladden hänga över kanten på ett...

Page 87: ...jordad förlängningssladd med en strömstyrka på minst 13 ampere Använd inte produkten om kontakten nätsladden eller själva produkten är skadad Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips ett serviceombud auktoriserat av Philips eller av likvärdigt kvalificerade personer för att undvika faror Placera inte produkten på eller nära en varm gas eller elspis eller i en uppvärmd ugn Den här prod...

Page 88: ...ndast produkten enligt beskrivningen i användarhandboken för att undvika skador på grund av felaktig användning Förvärm inte produkten Placera alltid en helt monterad flaska med lock i flaskvärmaren innan du häller i vatten Se till att du häller i vatten innan du slår på flaskvärmaren Varmt vatten kan orsaka allvarliga brännskador Var försiktig när flaskvärmaren innehåller varmt vatten De åtkomlig...

Page 89: ...ch liknande miljöer till exempel bondgårdar bed and breakfast miljöer personalkök i affärer på kontor och i andra arbetsmiljöer av gäster på hotell motell och andra typer av boendemiljöer Dra ur produkten när den inte är i bruk Ytan på värmeelementet förblir varm efter användning Låt produkten svalna innan du rengör den Följ avkalkningsinstruktionerna för att undvika skador på produkten som inte g...

Page 90: ...ing för snabbuppvärmning för volymer upp till 180 ml Välj den här inställningen när du snabbt vill värma en flaska mjölk med en volym upp till 180 ml Du måste ta ut flaskan genast när den har nått rätt temperatur annars blir mjölken för varm Inställning för matuppvärmning Välj den här inställningen när du vill värma en behållare eller ett kärl med barnmat Inställning för snabbuppvärmning för volym...

Page 91: ...på dess temperatur före uppvärmningen dvs rumstemperatur 20 C eller kylskåpstemperatur 5 C 5 Den orangefärgade lampan tänds är du väljer en inställning Det visar att flaskvärmaren är på bild 7 Obs Under uppvärmningen cirkuleras mjölken och får en jämn värme 6 I referenstabellen för snabbuppvärmning kan du se hur länge mjölken ska värmas Ta bort flaskan från flaskvärmaren efter den tid som anges i ...

Page 92: ...oz 4 5 3 0 90 ml 3 oz 110 ml 3 7 oz 5 5 3 0 125 ml 4 oz 150 ml 5 oz 3 5 3 0 180 ml 6 oz 210 ml 7 oz 5 5 4 0 240 ml 8 oz 260 ml 9 oz 7 0 4 5 290 ml 10 oz 330 ml 11 oz 7 5 5 0 Obs Uppvärmningstiderna som anges baseras på Philips Avent Classic och Natural PP utbudet av flaskor Tänk på att uppvärmningstiderna för standard och glasflaskorna i Philips Avent utbudet avviker från angivelserna Flaskornas e...

Page 93: ...lera att resultatet blir bra medan du värmer barnmaten Obs Eftersom barnmat har olika konsistens går det inte att ange uppvärmningstider för barnmat Använd inställningen för varmhållning för att värma mjölk 1 Sätt i kontakten i vägguttaget bild 3 2 Placera flaskan eller behållaren i flaskvärmaren bild 4 3 Fyll flaskvärmaren med dricksvatten upp till mjölkens nivå i flaskan behållaren Vid stora män...

Page 94: ...matens nivå i flaskan behållaren Vid stora mängder mjölk barnmat är maxnivån för vattnet cirka 1 cm under flaskvärmarens överkant bild 5 4 Välj läget för upptining bild 6 Med den här inställningen kan den frysta mjölken barnmaten tinas upp till flytande form För fryst mjölk kan du titta i referenstabellen för uppvärmning om förväntad upptiningstid En liten och en större mjölkmängd visas i tabellen...

Page 95: ... olika konsistens går det inte att ange uppvärmningstider för barnmat Rengöring och avkalkning Rengöring 1 Dra ur flaskvärmaren efter varje användning och låt den svalna Bild 12 2 Ta bort vattnet från flaskvärmaren av hygieniska skäl Bild 13 3 Torka utsidan och insidan av flaskvärmaren med en fuktig trasa Bild 14 Använd inte slipande medel antibakteriella rengöringsmedel kemiska lösningsmedel elle...

Page 96: ...nga andra typer av avkalkare 2 Dra ur flaskvärmaren innan du tömmer den Bild 12 3 Töm flaskvärmaren och skölj ur den ordentligt Om du fortfarande ser spår av kalkavlagringar efter sköljningen upprepar du avkalkningsprocessen Bild 13 Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna 2012 19 EU bild 16 Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av e...

Page 97: ......

Page 98: ......

Reviews: