background image

Ongelma

Ratkaisu

Merkkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen, 

kun purkki on jo lämmennyt.

Tämä on normaalia. Valo 

saattaa syttyä ja sammua 

lämmityksen aikana.

Suomi

Summary of Contents for SCF 215

Page 1: ...Baby bottle warmer SCF 215 ...

Page 2: ... ...

Page 3: ... 1 ...

Page 4: ... ...

Page 5: ...SCF 215 English 6 Dansk 12 Deutsch 18 Ελληνικά 25 Español 32 Suomi 39 Français 45 Italiano 52 Nederlands 59 Norsk 66 Português 72 Svenska 79 Türkçe 85 ...

Page 6: ...t warms both bottles and jars of baby food and belongs to a complete range of Philips Baby Care products Philips Baby Care Taking CareTogether These instructions for use are applicable for two Philips Baby Bottle Warmermodels Model SCF205 For use at home Model SCF215 For use at home and in the car with extra car adapter Note Please read these instructions carefully and retain for future reference ...

Page 7: ...to the cigarette lighter socket of the car 12V DC Notes Never use the Baby Bottle Warmer when the car is in motion Never use the Baby Bottle Warmer without water in it Only use the Baby Bottle Warmer when the ambient temperature is between 7 cC and 37 cC Caution Change the water in the bottle warmer often for hygienic reasons Operation Warming of baby bottles 1 Turn the click step control knob 4 t...

Page 8: ...food The symbol BOTTLE is an indication for rapid warming up After a short while you will find the best setting to obtain the ideal temperature for your baby s food Our information is based on warming 200ml milk from 20 cC up to 37 cC Warming of baby food jars 1 Remove the label and lid from the jar 2 Turn the click step control knob 4 to the m position 3 Place the jar in the container 7 using the...

Page 9: ...bottles and jars adjust the click step control knob to the jar symbol Because the car battery is now being used instead of the mains supply the time required for warming up may be slightly longer Warning Prolonged use of the Baby Bottle Warmer several hours can weaken your car battery Maintenance Cleaning Disconnect the Baby Bottle Warmer from the mains or the cigarette lighter socket and allow it...

Page 10: ... is no Customer Care Centre in your country turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Technical Specifications Model SCF205 Model SCF215 Power supply mains 230V AC 230V AC Power consumption mains 100 Watts 90 Watts Power supply car battery 12V DC Power consumption car battery Power consumption car battery Operational amb...

Page 11: ...ator light has switched off or increase the adjustment setting Temperature too high Lower the adjustment setting The jar has not heated correctly Stir the contents from time to time while heating Check that the click step control knob is in the jar position The indicator light switches on and off while keeping warm This is normal it may turn on or off while heating English 11 ...

Page 12: ...ker og glas med babymad og det indgår i Philips komplette Baby Care sortiment Philips Baby Care Taking CareTogether Denne brugsvejledning er gældende for to typer Philips flaskevarmere Model SCF205 Til brug hjemme Model SCF215 Til brug hjemme og i bilen med ekstra biladapter Bemærk Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem og gem den til eventuelt senere brug Generel beskrivelse fig 1 1 Flaske og ...

Page 13: ...llem 7 cC og 37 cC Advarsel Skift vandet i flaskevarmeren ofte af hensyn til hygiejnen Funktion Opvarmning af sutteflasker 1 Drej click step kontrolknappen 4 til positionen m 2 Sæt flasken i beholderen 7 og fyld vand i mellemrummet mellem flaske og inderbeholder indtil 2 centimeter fra kanten 6 For mindre flasker fyldes der blot vand i til samme niveau som mælken i flasken 3 Indstil den ønskede te...

Page 14: ...holderen 7 ved hjælp af løfteren og fyld mellemrummet mellem glas og inderbeholder med vand til to centimeter fra kanten 6 Ved mindre glas fyldes kun op til lige under glassets kant 4 Drej click step kontrolknappen hen på symbolet GLAS Lysindikatoren lyser for at indikere at termostaten fungerer 5 Rør hyppigt rundt i glassets indhold med løfteren for at få en hurtigere varmefordeling Efter ca 12 1...

Page 15: ...merens yderside af med en fugtig klud Bemærk Kom aldrig flaskevarmeren ned i vand Anvend aldrig rense eller skuremidler Typeskiltet er placeret på undersiden af produktet Advarsel Hvis der opstår en fejl skal du kontakte din forhandler eller det lokale Philips Kundecenter Du må under ingen omstændigheder selv forsøge at reparere produktet da garantien i så fald bortfalder Reklamationsret og servic...

Page 16: ...5 Model SCF215 Strømforsyning lysnet 230V AC 230V AC Strømforbrug lysnet 100 Watt 90 Watt Strømforsyning bilbatteri 12V DC Strømforbrug bilbatteri Strømforbrug bilbatteri Driftstemperatur mellem 7 cC og 37 cC mellem 7 cC og 37 cC Dansk 16 ...

Page 17: ...ller skru op for temperaturen Temperaturen er for høj Skru ned for temperaturen Glasset opvarmes ikke tilstrækkeligt Rør rundt i indholdet fra tid til anden under opvarmningen Kontrollér at click step kontrolknappen er i positionen glas Lysindikatoren tænder og slukker mens flaskevarmeren holder indholdet varmt Dette er normalt lysindikatoren kan tænde og slukke under opvarmningsprocessen Dansk 17...

Page 18: ... dem breiten Sortiment von Philips Baby Care Produkten ist ein hochwertiges Gerät zum Erwärmen von Fläschchen und Gläschen Philips Baby Care Ihr zuverlässiger Partner bei der Baby Pflege Diese Bedienungsanleitung gilt für zwei Philips Fläschchenwärmer Gerätetypen Gerätetyp SCF205 für den Gebrauch zu Hause Gerätetyp SCF215 für den Gebrauch zu Hause und im Auto mit zusätzlichem Auto Adapter Hinweis ...

Page 19: ...erhalb der Reichweite von Kindern auf eine trockene rutschfeste und waagerechte Fläche 2 Stellen Sie den Drehschalter 4 auf m 3 Verbinden Sie den Auto Adapter 9 mit dem Netzstecker 3 4 Wickeln Sie die benötigte Kabellänge aus dem Kabelfach 8 ab und stecken Sie den Auto Adapter in den Zigarettenanzünder Ihres Autos 12V DC Hinweise Verwenden Sie den Fläschchenwärmer keinesfalls während der Fahrt Ver...

Page 20: ...Wärme gleichmäßig zu verteilen bevor Sie Ihr Baby trinken lassen Hinweise Vergewissern Sie sich immer dass das Fläschchen die richtige Temperatur hat indem Sie einigeTropfen des Inhalts auf Ihren Handrücken geben Wie lange es dauert um ein Fläschchen oder Gläschen zu erwärmen hängt nicht allein von derTemperatureinstellung ab sondern auch von der Ausgangstemperatur der Nahrung und des Wassers von ...

Page 21: ...älter und stellen Sie den Drehschalter auf m Hinweis Überprüfen Sie stets dieTemperatur des Gläscheninhalts indem Sie etwas davon auf Ihren Handrücken geben Warmhalten Im Baby Fläschchenwärmer können Sie Fläschchen und Gläschen auch für kurze Zeit warm halten Stellen Sie dazu den Drehschalter auf v Der Thermostat sorgt dafür dass die eingestellteTemperatur erhalten bleibt Aus mikrobiologischen und...

Page 22: ...eines Defekts an Ihren Händler oder an ein Philips Service Center Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren da dies zum Erlöschen der Garantie führt Garantie und Kundendienst Garantie Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf wenden Sich sich bitte an Ihren Philips Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service Center in Ihrem Land ...

Page 23: ...ür den Betrieb erforderliche Umgebungstemperatur zwischen 7 cC und 37 cC zwischen 7 cC und 37 cC Fehlerbehebung Probleme Lösungen Wasser läuft über Sie haben zu viel Wasser in den Innenbehälter gefüllt Temperatur zu niedrig Erwärmen Sie den Inhalt nach Erlöschen der Betriebsanzeige einige Sekunden weiter oder erhöhen Sie die Temperatureinstellung Temperatur zu hoch Verringern Sie die Temperaturein...

Page 24: ...d des Erwärmens hin und wieder um Vergewissern Sie sich dass sich der Drehschalter in der Position für Gläschen befindet Die Betriebsanzeige schaltet sich während des Warmhaltevorgangs ein und aus Dies ist normal sie leuchtet während des Erwärmens auf und erlischt wieder Deutsch 24 ...

Page 25: ...αι ένα προϊόν υψηλής απόδοσης που θερμαίνει τόσο τα μπιμπερό όσο και τα βαζάκια βρεφικής τροφής και ανήκει σε μια πλήρη σειρά προϊόντων βρεφικής φροντίδας της Philips Βρεφική φροντίδα Philips Ας μοιραστούμε τη φροντίδα Οι συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης βρίσκουν εφαρμογή σε δύο τύπους θερμαντήρων μπιμπερό της Philips Τύπος SCF205 για χρήση στο σπίτι Τύπος SCF215 για χρήση στο σπίτι και στο αυτοκίνητο...

Page 26: ...στεγνή αντιολισθητική οριζόντια επιφάνεια και κρατήστε τον μακριά από τα παιδιά 2 Γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης 4 στη θέση m 3 Συνδέστε τον αντάπτορα αυτοκινήτου 9 στο φις 3 4 Ξετυλίξτε το απαιτούμενο μήκος καλωδίου από το χώρο αποθήκευσης καλωδίου 8 και συνδέστε τον αντάπτορα αυτοκινήτου στην υποδοχή αναπτήρα του αυτοκινήτου 12V DC Σημειώσεις Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τον θερμαντήρα μπιμπερό όταν το...

Page 27: ...στάτης ελέγχει τη θερμοκρασία του νερού 4 Αφαιρέστε το μπιμπερό από το δοχείο και γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης στη θέση m 5 Ανακινήστε λίγο το μπιμπερό για να κατανεμηθεί ομοιόμορφα η θερμότητα προτού δώσετε το γάλα στο μωρό σας Σημειώσεις Να ελέγχετε πάντα εάν το περιεχόμενο του μπιμπερό είναι στη σωστή θερμοκρασία ρίχνοντας μερικές σταγόνες στο πίσω μέρος της παλάμης σας Η θέρμανση της βρεφικής ...

Page 28: ...μότητας Ύστερα από 12 15 λεπτά περίπου ανάλογα με την πυκνότητα της τροφής η τροφή θα έχει αποκτήσει την κατάλληλη θερμοκρασία για το μωρό σας Η ενδεικτική λυχνία σβήνει 6 Αφαιρέστε το βαζάκι από το δοχείο και γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης στη θέση m Σημείωση Να ελέγχετε πάντα εάν το περιεχόμενο του βάζου είναι στη σωστή θερμοκρασία δοκιμάζοντας μια μικρή ποσότητα στο πίσω μέρος της παλάμης σας Δια...

Page 29: ...ε το δοχείο και το εξωτερικό του θερμαντήρα μπιμπερό με ένα υγρό πανί Σημειώσεις Μη βυθίζετε ποτέ τον θερμαντήρα μπιμπερό στο νερό Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικές ουσίες ή διαβρωτικά υλικά Η πινακίδα στοιχείων της συσκευής βρίσκεται στο κάτω μέρος του προϊόντος Προειδοποίηση Σε περίπτωση κάποιου ελαττώματος συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο σας ή απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της P...

Page 30: ...οσωπικής Φροντίδας της Philips Τεχνικές προδιαγραφές Τύπος SCF205 Τύπος SCF215 Παροχή ρεύματος οικιακό δίκτυο 230V AC 230V AC Κατανάλωση ρεύματος οικιακό δίκτυο 100 Watt 90 Watt Παροχή ρεύματος μπαταρία αυτοκινήτου 12V DC Κατανάλωση ρεύματος μπαταρία αυτοκινήτου Κατανάλωση ρεύματος μπαταρία αυτοκινήτου Θερμοκρασία περιβάλλοντος λειτουργίας μεταξύ 7 cC και 37 cC μεταξύ 7 cC και 37 cC Ελληνικά 30 ...

Page 31: ...ς λυχνίας ή αυξήστε τη ρύθμιση θερμοκρασίας Πολύ υψηλή θερμοκρασία Μειώστε τη ρύθμιση θερμοκρασίας Το βαζάκι δεν έχει θερμανθεί σωστά Να ανακατεύετε ανά διαστήματα το περιεχόμενο κατά τη διάρκεια της θέρμανσης Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ρύθμισης είναι στη θέση βάζο Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κατά τη διατήρηση της θερμοκρασίας Αυτό είναι φυσιολογικό ενδέχεται να ανάψει ή να σβήσει κατά τη θέρ...

Page 32: ...ps es un producto de alto rendimiento que calienta tanto biberones como tarros de comida para bebé y forma parte de la completa gama de productos Philips BabyCare Philips BabyCare le ayudamos a cuidar de su bebé Estas instrucciones de uso se aplican a dos modelos de calientabiberones Philips Modelo SCF205 para uso doméstico Modelo SCF215 para uso doméstico y en el coche incluye adaptador para el c...

Page 33: ...ficie seca y horizontal que no resbale 2 Gire el botón de control paso a paso 4 a la posición símbolo 3 Conecte el adaptador para coche 9 a la toma de alimentación 3 4 Desenrolle la longitud de cable necesaria del compartimento para el cable 8 y conecte el adaptador para coche a la toma del encendedor del coche 12 V CC Notas No utilice nunca el calientabiberones cuando el coche esté en movimiento ...

Page 34: ... de control a la posición símbolo 5 Agite un poco el biberón para distribuir el calor de forma uniforme antes de dárselo al bebé Notas Compruebe siempre que el contenido del biberón está a la temperatura adecuada para ello vierta unas gotas en el dorso de la mano El calentamiento de la comida para bebé depende no sólo del ajuste de temperatura sino también de la temperatura inicial de la comida y ...

Page 35: ...ón símbolo Nota compruebe siempre que el contenido del tarro está a la temperatura adecuada para ello vierta un poco del mismo en el dorso de la mano Cómo mantener la comida caliente Con el calientabiberones también puede mantener los biberones y los tarros calientes durante cierto tiempo Para ello gire el botón de control a la posición v El termostato garantiza el mantenimiento de la temperatura ...

Page 36: ... o un centro de servicio de Philips No intente reparar la unidad usted mismo bajo ninguna circunstancia ya que anularía la garantía Garantía y servicio Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema visite la página Web de Philips en www philips com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país hallará el número de teléfono en el folleto de ...

Page 37: ...ía batería del coche Consumo de energía batería del coche Temperatura de ambiente de funcionamiento entre 7cC y 37cC entre 7cC y 37cC Resolución de problemas Comentarios Soluciones Rebosamiento de agua Ha puesto demasiada agua en el recipiente interior Temperatura demasiado baja Continúe calentando unos segundos más después de que el piloto indicador se haya apagado o aumente el ajuste de temperat...

Page 38: ...entado correctamente Mueva el contenido del tarro cada cierto tiempo mientras se calienta Compruebe que el botón de control paso a paso está en la posición tarro El piloto indicador se enciende y apaga mientras mantiene el tarro caliente Esto es normal se puede encender o apagar mientras calienta Español 38 ...

Page 39: ...kkeja ja on osa Philipsin kattavaa lastenhoitotuotteiden sarjaa Philipsin lastenhoitotuotteet hoitavat kanssasi Nämä ohjeet koskevat kahta Philips tuttipullonlämmitinmallia SCF205 kotikäyttöön SCF215 koti ja autokäyttöön mukana ylimääräinen autosovitin Huomautus lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä myöhempää käyttöä varten Laitteen osat Kuva 1 1 Tuttipullon ja purkin nostin 2 Kahvat 3 Pistoke ...

Page 40: ...a Käytä tuttipullonlämmitintä vain kun ympäristön lämpötila on 7 cC 37 cC Varoitus vaihda pullonlämmittimen vesi usein hygieniasyistä Käyttäminen Tuttipullojen lämmittäminen 1 Käännä säädin 4 m asentoon 2 Aseta pullo säiliöön 7 ja täytä pullon ja sisäsäiliön välinen tila vedellä noin kahden senttimetrin päähän reunuksesta 6 Jos lämmität pienempiä pulloja lisää vettä vain hieman pullon maitorajan y...

Page 41: ...iön välinen osa vedellä enintään kahden senttimetrin päähän reunuksesta 6 Jos lämmität pienempiä purkkeja lisää vettä vain pullon yläreunan alapuolelle saakka 4 Siirrä säädin jar symbolin kohdalle Merkkivalo syttyy ja ilmoittaa että termostaatti on toiminnassa 5 Sekoita purkin sisältöä nostimella usein jotta lämpö leviää nopeammin Noin 12 15 minuutin kuluttua ruoan koostumuksesta riippuen ruoka on...

Page 42: ... liinalla Huomautuksia Älä koskaan upota tuttipullonlämmitintä veteen Älä käytä puhdistus tai hankausaineita Arvokilpi on tuotteen pohjassa Varoitus Jos laitteeseen tulee vika ota yhteys jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse sillä tällöin takuu raukeaa Takuu huolto Takuu huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on...

Page 43: ...cC 37 cC Vianmääritys Ongelma Ratkaisu Vesi virtaa yli Sisäsäiliössä on liikaa vettä Lämpötila on liian matala Jatka lämmittämistä muutaman sekunnin ajan merkkivalon sammumisen jälkeen tai nosta säädettyä lämpötilaa Lämpötila on liian korkea Laske säädettyä lämpötilaa Purkki ei ole lämmennyt kunnolla Sekoita purkin sisältöä silloin tällöin lämmityksen aikana Varmista että säädin on jar asennossa S...

Page 44: ...Ongelma Ratkaisu Merkkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen kun purkki on jo lämmennyt Tämä on normaalia Valo saattaa syttyä ja sammua lämmityksen aikana Suomi 44 ...

Page 45: ... bébé Le chauffe biberon Philips est un produit très performant permettant de réchauffer les biberons et petits pots Il fait partie d une gamme complète de produits Baby Care Philips Baby Care Philips prendre soin de bébé ensemble Ce mode d emploi est valable pour les deux modèles de chauffe biberon Philips Modèle SCF205 pour la maison Modèle SCF215 pour la maison et la voiture avec adaptateur all...

Page 46: ...orizontale sèche et non glissante 2 Tournez le bouton de commande 4 sur la position symbol 3 Connectez l adaptateur allume cigare 9 au cordon d alimentation 3 4 Déroulez la longueur de câble souhaitée du rangement pour cordon 8 et branchez l adaptateur sur l allume cigare de la voiture 12 V CC Remarques N utilisez jamais le chauffe biberon lorsque la voiture est en mouvement N utilisez jamais le c...

Page 47: ...a chaleur Remarques Vérifiez toujours la température du lait en versant quelques gouttes sur le dos de votre main Le réchauffage des aliments de bébé dépend non seulement du réglage de la température mais aussi de la température initiale des aliments et de l eau de l épaisseur du verre et de la quantité et la consistance de la nourriture Le symbole BIBERON permet un réchauffage rapide Après une co...

Page 48: ...rmet également de maintenir biberons et petits pots au chaud pendant une courte durée Pour ce faire réglez le bouton de commande sur la position v Le thermostat garantit le maintien de la température définie Pour des raisons d hygiène et de microbiologie la nourriture de bébé ne doit jamais être maintenue au chaud pendant plus d une heure Utilisation dans la voiture Suivez les mêmes instructions q...

Page 49: ...on entraîne l annulation de la garantie Garantie et service Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème visitez le site Web de Philips à l adresse www philips com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale S il n existe...

Page 50: ...lectrique batterie de voiture Température ambiante d utilisation entre 7 cC et 37 cC entre 7 cC et 37 cC Dépannage Commentaires Solution L eau déborde Vous avez versé une trop grande quantité d eau dans la cuve La température est trop basse Laissez chauffer la nourriture encore quelques secondes après l extinction du voyant lumineux ou augmentez la température réglée Français 50 ...

Page 51: ...pas effectué correctement Remuez le contenu de temps en temps pendant le réchauffage Vérifiez que le bouton de contrôle est réglé sur la position petit pot Le voyant lumineux s allume et s éteint pendant le maintien au chaud Ce phénomène est normal il peut s allumer et s éteindre au cours du réchauffage Français 51 ...

Page 52: ...ei bambini Questo dispositivo ad alte prestazioni riscalda sia i biberon che i vasetti e appartiene alla gamma completa di prodotti Baby Care Philips Con Philips Baby Care è più facile aver cura dei bambini Queste istruzioni per l uso sono applicabili a due modelli di scaldabiberon Philips Modello SCF205 per l uso a casa Modello SCF215 per l uso a casa o in auto con l adattatore per auto extra Not...

Page 53: ...ron fuori della portata dei bambini su una superficie orizzontale asciutta e non scivolosa 2 Ruotate la manopola di controllo click step portandola sulla posizione m 3 Collegate l adattatore per auto 9 alla spina 3 4 Srotolate il cavo dal vano 8 estraendone la lunghezza necessaria e collegate l adattatore per auto alla presa dell accendisigari 12V CC Note Non utilizzate mai lo scaldabiberon quando...

Page 54: ...ato sta controllando la temperatura dell acqua 4 Rimuovete il biberon dal contenitore e ruotate la manopola di controllo portandola sulla posizione m 5 Agitate il biberon per qualche secondo per distribuire il calore in modo uniforme prima di far bere il bambino Note Controllate sempre che il contenuto del biberon non sia troppo caldo o freddo versandone qualche goccia sul dorso della mano Il calo...

Page 55: ...vasetto in modo da distribuire il calore più rapidamente Dopo 12 15 minuti circa a seconda della consistenza del cibo la pappa avrà raggiunto la temperatura ottimale per il bambino L indicatore luminoso si spegne 6 Rimuovete il vasetto dal contenitore e ruotate la manopola di controllo sulla posizione m Nota controllate sempre che il contenuto del vasetto si trovi alla temperatura appropriata vers...

Page 56: ... Non immergete mai lo scaldabiberon in acqua Non utilizzate mai agenti per pulizia o abrasivi La piastra si trova nella parte inferiore del prodotto Avviso in caso di guasto rivolgetevi al rivenditore Philips o a un Centro Assistenza Philips Non provate in nessuna circostanza a riparare l unità da soli pena l annullamento della garanzia Garanzia e assistenza Garanzia e assistenza Per ulteriori inf...

Page 57: ...iente in funzionamento tra 7 cC e 37 cC tra 7 cC e 37 cC Risoluzione dei guasti Commenti Soluzioni Traboccamento dell acqua È stata immessa troppa acqua nel contenitore interno Temperatura troppo bassa Continuate il riscaldamento per qualche secondo dopo lo spegnimento dell indicatore luminoso oppure aumentate l impostazione di regolazione Temperatura troppo alta Riducete l impostazione di regolaz...

Page 58: ...te il riscaldamento Controllate che la manopola di controllo click step occupi la posizione del vasetto L indicatore luminoso si accende e si spegne mentre il latte o la pappa vengono mantenuti caldi È un comportamento normale l indicatore luminoso può accendersi o spegnersi durante il riscaldamento Italiano 58 ...

Page 59: ...n hoogwaardig product waarmee u zowel flesjes als potjes met babyvoeding kunt opwarmen Daarnaast maakt dit product onderdeel uit van de complete reeks Philips Baby Care producten Philips Baby Care Taking CareTogether Deze gebruiksinstructies zijn van toepassing op twee modellen Philips babyflessenwarmers Model SCF205 voor gebruik in huis Model SCF215 voor gebruik in huis en in de auto met extra au...

Page 60: ...e babyflessenwarmer buiten het bereik van kinderen en plaats het apparaat op een droge horizontale ondergrond waarop de babyflessenwarmer niet kan gaan glijden 2 Draai de stapsgewijze bedieningsknop 4 naar de stand symbool 3 Sluit de autoadapter 9 aan op de stekker 3 4 Wikkel de gewenste kabellengte af uit de opbergruimte voor het snoer 8 en sluit de autoadapter aan op de sigarettenaansteker van d...

Page 61: ...het regelen is 4 Haal de fles uit de houder en draai de stapsgewijze bedieningsknop naar de stand symbool 5 Voordat u uw baby de melk geeft schud dan de fles eerst een beetje om zo de warmte gelijkmatig te verdelen Opmerkingen Controleer altijd of de inhoud van de fles de juiste temperatuur heeft door een paar druppels op de rug van uw hand te laten vallen Het verwarmen van babyvoeding hangt niet ...

Page 62: ... houder en draai de stapsgewijze bedieningsknop naar de stand symbool Opmerking controleer altijd of de inhoud van het potje de juiste temperatuur heeft door een beetje op de rug van uw hand te testen Warm houden Met de babyflessenwarmer kunt u de flessen en potjes ook korte tijd warm houden Hiervoor draait u de bedieningsknop naar de stand v De thermostaat zorgt ervoor dat de ingestelde temperatu...

Page 63: ...entrum Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren Als u dit toch doet vervalt de garantie Garantie service Garantie service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt bezoek dan de Philips website www philips com of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land u vindt het telefoonnummer in het worldwide guarantee vouwblad Als er geen Customer Care Centre in...

Page 64: ...lossingen Water stroomt over U hebt te veel water in de binnenste houder gegoten Temperatuur is te laag Ga nog een paar seconden door met opwarmen nadat het indicatorlampje is uitgeschakeld of stel een hogere temperatuur in Temperatuur is te hoog Stel een lagere temperatuur in Het potje is niet juist opgewarmd Schud de inhoud regelmatig door elkaar tijdens het opwarmen Controleer of stapsgewijze b...

Page 65: ...Opmerkingen Oplossingen Het indicatorlampje gaat aan en uit in de warmhoudmodus Dit is normaal het lampje kan tijdens het opwarmen aan en uit gaan Nederlands 65 ...

Page 66: ... flasker og glass med babymat og den inngår i en fullstendig serie med Philips Baby Care produkter Philips Baby Care vi tar omsorgen sammen Denne bruksanvisningen gjelder for to modeller av Philips babyflaskevarmer Modellen SCF205 for bruk hjemme Modellen SCF215 for bruk hjemme og i bilen med ekstra biladapter Merk Les disse instruksjonene nøye og ta vare på dem for videre referanse Generell beskr...

Page 67: ...r bilen er i bevegelse Bruk aldri babyflaskevarmeren uten at det er vann i den Bruk bare babyflaskevarmeren når temperaturen er mellom 7 cC og 37 cC Viktig Bytt vannet i flaskevarmeren ofte for god hygiene Bruk Varme opp babyflasker 1 Vri klikk kontrollknappen 4 til symbolstillingen 2 Plasser flasken i beholderen 7 og fyll rommet mellom flasken og innerbeholderen med vann opptil to centimeter fra ...

Page 68: ...k fra 20 cC opp til 37 cC Varme opp glass med babymat 1 Ta av etiketten og lokket på glasset 2 Vri klikk kontrollknappen 4 til symbolstillingen 3 Plasser glasset i beholderen 7 ved hjelp av løfteren og fyll rommet mellom glasset og innerbeholderen med vann opptil to centimeter fra kanten 6 Hvis du bruker små glass fyller du opp til rett under toppen på glasset 4 Vri klikk kontrollknappen til glass...

Page 69: ...atteriet svakere Vedlikehold Rengjøring Koble babyflaskevarmeren fra strømnettet eller sigarettennerkontakten og la den avkjøles Vask beholderen og utsiden av babyflaskevarmeren med en fuktig klut Merknader Senk aldri babyflaskevarmeren ned i vann Ikke bruk avfettingsmidler eller skuremidler Merkeplaten finner du på undersiden av produktet Advarsel Hvis det oppstår en feil må du ta kontakt med for...

Page 70: ... nett 100 watt 90 watt Strøm bilbatteri 12V likestrøm Strømforbruk bilbatteri Strømforbruk bilbatteri Driftstemperatur mellom 7 cC og 37 cC mellom 7 cC og 37 cC Feilsøking Kommentarer Løsninger Vannet renner over Det er for mye vann i innerbeholderen Temperaturen er for lav Fortsett å varme opp i noen sekunder til etter at indikatorlampen er slukket eller øk innstillingen Temperaturen er for høy R...

Page 71: ...pp ordentlig Rør i innholdet med jevne mellomrom mens du varmer opp Kontroller at klikk kontrollknappen står i glasstillingen Indikatorlampen slår seg av og på mens den holdes varm Dette er normalt Den slår seg av og på under oppvarming Norsk 71 ...

Page 72: ...biberões da Philips é um produto que aquece biberões e boiões de alimentos para bebé de forma perfeita estando incluído numa gama completa de produtos Philips para cuidar do seu bebé Linha Baby Care da Philips Juntos Cuidamos Melhor Estas instruções de utilização aplicam se a dois modelos de Aquecedor de Biberões para Bebé da Philips Modelo SCF205 para utilizar em casa Modelo SCF215 para utilizar ...

Page 73: ...ie horizontal seca e não escorregadia 2 Rode o botão de controlo por cliques 4 para a posição símbolo 3 Ligue o adaptador para carro 9 à ficha de alimentação 3 4 Desenrole o comprimento de cabo necessário do compartimento do cabo 8 e ligue o adaptador para carro à tomada do isqueiro do carro 12V CC Notas Nunca utilize o Aquecedor de Biberões para Bebé quando o carro estiver em movimento Nunca util...

Page 74: ...r o leite ao bebé Notas Certifique se sempre de que o conteúdo do biberão está à temperatura adequada vertendo algumas gotas nas costas da sua mão O aquecimento de alimentos para bebé depende não só da selecção de temperatura mas também da temperatura inicial dos alimentos e da água da espessura do vidro e da quantidade e consistência dos alimentos O símbolo Biberão indica um aquecimento rápido Ra...

Page 75: ...da sua mão Manter os alimentos quentes Com o aquecedor de biberões também pode manter os biberões e boiões quentes durante um curto período de tempo Para o fazer coloque o botão de controlo na posição v O termóstato assegura que a temperatura definida é mantida Por razões microbiológicas e de higiene os alimentos para bebé nunca deve ser mantidos quentes durante mais de uma hora Funcionamento no c...

Page 76: ...arar o aparelho uma vez que invalidaria a garantia Garantia e assistência Garantia e Assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema visite o site da Philips em www philips pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país dirija se ao ...

Page 77: ... Colocou demasiada água no recipiente interior Temperatura demasiado baixa Continue a aquecer durante mais alguns segundos após a lâmpada indicadora ter desligado ou aumente a a posição selecionada Temperatura demasiado elevada Diminua a posição selecionada O boião não aqueceu correctamente Misture regularmente o conteúdo enquanto aquece o boião Certifique se de que o botão de controlo por cliques...

Page 78: ...Comentários Soluções A lâmpada indicadora liga e desliga enquanto o aquecedor mantém a comida quente Esta situação é normal a lâmpada pode ligar ou desligar ao aquecer Português 78 ...

Page 79: ...da som kan användas till att värma både barnmatsflaskor och burkar Den ingår i en heltäckande produktserie med spädbarnsvårdsprodukter från Philips Philips spädbarnsvård vårda tillsammans De här användaranvisningarna gäller för två modeller av Philips nappflaskvärmare Modell SCF205 för användning hemma Modell SCF215 för användning hemma och i bilen med extra biladapter Obs Läs de här anvisningarna...

Page 80: ...änd aldrig nappflaskvärmaren utan vatten Använd nappflaskvärmaren endast när omgivningstemperaturen är mellan 7 cC och 37 cC Var försiktig Byt vattnet i nappflaskvärmaren ofta av hygieniska skäl Användning Uppvärmning av nappflaskor 1 Vrid kontrollvredet 4 till m 2 Placera flaskan i behållaren 7 och fyll på vatten i utrymmet mellan flaskan och den inre behållaren upp till två centimeter från kante...

Page 81: ...baseras på uppvärmning av 2 dl mjölk från 20 cC till 37 cC Uppvärmning av barnmatsburkar 1 Ta bort etiketten och locket från burken 2 Vrid kontrollvredet 4 till m 3 Placera burken i behållaren 7 med hjälp av hissen och fyll på vatten i utrymmet mellan burken och den inre behållaren upp till två centimeter från kanten 6 För mindre burkar fyller du på upp till precis under kanten på burken 4 Vrid ko...

Page 82: ...askvärmaren från vägguttaget eller cigarettändaruttaget och låt den svalna Rengör behållaren och utsidan av nappflaskvärmaren med en fuktig trasa Obs Doppa aldrig nappflaskvärmaren i vatten Använd inte rengöringsmedel Märkplåten sitter på undersidan av produkten Varning Om ett fel inträffar kontaktar du återförsäljaren eller ett Philips serviceombud Du bör absolut inte försöka reparera enheten på ...

Page 83: ...eratur vid användning mellan 7 cC och 37 cC mellan 7 cC och 37 cC Felsökning Anmärkningar Lösningar Vattnet svämmar över Du har hällt för mycket vatten i den inre behållaren Temperaturen är för låg Fortsätt uppvärmningen några sekunder efter att indikatorlampan har släckts eller välj en högre uppvärmningsinställning Temperaturen är för hög Välj en lägre uppvärmningsinställning Burken har inte värm...

Page 84: ... innehållet då och då under uppvärmningen Kontrollera att kontrollvredet är i burkläget Indikatorlampan tänds och släcks medan maten hålls varm Det är normalt Det kan hända att lampan tänds och släcks under uppvärmningen Svenska 84 ...

Page 85: ... Bakımı ürün ailesinde yer almaktadır Philips Bebek Bakımı Bebeğinize Sizin Kadar DeğerVerir Bu kullanım talimatları iki Philips Biberon Isıtıcısı modeli için geçerlidir Model SCF205 Evde kullanım için Model SCF215 Ev ve arabada ek araç adaptörüyle kullanım için Not Bu talimatları dikkatli şekilde okuyun ve daha sonra referans olarak gerekebileceği için saklayın Genel açıklamalar Şek 1 1 Kutu ve k...

Page 86: ...7cC 37cC arasındayken kullanın Dikkat Hijyen nedeniyle biberon ısıtıcısındaki suyu sık sık değiştirin Çalıştırma Bebek maması kutularının ısıtılması 1 Kademeli kontrol düğmesini 4 simge konumuna getirin 2 Kutuyu kaba 7 yerleştirin ve kutu ve iç kap arasındaki boşluğu çerçevenin 6 iki santimetre üstünde olacak şekilde suyla doldurun Küçük kutular için kutudaki süt çizgisinin hemen üstüne kadar dold...

Page 87: ... ve iç kap arasındaki boşluğu çerçevenin 6 iki santimetre üstünde olacak şekilde suyla doldurun Küçük kavanozlar için kavanozun en üst noktasının hemen altına kadar suyla doldurun 4 Kademeli kontrol düğmesini kavanoz simgesine getirin Gösterge lambası termostatın çalıştığını gösterecek şekilde yanacaktır 5 Isının daha hızlı bir şekilde yayılması amacıyla kavanoz içeriğini karıştırmak için kaldırma...

Page 88: ...zle temizleyin Uyarılar Biberon Isıtıcısını kesinlikle suya batırmayın Temizlik deterjanları kullanmayın Tip plakası ürünün alt kısmında yer almaktadır Uyarı Bir arıza oluşması durumunda satın aldığınız bayiye veya Philips servis merkezine başvurun Üniteyi hiçbir şekilde tamir etmeye çalışmayın aksi takdirde ürün garantisi geçersiz olacaktır Garanti ve Servis Garanti ve servis Daha fazla bilgiye i...

Page 89: ... 12V DC Güç tüketimi araç aküsü Güç tüketimi araç aküsü Çalışma ortam sıcaklığı 7cC 37cC 7cC 37cC Sorun giderme Yorumlar Çözümü Su taşması İç kaba çok fazla su koymuşsunuz Sıcaklık çok düşük Gösterge ışığı söndükten sonra birkaç saniye boyunca ısıtmaya devam edin veya ayarı artırın Sıcaklık çok yüksek Ayarı azaltın Kavanoz düzgün şekilde ısıtılmamış Türkçe 89 ...

Page 90: ...rasında kavanoz içeriğini arada bir karıştırın Kademeli kontrol düğmesinin kavanoz konumunda olduğundan emin olun Gösterge lambası ısı koruma modunda sürekli yanıp sönüyor Bu normaldir ısıtma sırasında yanıp sönebilir Türkçe 90 ...

Page 91: ...91 ...

Page 92: ...92 ...

Page 93: ...93 ...

Page 94: ...www philips com u 4222 002 6372 2 ...

Reviews: