background image

Italiano

3. ALIMENTAZIONE

14

SBC364page 14

NB:

– Sia l’’unità per il bambino’ che l’’unità per i

genitori’ recano un indicatore ‘battery low’
(batteria scarica). Se le batterie sono scariche
l’unità emette un segnale e l’indicatore rosso
POWER incomincia a lampeggiare.

– Per risparmiare le batterie, collegate le unità

alla rete principale usando gli adattatori in
dotazione.

– Se le batterie sono installate e gli adattatori

sono collegati alla rete generale, le unità
vengono alimentate dalla rete generale. Nel
caso manchi la corrente, le unità
funzioneranno a batterie.

IMPORTANTE!

– Le batterie sono già installate all’interno

dell’’unità per i genitori’.  Sostituitele
ESCLUSIVAMENTE con batterie ricaricabili
NICAD (R6).  NON INSTALLATE NESSUN
ALTRO TIPO DI BATTERIE ALL’INTERNO
DELL’UNITA’ PER I GENITORI’!

– Sostituite le batterie all’interno dell’unità per

il bambino’ soltanto con le batterie originali
PHILIPS LR6 POWERLIFE.

4. FUNZIONAMENTO

FUNZIONAMENTO 

(fig. 4)

‘Unità per il bambino’

• Assicuratevi che l’adattatore principale sia

collegato correttamente, o che le batterie
siano installate.

• Sistemate l’’unità per il bambino’ vicino al

letto del bambino, assicurandovi che il
microfono sia nella migliore posizione
possibile per captare i suoni del bambino.

IMPORTANTE!

Assicuratevi che l’’unità per il bambino’ sia
sempre fuori della portata del bambino; non
mettetela mai dentro al suo letto o nel box!

• Selezionate il modo VOICE usando

l’interruttore per il modo 

(fig. 1.5)

.

– Si accende l’indicatore rosso POWER.
– Se il suono viene captato dal microfono

incorporato, l’’unità per il bambino’
incomincia a trasmettere automaticamente.
La trasmissione s’interrompe quando
nessun suono viene più captato.  Durante la
trasmissione si accende l’indicatore
TRANSMIT.

– L’’unità per il bambino’ ha anche un tasto

per la trasmissione manuale (TALK 

fig. 1.6

).

Questa funzione opera sia durante il modo
VOICE che durante il modo OFF.
Per la trasmissione manuale:

• Tenete premuto il tasto TALK (parlate) e

parlate nel microfono.

– Si accendono sia l’indicatore rosso POWER

che quello verde TRANSMIT.

– Il suono parlato viene trasmesso fino a che

si rilascia il tasto TALK.

‘Unità per i genitori’

• Assicuratevi che l’adattatore sia collegato

correttamente alla base per ricaricare, o che le
batterie siano installate.

– Se le batterie sono installate, l’’unità per i

genitori’ viene alimentata dalle batterie
ricaricabili solo nel caso di una mancanza di
corrente, o quando l’unità non è sistemata
all’interno della base fissa.

• Mettete l’unità per i genitori’ dentro alla base

per ricaricare, vicino a dove si trovano i
genitori.

– Se l’adattatore è collegato correttamente, sulla

base per ricaricare si accende l’indicatore
rosso CHARGE.

• Mettete l’’unità per i genitori’ su ON a un

livello sonoro accettabile 

(fig. 1.2)

.

– Si accende l’indicatore rosso POWER.
– Se si riceve un segnale sonoro dall’’unità per il

bambino’, lo si sente attraverso l’altoparlante
incorporato.

• Regolate il livello del suono al volume

desiderato.

L’’unità per i genitori’ controlla il segnale acustico
che ha ricevuto. Se la qualità è scadente, il
segnale viene bloccato. 

In questo caso:

• Avvicinate l’unità per i genitori’ all’’unità per il

bambino’ per migliorare la ricezione del suono.

– La distanza operativa massima in condizioni

ideali è di 150 m.

Summary of Contents for SBC SC 364

Page 1: ...ALK POWER TRANSMIT SBC SC 364 Baby phone SC364 p 2 S E page 1 Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de manejo Instruzioni per l uso Manual de utilização Οδηγίεσ χρήσεωσ Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje ...

Page 2: ...s 34 35 Italiano pagina 13 Illustrazioni 3 Specificazioni techniche 34 35 Português página 16 Ilustrações 3 Especificações técnicas 34 35 Έλληνικά Έλληνικά σελίδα 19 ΑΠΕIΚΟΝIΣΕIΣ 3 ΤΕΧΝIΚΑ ΣΤΟIΧΕIΑ 34 35 Deutsch Nederlands Svenska Suomi Deutsch Seite 22 Illustrationen 3 Technische Daten 34 35 Nederlands pagina 25 Illustraties 3 Technische gegevens 34 35 Svenska sida 28 Illustrationer 3 Tekniska Da...

Page 3: ...LK RECEIVE TRANSMIT MIC TALK POWER TRANSMIT 9V DC 9V DC POWER LEVEL CHARGE CHARGE 2 1 TALK POWER TRANSMIT 4 5 6 POWER TRANSMIT POWER LEVEL CHARGE CHARGE 3 A C H A N N E L B A C H A N N E L B A C H A N N E L B 1 3 2 4 5 ...

Page 4: ...witch the parent unit to ON to an acceptable sound level fig 1 2 Every time sound is detected from or near the baby it is transmitted to the parent s unit 5 Adjust the sound level on the parent unit as required 3 POWER SUPPLY 2 QUICK REFERENCE Mains power supply Check that the mains voltage as indicated on the mains adapter corresponds to your local mains voltage If it does not consult your dealer...

Page 5: ... up any more During transmission the green TRANSMIT LED lights up The baby unit also has a button for manual transmission TALK fig 1 6 This function operates both during VOICE and OFF mode For manual transmission Keep the TALK button pressed and speak into the microphone Both the red POWER LED and green TRANSMIT LED light up Spoken sound is transmitted until the TALK button is released Parent unit...

Page 6: ...und is heard via the speaker To operate the sound level indicator Make sure the baby unit is operational in VOICE mode Switch the parent unit to ON to the minimum sound level by adjusting the volume control fig 1 2 The red POWER LED lights up If a sound signal is received from the baby unit the green sound LEVEL LEDs fig 1 3 light up The louder the sound the more LEDs light up RECHARGEABILITY The ...

Page 7: ...reil pour les parents sur ON marche et réglez le niveau sonore fig 1 2 Tout son détecté près du bébé ou émis par le bébé lui même sera transmis à l appareil des parents 5 Réglez le niveau de volume sonore sur l appareil des parents à votre convenance 3 ALIMENTATION 2 GUIDE D UTILISATION ALIMENTATION ELECTRIQUE Assurez vous que la tension indiquée sur l adaptateur électrique correspond à la tension...

Page 8: ...émoin lumineux vert TRANSMIT s allume pour indiquer le mode transmission L appareil pour bébé est également doté d un bouton pour transmission manuelle TALK fig 1 6 Cette fonction est accessible en mode VOICE et en mode OFF Pour la transmission manuelle Maintenez le bouton TALK enfoncé et parlez dans le micro Les deux témoins lumineux POWER rouge et TRANSMIT vert s allument Le son de la voix sera ...

Page 9: ... haut parleur Pour activer l indicateur de niveau sonore Assurez vous que l appareil pour bébé fonctionne en mode VOICE Placez l appareil pour les parents en mode ON et réglez le son au minimum à l aide de la commande de volume fig 1 2 Le témoin lumineux rouge POWER s allume Si l appareil reçoit un signal sonore émis par l appareil pour bébé les témoins lumineux verts LEVEL niveau sonore fig 1 3 s...

Page 10: ...1 2 Cada vez que se detecte un sonido cerca del bebé este se transmite a la unidad para los padres 5 Ajuste el nivel de sonido en la unidad para los padres como se requiera 3 ALIMENTACIÓN DE POTENCIA 2 REFERENCIA RÁPIDA ALIMENTACIÓN DE LA RED Verifique que la tensión de la red como se indica en el adaptador de la red corresponde con la tensión local de la red Si no es así consulte con su distribui...

Page 11: ...ión se enciende el indicador verde TRANSMIT Transmitir La unidad para el bebé tiene además un botón para transmisión manual TALK fig 1 6 Esta función opera tanto en el modo VOICE voz como el modo OFF apagado Para la transmisión manual Mantenga pulsado el botón TALK hablar y hable al micrófono Tanto el indicador rojo POWER potencia como el indicador verde TRANSMIT transmitir se encienden El sonido ...

Page 12: ...a operar el indicador del nivel de sonido Asegúrese de que la unidad para el bebé esté operando en el modo VOICE voz Encienda la unidad para los padres ON y ajústela al nivel mínimo de sonido por medio del control de volumen fig 1 2 Se enciende la luz indicadora roja POWER Si se recibe un sonido desde la unidad para el bebé se encienden las luces verdes indicadores de nivel de sonido LEVEL fig 1 3...

Page 13: ...i su ON a un livello di volume accettabile fig 1 2 Ogni volta che un suono viene captato da o vicino al bambino il suono viene trasmesso all unità per i genitori 5 Regolate il livello del suono dell unità per i genitori al volume desiderato 3 ALIMENTAZIONE 2 RIFERIMENTO VELOCE ALIMENTAZIONE DALLA RETE GENERALE Controllate che il voltaggio della rete generale indicato sull adattatore corrisponda al...

Page 14: ...crofono incorporato l unità per il bambino incomincia a trasmettere automaticamente La trasmissione s interrompe quando nessun suono viene più captato Durante la trasmissione si accende l indicatore TRANSMIT L unità per il bambino ha anche un tasto per la trasmissione manuale TALK fig 1 6 Questa funzione opera sia durante il modo VOICE che durante il modo OFF Per la trasmissione manuale Tenete pre...

Page 15: ...vverte con un segnale luminoso i genitori che il bambino sta piangendo mentre dall altoparlante non proviene nessun suono Per operare l indicatore visivo del suono Assicuratevi che l unità per il bambino stia funzionando nel modo VOICE Mettete l unità per i genitori su ON al livello di suono minimo regolando il controllo del volume fig 1 2 Si accende l indicatore rosso POWER Se dall unità per il b...

Page 16: ...rregamento fig 2 4 Ligue a unidade dos pais na posição ON e regule o volume de som fig 1 2 Sempre que o dispositivo detectar um som proveniente do bebé ou das suas imediações transmiti lo á à unidade dos pais 5 Ajuste o nível de som da unidade dos pais conforme achar conveniente 3 ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE 2 GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA FONTE DE ALIMENTAÇÃO Verifique se a tensão indicada no adaptador d...

Page 17: ...o a luz indicadora TRANSMIT acende se A unidade dos bebés também dispõe de um botão para transmissão manual TALK fig 1 6 Esta função pode ser utilizada tanto em modo de voz VOICE como em modo desligado OF Para transmissão manual Mantenha premido o botão TALK e fale para o microfone Acendem se simultaneamente o indicador vermelho POWER e o indicador verde TRANSMIT O som da fala será transmitido até...

Page 18: ...ravés do altifalante Para accionar o indicador de nível sonoro Verifique se a unidade dos bebés está a funcionar em modo VOICE Ligue a unidade dos pais para a posição ON com o volume de som no mínimo ajustando o respectivo controlo fig 1 2 O indicador vermelho POWER acende se Se a unidade dos bebés emitir qualquer sinal sonoro os indicadores de som verdes LEVEL fig 1 3 acendem se Quanto mais alto ...

Page 19: ...ων στη θέση ΟΝ λειτουργία σε αρκετά υψηλή ένταση εικ 1 2 Κάθε φορά που θα λαµβάνεται κάποιοσ ήχοσ απÞ το µωρÞ αυτÞσ θα µεταδίδεται στη µονάδα των γονέων 5 Ρυθµίστε την ένταση τησ µονάδασ των γονέων σε ικανοποιητικÞ επίπεδο 3 ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ 2 ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΕΡIΓΡΑΦΗ Παροχή ρεύµατοσ απÞ το ηλεκτρικÞ δίκτυο Βεβαιωθείτε Þτι η τάση δικτύου που αναφέρεται στο αντάπτορ αντιστοιχεί στην τάση του τοπικού ηλεκτρ...

Page 20: ...άρκεια τησ µετάδοσησ θα ανάβει η πράσινη ένδειξη µετάδοσησ TRANSMIT Η µονάδα του µωρού είναι επίσησ εξοπλισµένη µε ένα πλήκτρο για µετάδοση µε το χέρι TALK εικ 1 6 ΑυτÞ το πλήκτρο λειτουργεί τÞσο στην κατάσταση λειτουργίασ VOICE Þσο και στη θέση OFF Για µετάδοση µε το χέρι Κρατήστε το πλήκτρο TALK οµιλία πατηµένο και µιλήστε στο µικρÞφωνο Θα ανάψουν τÞσο η κÞκκινη ένδειξη λειτουργίασ POWER Þσο και...

Page 21: ... απÞ το ηχείο Για τη λειτουργία τησ οπτικήσ ένδειξησ ήχου Βεβαιωθείτε Þτι η µονάδα του µωρού βρίσκεται στη λειτουργία VOICE Βάλτε τη µονάδα των γονέων στη θέση ON λειτουργία ρυθµίζοντασ το ρυθµιστικÞ έντασησ στη χαµηλÞτερη δυνατή ένταση εικ 1 2 Η κÞκκινη ένδειξη λειτουργίασ POWER θα ανάψει Οταν λαµβάνεται κάποιο ηχητικÞ σήµα απÞ τη µονάδα του µωρού θα ανάψουν οι πράσινεσ ενδείξεισ ήχου LEVEL εικ 1...

Page 22: ...der stecken Abb 2 4 DieEltern Einheit auf ON schalten und eine ausreichende Lautstärke einstellen Abb 1 2 Wird ein Geräusch von dem Kind oder aus dessen Nähe erfaßt wird es zur Eltern Einheit übertragen 5 An der Eltern Einheit die Lautstärke nach Bedarf regeln 3 STROMVERSORGUNG 2 KURZANLEITUNG NETZBETRIEB Überprüfen Sie ob die auf dem Netzstecker angegebene Netzspannung mit der lokalen Netzspannun...

Page 23: ... auch über eine Taste für manuelles Senden TALK Abb 1 6 Diese Funktion ist sowohl in der Betriebsart VOICE als auch in OFF Stellung möglich Manuelles Senden Die Taste TALK drücken und halten und in das Mikrophon sprechen Die Anzeigen POWER und TRANSMIT leuchten auf Die Sprachübertragung dauert solange bis die Taste TALK losgelassen wird Eltern Einheit Überprüfen Sie ob der Netzstecker ordnungsgemä...

Page 24: ...recher zu hören sind Die optische Geräuschanzeige funktioniert wie folgt Überprüfen Sie ob die Baby Einheit auf VOICE geschaltet ist Die Eltern Einheit auf ON schalten und den Lautstärkeregler auf minimale Lautstärke stellen Abb 1 2 Die rote Anzeige POWER leuchtet auf Wird von der Baby Einheit ein Geräusch empfangen leuchten die grünen Geräuschanzeigen LEVEL Abb 1 3 Je lauter das Geräusch um so me...

Page 25: ...r op ON aan en zet het geluid voldoende hard fig 1 2 Elk geluid van of bij de baby wordt doorgestuurd naar de ontvanger 5 Stel het geluidsniveau van de ontvanger naar wens in 3 STROOMVOORZIENING 2 VERKORTE HANDLEIDING Netvoeding Controleer of de netspanning aangegeven op de netadapter overeenkomt met uw plaatselijke netspanning Is dit niet het geval neem dan contact op met uw leverancier of met de...

Page 26: ...opt houdt het zenden op Tijdens het zenden brandt de groene TRANSMIT indicator Op de zender zit ook een knop voor handmatig zenden TALK fig 1 6 De functie kunt u gebruiken zowel in de stand VOICE als OFF gebruiken Om handmatig te zenden Houd de TALK toets ingedrukt en spreek in de microfoon Zowel de rode POWER indicator als de groene TRANSMIT indicator branden Uw gesproken boodschap wordt doorgest...

Page 27: ...hoorbaar is Om gebruik te maken van de geluidsindicator Let erop dat de zender op VOICE staat Zet de ontvanger op ON en zet het geluid zo zacht mogelijk met de volumeknop fig 1 2 De rode POWER indicator begint te branden Als een geluid ontvangen wordt van de zender dan beginnen de groene LEVEL indicators te branden fig 1 3 Hoe harder het geluid hoe meer indicators branden OPLADEN De ontvanger doet...

Page 28: ...rarnas enhet i laddningsbasen fig 2 4 Ställ in föräldrarnas enhet på läget ON på och en lämplig ljudnivå fig 1 2 Varje gång ett ljud hörs från eller i närheten av babyn överförs det till föräldrarnas enhet 5 Justera ljudnivån på föräldrarnas enhet efter behov 3 NÄTSTRÖMSTILLFÖRSEL 2 SNABB VÄGLEDNING Nätströmstillförsel Kontrollera att nätspänningen som anges på nätadaptern motsvarar den lokala spä...

Page 29: ...get ljud uppfattas längre Under sändning tänds den gröna indikatorlampan TRANSMIT Babyns enhet har också en knapp för manuell sändning TALK fig 1 6 Denna funktion fungerar både i läget VOICE och OFF av För manuell sändning Håll knappen TALK intryckt och tala in i mikrofonen Både den röda indikatorlampan POWER och den gröna indikatorlampan TRANSMIT tänds Talade ljud sänds tills knappen TALK släpps ...

Page 30: ...rna på babyns skrik utan att ljud hörs via högtalaren För att använda ljudindikatorn Kontrollera att babyns enhet är i läget VOICE Slå på föräldrarnas enhet till läget ON på minimal ljudnivå genom att justera ljudreglaget fig 1 2 Den röda indikatorlampan POWER tänds Om en ljudsignal mottas från babyns enhet tänds de gröna ljudindikatorlamporna LEVEL fig 1 3 Ju högre ljud ju fler indikatorlampor tä...

Page 31: ...a kun laite tunnistaa lapsen äänen tai jonkun muun äänen lapsen lähettyviltä se välittyy vanhempien yksikköön 5 Säädä vanhempien yksikön äänenvoimakkuus sopivaksi 3 VIRTALÄHDE 2 PIKAOHJE VERKKOLAITE Tarkista että verkkolaitteeseen merkitty jännite vastaa paikallista verkkojännitettä Jos näin ei ole ota yhteys myyjään tai asiakaspalveluumme Liitä verkkolaite lapsen yksikköön kuva 2 osoittamalla tav...

Page 32: ...yttyy äänen lähetyksen aikana Lapsen yksikössä on myös painike manuaalista äänen lähetystä varten TALK kuva 1 6 Tämä on mahdollista sekä VOICE toiminnossa että laitteen ollessa pois toiminnasta OFF Manuaalinen äänen lähetystä Pidä TALK painike painettuna ja puhu mikrofoniin Sekä punainen POWER merkkivalo että vihreä TRANSIT merkkivalo syttyvät Puhetta lähetetään niin kauan kunnes TALK painike vapa...

Page 33: ...on äänenosoitin joka antaa vanhemmille hälytyksen lapsen itkiessä mutta kaiuttimen kautta ei kuulu minkäänlaista ääntä Äänenosoitinta käytetään seuraavalla tavalla Varmista että lapsen yksikkö on VOICE toiminnossa Kytke vanhempien yksikkö toimintaan ON ja säädä ääni minimivoimakkuudelle kuva 1 2 Punainen POWER merkkivalo syttyy Jos laite vastaanottaa äänisignaalin lapsen yksiköstä vihreät äänen LE...

Page 34: ...rasmettitore fino a un massimo di 5 ore ricevitore Frequenze di trasmissione 40 670 Mhz 40 695 Mhz ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Fonte de Alimentação 4 pilhas de 1 5V LR6 não incluídas 4 pilhas de 1 2V NICAD incluídas 2 adaptadores de corrente DC 9V 200mA incluídos Tensão Nominal DC 6 9 Volts Tempo de funcionamento a pilhas até 30 horas transmissor até 5 horas receptor Frequências de transmissão 40 670 ...

Page 35: ...mmar sändare upp till 5 timmar mottagare Transmissionsfrekvenser 40 670 MHz 40 695 MHz TEKNISIÄ TIETOJA Virtalähde Paristot 4 x 1 5V LR6 ei sisälly toimitukseen Paristot 4 x 1 2V NICAD toimituksen mukana Verkkolaite DC 9V 200mA 2 x toimituksen mukana Käyttöjännite DC 6 9 volttia Pariston varmistusaika maksimi 30 tuntia lähetin maksimi 5 tuntia vastaanotin Lähetystaajuudet 40 670 MHz 40 695 MHz 35 ...

Page 36: ...Notes 36 SBC364page 36 ...

Page 37: ...SBC364page 37 ...

Page 38: ...Koopdatum Fecha de compra Data da compra Data di acquisto Købsdato kjøpedato inköpsdato Ostopäivå Ηµεροµηνία αγοράσ _________________19_____ Dealer s name address and signature Nom adresse et signature du revendeur Name Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam adres en handtekening v d handelaar Nombre dirección y firma del distribuidor Nome indirizzo e firma del fornitore Nome morada e assina...

Reviews: