background image

4. FUNZIONAMENTO

11

SC360 page 11

FUNZIONAMENTO 

(fig. 5)

‘Unità per il bambino’

• Assicuratevi che l’adattatore per

l’alimentazione sia collegato correttamente.

• Sistemate l’’unità per il bambino’ vicino al

letto del bambino, assicurandovi che il
microfono sia nella migliore posizione
possibile per captare i suoni del bambino.

IMPORTANTE!

Assicuratevi che l’’unità per il bambino’ sia
sempre fuori della portata del bambino; non
mettetela mai dentro il suo letto o nel box!

• Accendete l’unità trasmittente mediante

l’interruttore POWER 

(fig. 1.2)

.

– Si accende l’indicatore rosso POWER.
– Se il suono viene captato dal microfono

incorporato, l’’unità per il bambino’
incomincia a trasmettere automaticamente.
La trasmissione s’interrompe quando
nessun suono viene più captato. 

‘Unità per i genitori’

• Assicuratevi che le batterie siano installate

correttamente, o che l’adattatore per
l’alimentazione sia collegato.

• Mettete l’’unità per i genitori’ su ON a un

livello sonoro accettabile 

(fig. 2.4)

.

– Si accende l’indicatore rosso POWER.
– Se si riceve un segnale sonoro dall’’unità per

il bambino’, lo si sente attraverso
l’altoparlante incorporato.

• Regolate il livello del suono al volume

desiderato.

NB:

Non mettete l’’unità per il bambino’ e l’’unità
per i genitori’ troppo vicine l’una all’altra
durante il funzionamento. Diversamente,
l’unità entrerà in risonanza (emettendo un
segnale acuto).

IMPORTANTE!

Prima di utilizzare il Babysitter, controllare la
trasmissione del suono così da assicurarsi che
entrambe le unità funzionino correttamente.
Dopo questo primo controllo, continuate
regolarmente la trasmissione del suono nel
modo seguente:
Fate parlare sottovoce un adulto nell’’unità per
il bambino’.
I suoni trasmessi dalla stanza del bambino si
devono udire chiaramente in un’altra stanza
attraverso l’’unità per i genitori’.

SELEZIONE DEL CANALE

– Il Babysitter può usare due canali diversi per

la trasmissione del segnale radio. Se il livello
di ricezione del suono dovesse risultare
scadente, provare l’altro canale di
trasmissione nel modo seguente:

• Muovete il selettore di canale su entrambe

le unità sull’altro canale 

(fig. 1.1 e fig 2.3)

.

NB:

Assicuratevi che gli interruttori di canale
su entrambe le unità si trovino sempre
nella stessa posizione. Questo assicura
una ricezione ottimale.

GANCIO PER LA CINTURA

Quando le batterie sono installate, l’unità per i
genitori’ può venire usata come un prodotto
veramente senza filo. Si può portare l’unità in
giro e fuori della casa, usando il comodo
gancio per la cintura.  Questo gancio può
venire facilmente attaccato e staccato
dall’’unità per i genitori’ 

(fig. 6)

.

Italiano

Summary of Contents for SBC SC 360

Page 1: ... SC 360 Babysitter Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de manejo Instruzioni per l uso Manual de utilização Οδηγίεσ χρήσεωσ Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje SC 360 p 2 S E page 1 ...

Page 2: ... tecnicas 24 Italiano pagina 10 Illustrazioni 3 Specificazioni techniche 24 Português página 12 Ilustrações 3 Especificações técnicas 24 Έλληνικά Έλληνικά σελίδα 14 ΑΠΕIΚΟΝIΣΕIΣ 3 ΤΕΧΝIΚΑ ΣΤΟIΧΕIΑ 24 Deutsch Nederlands Svenska Suomi Deutsch Seite 16 Illustrationen 3 Technische Daten 24 Nederlands pagina 18 Illustraties 3 Technische gegevens 24 Svenska sida 20 Illustrationer 3 Tekniska Data 24 Suom...

Page 3: ...3 SC360 page 3 POWER POWER 2 1 POWER POWER A C H A N N E L B A C H A N N E L B 1 3 5 6 4 3 POWER 2 A C H A N N E L B 4 ...

Page 4: ... on fig 1 2 and place it near the baby s bed 4 Switch the receiver on to an acceptable sound level fig 2 4 Every time sound is detected from or near the baby it is transmitted to the parent s unit 5 Adjust the sound level on the receiver as required 3 POWER SUPPLY 2 QUICK REFERENCE MAINS POWER SUPPLY Check that the mains voltage as indicated on the mains adapter corresponds to your local mains vol...

Page 5: ...ired Note Do not place transmitter and receiver too close to each other while operating Otherwise the units will start resonating giving a high pitch sound IMPORTANT Before using the Babysitter check the sound transmission to ensure that both units function correctly After this first check sound transmission should be checked on a regular basis as follows Have an adult softly speak into the transm...

Page 6: ...t posez le près du lit de bébé 4 Mettez en marche l appareil pour les parents et réglez le niveau sonore fig 2 4 Tout son détecté près du bébé ou émis par le bébé lui même sera transmis à l appareil des parents 5 Réglez le niveau de volume sonore sur l appareil des parents à votre convenance ALIMENTATION ELECTRIQUE Assurez vous que la tension indiquée sur l adaptateur électrique correspond à la te...

Page 7: ... près l un de l autre Autrement le transmetteur se mettra à résonner à émettre des signaux sonores très aiguës IMPORTANT Avant d utiliser le Babysitter assurez vous du bon fonctionnement des deux appareils en vérifiant la transmission des signaux sonores Après ce premier contrôle vérifiez régulièrement la transmission sonore de la façon suivante Parlez doucement dans le micro de l appareil pour bé...

Page 8: ...iquelo cerca de la cuna del bébé 4 Encienda el receptor y ajústela a un nivel adecuado de sonido fig 2 4 Cada vez que se detecte un sonido cerca del bebé este se transmite al receptor 5 Ajuste el nivel de sonido en el receptor como se requiera 3 ALIMENTACIÓN DE POTENCIA ALIMENTACIÓN DE LA RED Verifique que la tensión de la red como se indica en el adaptador de la red corresponde con la tensión loc...

Page 9: ... los padres muy cerca a la unidad para el bebé durante la operación De lo contrario la unidad comenzará a resonar dando un sonido agudo IMPORTANTE Antes de usar el Babysitter verifique la transmisión del sonido para asegurar que ambas unidades funcionan correctamente Después de esta primera verificación se debe verificar el sonido regularmente de la siguiente manera Haga que un adulto hable suavem...

Page 10: ...indicato nella fig 3 ALIMENTAZIONE A BATTERIE batterie non in dotazione Installate le batterie all interno dell unità per il bambino come indicato nella fig 4 per il funzio namento senza filo dell unità per il bambino È anche possibile collegare l unità per i genitori ad un adattatore opzionale Philips SBC 6650 NB L unità per i genitori reca un indicatore battery low batteria scarica Se le batteri...

Page 11: ... per il bambino e l unità per i genitori troppo vicine l una all altra durante il funzionamento Diversamente l unità entrerà in risonanza emettendo un segnale acuto IMPORTANTE Prima di utilizzare il Babysitter controllare la trasmissione del suono così da assicurarsi che entrambe le unità funzionino correttamente Dopo questo primo controllo continuate regolarmente la trasmissione del suono nel mod...

Page 12: ...parelho receptor tal como se indica na fig 4 3 Ligue a unidade dos bebés fig 1 2 e coloque a junto da cama do bebé 4 Ligue a unidade dos pais e regule o volume de som fig 2 4 Sempre que o dispositivo detectar um som proveniente do bebé ou das suas imediações transmiti lo á à unidade dos pais 5 Ajuste o nível de som da unidade dos pais conforme achar conveniente FONTE DE ALIMENTAÇÃO Verifique se a ...

Page 13: ...e a unidade dos pais demasiado próximas uma da outra quando em funcionamento De outro modo a unidade começará a ressoar produzindo um som de tonalidade alta IMPORTANTE Antes de utilizar o Babysitter controle a transmissão do som para tornar seguro que ambas as unidades funcionem correctamente Após esta primeira verificação a transmissão sonora deverá ser regularmente controlada da seguinte forma U...

Page 14: ...θέση ON εικ 1 2 και τοποθετήστε την κοντά στο κρεβάτι του µωρού 4 Βάλτε τη µονάδα των γονέων στη θέση ΟΝ λειτουργία σε αρκετά υψηλή ένταση εικ 2 4 Κάθε φορά που θα λαµβάνεται κάποιοσ ήχοσ απÞ το µωρÞ αυτÞσ θα µεταδίδεται στη µονάδα των γονέων 5 Ρυθµίστε την ένταση τησ µονάδασ των γονέων σε ικανοποιητικÞ επίπεδο Παροχή ρεύµατοσ απÞ το ηλεκτρικÞ δίκτυο Βεβαιωθείτε Þτι η τάση δικτύου που αναφέρεται σ...

Page 15: ...των γονέων σε πολύ κοντινή απÞσταση Þταν αυτέσ λειτουργούν ιαφορετικά η συσκευή θα αρχίσει να αντηχεί δηλαδή να παράγει έναν οξύ ήχο ΣΗΜΑΝΤIΚΟ Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή Μπέιµπι σίτερ ελέγξτε τη µετάδοση ήχου για να βεβαιωθείτε Þτι και οι δύο µονάδεσ λειτουργούν σωστά Μετά απÞ αυτÞν τον πρώτο έλεγχο η µετάδοση του ήχου θα πρέπει να ελέγχεται τακτικά µε τον ακÞλουθο τρÞπο Βάλτε κάποιον ενήλικα...

Page 16: ...tgeliefert einlegen 3 Die Baby Einheit einschalten Abb 1 2 und in die Nähe des Kinderbettes stellen 4 DieEltern Einheit einschalten und auf ausreichende Lautstärke einstellen Abb 2 4 Wird ein Geräusch von dem Kind oder aus dessen Nähe erfaßt wird es zur Eltern Einheit übertragen 5 An der Eltern Einheit die Lautstärke nach Bedarf regeln NETZBETRIEB Überprüfen Sie ob die auf dem Netzanschluß stecker...

Page 17: ...Achten Sie während des Betriebs auf genügende Entfernung zwischen Baby und Eltern Einheit Andernfalls erzeugt die Einheit Resonanzschwingungen gibt einen hoch frequenten Ton ab WICHTIG Bevor Sie den Babysitter verwenden müssen Sie die Geräuschübertragung überprüfen um sicherzustellen daß beide Einheiten korrekt funktionieren Nach dieser ersten Kontrolle sollte die Geräuschübertragung regelmäßig wi...

Page 18: ...atterijen niet weggooien maar inleveren als KCA ñ Nederlands 2 VERKORTE HANDLEIDING INHOUDSOPGAVE 1 ALGEMEEN 18 2 VERKORTE HANDLEIDING 18 3 STROOMVOORZIENING 18 4 BEDIENING 19 TECHNISCHE GEGEVENS 24 ILLUSTRATIES 3 INLEIDING Gefeliciteerd U heeft een volledig draadloze Babysitter SBC SC360 aangeschaft waarmee u vanaf elke plek in en om uw huis uw baby kunt horen De Babysitter werd speciaal getest o...

Page 19: ... de apparaten te storen u hoort dan een schel geluid BELANGRIJK Voor u de Babysitter gebruikt moet u controleren of het geluid goed doorgestuurd wordt Zo controleert u of beide onderdelen goed functioneren U moet het apparaat ook daarna regelmatig blijven controleren Dit kunt u als volgt doen Laat een volwassene zacht in de zender spreken Het geluid vanuit de babykamer moet duidelijk hoorbaar zijn...

Page 20: ... visas i fig 4 3 Ställ in babyns enhet på läget ON på fig 1 2 och placera den i närheten av babyns säng 4 Ställ in föräldrarnas enhet på läget ON på och en lämplig ljudnivå fig 2 4 Varje gång ett ljud hörs från eller i närheten av babyn överförs det till föräldrarnas enhet 5 Justera ljudnivån på föräldrarnas enhet efter behov NÄTSTRÖMSTILLFÖRSEL Kontrollera att nätspänningen som anges på nätadapte...

Page 21: ... Obs Placera ej babyns och föräldrarnas enhet för nära varandra under drift Då kommer enheten att ge resonans med högt tonläge VIKTIGT Innan du använder Barnvakten skall ljudöverföringen kontrolleras för att bli säker på att båda enheterna fungerar riktigt Efter denna första kontroll bör ljudöverföringen kontrolleras regelbundet på följande sätt Låt en vuxen tala mjukt in i babyns enhet Ljuden som...

Page 22: ...vuoteen lähelle 4 Kytke vastaanotin toimintaan ON sopivalle äänenvoimakkuudelle kuva 2 4 Aina kun laite tunnistaa lapsen äänen tai jonkun muun äänen lapsen lähettyviltä se välittyy vastaanottimeen 5 Säädä vastaanottimen äänenvoimakkuus sopivaksi Verkkolaite Tarkista että verkkolaitteeseen merkitty jännite vastaa paikallista verkkojännitettä Jos näin ei ole ota yhteys myyjään tai asiakaspalveluumme...

Page 23: ...iaan Muuten yksiköt voivat alkaa resonoida vinkua TÄRKEÄÄ Kokeile itkuhälyttimen äänen lähetystoiminta ennen käyttöönottoa Näin varmistat että molemmat yksiköt toimivat moitteettomasti Tämän ensimmäisen tarkistuksen jälkeen äänen lähetystoiminta on tarkastettava säännöllisin väliajoin seuraavalla tavalla Järjestä aikuinen puhumaan lähettimeen pehmeällä äänellä Tällöin lapsen huoneesta lähetetyn pu...

Page 24: ...e funcionamento a pilhas até 30 horas transmissor Frequências de transmissão 27 095 MHz 27 145 MHz ΤΕΧΝIΚΑ Ε ΟΜΕΝΑ Παροχή ρεύµατοσ Μπαταρίεσ 4 x 1 5V LR6 δεν συµπεριλαµβάνονται Αντάπτορ ηλεκτρικού δικτύου 9V συνεχούσ ρεύµατοσ 200mA συµπεριλαµβάνεται 1 x Τάση λειτουργίασ 6 9 Volt συνεχούσ ρεύµατοσ ιάρκεια ζωήσ µπαταριών έωσ και 30 ώρεσ ΣυχνÞτητεσ µετάδοσησ 27 095 MHz 27 145 MHz TECHNISCHE DATEN Str...

Page 25: ...SC360 page 25 ...

Page 26: ...Koopdatum Fecha de compra Data da compra Data di acquisto Købsdato kjøpedato inköpsdato Ostopäivå Ηµεροµηνία αγοράσ _________________19_____ Dealer s name address and signature Nom adresse et signature du revendeur Name Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam adres en handtekening v d handelaar Nombre dirección y firma del distribuidor Nome indirizzo e firma del fornitore Nome morada e assina...

Reviews: