background image

31

Sicherheitshinweise

Consignes de sécurité

www.philips.com/support

Deutsch

Français

•  Toujours poser la machine sur une surface 

plane et stable.

•  Ne pas placer la machine sur des surfaces 

chaudes, proches de fours chauds, de ré-
chauff eurs ou d'autres sources de chaleur 
similaires.

•  Ne verser que du café torréfi é en grains dans 

le réservoir. Le café en poudre, soluble, le 
café cru ou d’autres objets, si insérés dans le 
réservoir à café en grains, peuvent endom-
mager la machine.

•  Laisser refroidir la machine avant d’insérer 

ou de retirer des pièces.

•  Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau 

chaude ou bouillante. Utiliser uniquement 
de l’eau froide potable non pétillante.

•  Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits 

abrasifs ou des détergents agressifs. Un chif-
fon doux et imbibé d’eau est suffi  sant.

•  Eff ectuer régulièrement le détartrage de la 

machine. La machine signalera quand il sera 
nécessaire de procéder au détartrage. Si 
cette opération n'est pas eff ectuée, l'appa-
reil cesse de fonctionner correctement. En 
pareil cas, la réparation n'est pas couverte 
par la garantie !

•  Éviter de garder la machine à une tempéra-

ture inférieure à 0 °C. L'eau résiduelle à l'in-
térieur du système de chauff age peut geler 
et endommager la machine.

•  Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la 

machine n’est pas utilisée pendant une 
longue période. L'eau pourrait être contami-
née. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utili-
sation de la machine.

Élimination

-  Les matériaux d'emballage peuvent être 

recyclés.

-  Appareil : ôter la fi che de la prise de courant 

et couper le câble d'alimentation.

-  Livrer l'appareil et le câble d'alimentation 

à un centre d’assistance ou à une structure 
publique d'élimination des déchets.

Aux termes de l’art.13 du Décret Législatif Italien 
n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Direc-
tives 2005/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, 
relatives à la limitation de l’utilisation des subs-
tances dangereuses dans les équipements élec-
triques et électroniques et à l’élimination des 
déchets ».
Ce produit est conforme à la Directive euro-
péenne 2002/96/CE.

Le symbole 

  

 sur le produit ou sur l'embal-

lage indique que le produit ne peut pas être 
traité comme un déchet ménager, mais doit 
être livré à la décharge spécialisée compétente 
pour recycler les composants électriques et 
électroniques.
En assurant la correcte élimination du produit, 
vous contribuez à sauvegarder l'environnement 
et les personnes des possibles conséquences 
négatives qui pourraient dériver d'une gestion 
non correcte du produit dans la phase fi nale de 
son cycle de vie. Pour plus d'informations sur 
les modalités de recyclage du produit, prière 
de contacter le bureau local compétent, votre 
service d'élimination des déchets ménagers ou 
le magasin auprès duquel vous avez acheté le 
produit.

Cet appareil Philips est conforme à tous les 
standards et à toutes les réglementations appli-
cables en matière d’exposition aux champs élec-
tromagnétiques.

Summary of Contents for Saeco INTELIA EVO HD8753

Page 1: ...e HD8753 HD8884 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE CHECK ON WWW PHILIPS COM SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL DTP number B001 by Philips Saeco ESPRESSO CAPPUCCINO PERFETTO English Italiano Deutsch Français Español Português ...

Page 2: ...ructionscomplètes téléchargerlemoded emploidepuislesiteWWW PHILIPS COM SUPPORT DE HerzlichWillkommen in derWelt von Philips Saeco Registrieren Sie sich auf der InternetseiteWWW PHILIPS COM WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung In diesem HeftwerdendieHinweisefürdenkorrektenBetriebdesGerätsinKurzformdargestellt DiekompletteBedienungsanleitungkönnenSieaufWWW PHILIPS COM S...

Page 3: ...configuraciones específicas de su nueva máquina consulte la página www philips com saeco PT Parabéns por ter escolhido o expresso e o cappuccino perfeitos Esta máquina de café será o seu barista pessoal a sua porta de acesso para um mundo de autênticas especialidades de cafés italianos preparados de forma profissional Prepare os seus sentidos para saborear todo o prazer do expresso e do cappuccino...

Page 4: ...PRESSO 12 MYESPRESSO 12 ADJUSTINGTHECERAMICCOFFEEGRINDER 12 FIRSTCAPPUCCINO 13 MYCAPPUCCINO 14 FIRSTHOTMILK 15 MYHOTMILK 16 HOTWATER 17 DESCALING 18 BREWGROUPCLEANING 21 CLEANINGTHEMILKCARAFE 22 MENUFORCUSTOMIZATIONANDMAINTENANCE 25 WARNINGSIGNALS YELLOWCOLOUR 26 WARNINGSIGNALS REDCOLOUR 27 MAINTENANCEPRODUCTS 72 DE INHALT SICHERHEITSHINWEISE 28 ERSTEINBETRIEBNAHME 32 MANUELLERSPÜLZYKLUS 33 ERSTER...

Page 5: ...5 PRIMEIROEXPRESSO 56 OMEUEXPRESSO 56 AJUSTEDOMOINHODECAFÉDECERÂMICA 56 PRIMEIROCAPPUCCINO 57 OMEUCAPPUCCINO 58 PRIMEIROLEITEQUENTE 59 OMEULEITEQUENTE 60 ÁGUAQUENTE 61 DESCALCIFICAÇÃO 62 LIMPEZADOGRUPOCAFÉ 65 LIMPEZADAJARRADELEITE 66 MENUDEPERSONALIZAÇÃOEMANUTENÇÃO 69 SINAISDEAVISO AMARELO 70 SINAISDEALARME VERMELHO 71 PRODUTOSPARAAMANUTENÇÃO 73 ES ÍNDICE NORMASDESEGURIDAD 50 PRIMERAINSTALACIÓN 54...

Page 6: ...to the ma chine or its power cord Only have repairs carriedoutbyaservicecentreauthorisedby Philips to avoid a hazard The machine should not be used by children younger than 8 years old Themachinecanbeusedbychildrenof8ye arsandupwardsiftheyhavepreviouslybeen instructed on the correct use of the machine andmadeawareoftheassociateddangersor iftheyaresupervisedbyanadult Cleaning and maintenance should...

Page 7: ...and power cord to a service centre or public waste disposal faci lity In compliance with art 13 of the Italian Le gislative Decree dated 25 July 2005 no 151 Implementation of the directives 2005 95 EC 2002 96 EC and 2003 108 EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment as well as waste disposal This product complies with EU Directive 2002 ...

Page 8: ...macchinaselaspina ilcavo di alimentazione o la macchina stessa risul tano danneggiati Non alterare né modificare in alcun modo la macchina o il cavo di alimentazione Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato da Philips per evitare qualsiasi pericolo Lamacchinanonèdestinataall usodaparte di bambini con età inferiore a 8 anni Lamacchinapuòessereutilizzatadabambi...

Page 9: ...acchina utilizzare acqua fresca Smaltimento I materiali d imballaggio possono essere ri ciclati Apparecchio staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo di alimentazione Consegnare l apparecchio e il cavo di ali mentazione a un centro assistenza o a una struttura pubblica per lo smaltimento dei rifiuti Ai sensi dell art 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005 n 151 Attuazione delle Direttive...

Page 10: ... to primethecircuit IT Inserire la spina nella presa Il display visualizza l icona di stand by Premere il tasto per accen dere Posizionare un contenitore sotto l erogatore acqua cal da e sotto l erogatore caffè Premere il tasto per caricare il circuito EN Check that the water dispensing spout is correctly installed Press withintensecondstoconfirm Themachineprimes thecircuit The machine is in warm ...

Page 11: ...e Ripetereleoperazionidalpunto1alpunto4perduevolte quindi passare al punto 5 EN Pressthe button Placealargecontainer 1 5 l under the water dis pensingspout Press the button to se lect the hot water dispens ing Press the button again to start dispensing hot wa ter Dispense water until the no watericonisdisplayed IT Premere il tasto Posizionare un contenitore capiente 1 5 l sotto l ero gatore dell a...

Page 12: ...sedipro grammazione Attendere fino al raggiun gimento della quantità de siderata premere per inter rompere il processo Memorizzato ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA EN Place a cup under the dispensing spout Press button tobrewanespresso While the machine grinds the coffee press and turn the grinder adjustment knob under the coffee bean hopper one notchatatime...

Page 13: ...nacaffè 1 2 FIRST CAPPUCCINO PRIMO CAPPUCCINO 1 1 2 MAX MILK EN Removethewaterdispensingspoutbypressingtheside buttons 1 andturningitupwards 2 Removethecarafelid Fillwithmilk Turn the dispensing spout to I IT Rimuovere l erogatore dell acqua premendo i bottoni laterali 1 e ruotando verso l alto 2 Rimuovereilcoperchiodella caraffa Riempire con il latte Ruotare l erogatore su I CLICK EN Insertthemil...

Page 14: ... hold the button for more than 3 sec onds The machine is in warm up phase The machine starts dispens ingmilkfrothintothecup IT Assicurarsi che la caraffa sia ben inserita Inserire la tazza sotto l ero gatore Tenere premuto il tasto perpiùdi3secondi La macchina è in fase di ri scaldamento La macchina inizia ad ero gare il latte emulsionato nella tazza EN Wait until the desired quan tityofmilkisreac...

Page 15: ...dis pensingspout Pressthe button Pressthe button The machine is in warm up phase Once the warm up is complete the machine dispenses the hot milk according to thepresetquantities IT Inserire la tazza sotto l ero gatore Premere il tasto Premere il tasto La macchina è in fase di riscaldamento Terminato il riscal damento la macchina provvede ad erogare il latte caldo secondo le quantità preimpostate E...

Page 16: ... ben inserita Inserire la tazza sotto l ero gatore Premere il tasto Tenere premuto il tasto per più di 3 secondi La macchina è in fase di ri scaldamento CLICK EN The machine starts dispens ingmilkfrothintothecup Wait until the desired quan tityofmilkisreached press to stop the process MilkStored IT La macchina inizia ad ero gare il latte emulsionato nella tazza Attendere fino al raggiun gimento de...

Page 17: ...re Posizionare il contenitore Premere il tasto Premere il tasto EN Press the button within tensecondstoconfirm Themachinegetsready Wait for the desired dispens ing Press the button to stop Note It is not possible to program the quantity of water dispensed IT Premere il tasto entro dieci secondi per confer mare La macchina si prepara Attendere l erogazione de siderata Premere il tasto per terminare...

Page 18: ...na relativa ai prodotti per la manutenzione nelle presenti istruzioni per l uso Attenzione non bere la soluzione decalcificante e i prodotti erogati fino al completamento del ciclo Non utilizzare in nessun caso l aceto come decalcificante EN Emptythedriptray Remove the INTENZA filter ifinstalled Fillthemilkcarafewithfresh wateruptotheMINlevel In sert the milk carafe into the machine Pressthe butto...

Page 19: ...ep 16 for the second rinse cycle then con tinuewithstep19 IT Riempire la caraffa del latte con acqua fresca fino al livello MIN Installarelacaraffadellatteeriposizionareilconteni tore sotto l erogatore della caraffa e l erogatore caffè Premere il tasto per avviare il primo ciclo di ri sciacquo circa 4 min La macchina ha terminato la prima fase di risciacquo Ripetere le operazioni dal punto 12 al p...

Page 20: ...rogatore caffè La macchina effettua il ca ricamento automatico del circuito La macchina entra in fase di riscaldamento ed esegue un ciclo di risciacquo auto matico 1 1 2 EN Remove and wash the milk carafe as described in the Daily CleaningoftheMilkCarafe section Insertthehotwaterdis pensingspoutintothecarafeplace Empty the drip tray and placeitback Remove and rinse the brew group see chapter Brew ...

Page 21: ... come indi cato nel manuale Verificare l allineamento EN Make sure that the hook which locks the Brew Group is in thecorrectposition Ifthehookisnotpositionedcorrectlyit willstillbeinthedownwardposition To position the hook correctly push it upwards until it locks intoplace Push and then insert the brew group and the coffee groundsdrawer IT Assicurarsi che il gancio per il blocco del gruppo caffè s...

Page 22: ...themilkcarafewithfresh wateruptotheMAXlevel Puttheupperpartbackonto themilkcarafe Open the milk carafe dis penser and insert the carafe intothemachine IT Montare il coperchio sulla caraffa del latte assicuran dosi che sia ben fissato Rimuovere la parte supe riore Riempire la caraffa del lat te con acqua fresca fino al livello MAX Riposizionarelapartesupe riore sulla caraffa del latte Aprire l erog...

Page 23: ...rimuovere e svuotare la ca raffa del latte Premere i tasti di sgancio e rimuovere il coperchio Ruotare l erogatore della caraffa del latte fino al con trassegno Sollevare l erogatore per estrarlo dal coperchio della caraffa Rimuovere l anello A dall erogatore della caraffa del latte 1 1 2 1 2 A EN Pressthebuttonindicatedby thearrowtounlockthelid Detach the lid B from the milk carafe dispenser by p...

Page 24: ...totheMAXlevel IT Premere il tasto Premere il tasto per avviare l erogazione della soluzione pulente Al termine vuotare il conte nitore e ripetere le opera zioni da 4 a 5 fino ad esau rimento soluzione Rimuoverelacaraffadellatteeilcontenitoredallamacchi na Lavareafondolacaraffadellatteeriempirlaconacqua fresca fino al livello MAX 4 5 EN Monthly PourtheSaecoMilkCircuitCleanerbagintothemilkcarafe Fil...

Page 25: ...lla caraffa Al termine vuotare il con tenitore e ripetere le ope razioni da 10 a 11 fino ad esaurimento acqua EN Removethecontainer Remove and wash the milk carafe IT Rimuovere il contenitore Smontare e lavare la caraffa del latte MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE MENU PERSONALIZZAZIONE E MANUTENZIONE EN Settingthetemperature Settingthestand bymodus Settingthedisplaycontrast Adjustingthe Inte...

Page 26: ...ewgroupisbeingreset duetomachinereset Refill the coffee bean hop per with coffee beans and restartthecycle IT Macchina in fase di riscal damento per l erogazione di caffè acqua calda e vapore La macchina sta eseguendo unciclodirisciacquo Atten dere che la macchina termi ni l operazione La macchina segnala che è necessario sostituire il filtro INTENZA Gruppo caffè in fase di ri pristino in seguito ...

Page 27: ...ilcassettoraccogli caffè EN Fillthewatertank The coffee grounds drawer has been removed during brew ing or rinsing Replace it within 30 seconds to complete brewing Turnoffthemachine After30seconds turnitonagain Re peattheprocedure2or3times If the machine does not start contact the Philips SAECO ho tlineinyourcountry thecontactdetailsareindicatedinthe warrantybooklet IT Riempire il serbatoio dell a...

Page 28: ...Sie das Gerät nicht wenn der Netzstecker das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind DasGerätoderdasNetzkabeldürfenkeines falls modifiziert werden Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips autorisiertes Kundendienstzentrum ausgeführt werden um jede Gefahr zu vermeiden Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren be nu...

Page 29: ...wird Das Wasser könnte verun reinigt werden Bei jeder Verwendung des Geräts ist frischesWasser zu benutzen Entsorgung Die Verpackungsmaterialien können recy celt werden Gerät Den Stecker von der Steckdose abzie hen und das Netzkabel zerschneiden Das Gerät und das Netzkabel bei einem Kun dendienstzentrumodereineröffentlichenEin richtungfürdieAbfallentsorgungabgeben Gemäß Art 13 der italienischen Ge...

Page 30: ...e d alimentation ou la machine sont endom magés Ne pas altérer ni modifier d aucune façon la machine ou le câble d alimentation Toutes les réparations doivent être effectuées par uncentred assistanceagrééparPhilipspour éviter tout danger Lamachinen estpasconçuespourêtreutili sée par les enfants de moins de 8 ans La machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans pourvu qu ils aient ét...

Page 31: ...ntami née Utiliser de l eau fraîche à chaque utili sation de la machine Élimination Les matériaux d emballage peuvent être recyclés Appareil ôter la fiche de la prise de courant et couper le câble d alimentation Livrer l appareil et le câble d alimentation à un centre d assistance ou à une structure publique d élimination des déchets Auxtermesdel art 13duDécretLégislatifItalien n 151du25juillet200...

Page 32: ...fichedanslaprise L icônedestand byapparaît sur l afficheur Appuyer sur la touche pour allumer Placer un récipient sous la buse de distribution de l eau chaude et sous la buse de distribution du café Appuyer sur la touche pour amorcer le circuit DE Überprüfen ob die Wasserdüse korrekt positioniert wurde Zur Bestätigung die Taste innerhalb von zehn Sekunden drücken DasGerätführtdieEntlüftungdesSyste...

Page 33: ...slesopérationsdupoint1aupoint4 pas ser ensuite au point 5 DE DieTaste drücken EinengroßenBehälter 1 5 l unter die Wasserdüse stellen Die Taste drücken um die Heißwasserausgabe an zuwählen Erneut die Taste drü cken um die Heißwasser ausgabezustarten Wasser ausgeben bis das Symbol Wasser fehlt ange zeigtwird FR Appuyer sur la touche Placer un récipient suffisamment grand 1 5 l sous la buse de distri...

Page 34: ...st en phase de programmation Attendre que la quantité souhaitée ait été atteinte appuyer sur pour interrompre le processus Mémorisé EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE DE EineTasseunterdenAuslaufstellen DieTaste drücken umeinenEspressoauszugeben Während das Gerät den Mahlvorgang ausführt den Dreh knopf für die Mahlgradeinstellung unter dem Kaffeeboh nenbehälterjeweils...

Page 35: ...n à café ERSTER CAPPUCCINO PREMIER CAPPUCCINO 1 1 2 MAX MILK DE DieWasserdüseabnehmen indemdieseitlichenKnöpfe 1 gedrückt unddieDüsenachoben 2 gedrehtwird Den Deckel der Karaffe ab nehmen MitMilchfüllen DieDüseauf I drehen FR Retirer la buse de distribution de l eau en appuyant sur les boutons latéraux 1 et en la tournant vers le haut 2 Retirer le couvercle de la carafe Remplir avec du lait Tourne...

Page 36: ...e Menge an Kaffee erreichtist die Taste drücken um den Vorgang abzubre chen Der Cappuccino ist ge speichert FR Attendre que la quantité de lait souhaitée ait été atteinte appuyer sur pour interrompre le processus Lait mémorisé La machine commence à distribuer le café dans la tasse Attendre que la quantité de café souhaitée ait été atteinte appuyer sur pour interrompre le processus Cappuccino mémor...

Page 37: ...ste drücken DieTaste drücken DasGerätbefindetsichinderAufheizphase NachAbschluss der Aufheizphase gibt das Gerät die heiße Milch gemäß den voreingestelltenMengenaus FR Mettre la tasse sous la buse de distribution Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche La machine est en phase de chauffage Une fois le chauf fage terminé la machine procède à la distribution du lait chaud selon les quantités prér...

Page 38: ...la buse de distribution Appuyer sur la touche Garder la touche en foncée pendant plus de 3 secondes La machine est en phase de chauffage CLICK DE Das Gerät beginnt die Aus gabe der aufgeschäumten MilchindieTasse Abwarten bis die ge wünschte Menge an Milch erreichtist die Taste drücken um den Vorgang abzubre chen DieMilchistgespeichert FR La machine commence à distribuerlelaitémulsionné dans la tas...

Page 39: ...r sur la touche Appuyer sur la touche DE Zur Bestätigung die Taste innerhalb von zehn Se kundendrücken DasGerätbereitetsichvor Die gewünschte Ausgabe abwarten Die Taste drücken um dieAusgabezustoppen Hinweis Die Menge des ausgegebenen Wassers kann nicht programmiert werden FR Appuyer sur la touche dans un délai de dix se condes pour confirmer La machine se prépare Attendre la distribution souhaité...

Page 40: ...l entretien du présent mode d emploi Attention ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu à la conclusion du cycle Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine DE DieAbtropfschaleleeren Den Wasserfilter INTENZA entfernen soweit instal liert Die Milchkaraffe mit fri schem Wasser bis zum Füllstand MIN füllen Die Milchkaraffe in das Gerät einsetzen DieTaste drüc...

Page 41: ...chemWasserfüllen DanndenTankwiedereinsetzen FR L afficheur indique que la solution détartrante est terminée Enlever et vider le récipient et la carafe à lait Vider le bac d égouttement et le replacer dans sa posi tion Rincer le réservoir et le remplir avec de l eau fraîche jusqu au niveau MAX puis le repositionner DE Die Milchkaraffe mit frischem Wasser bis zum Füllstand MIN füllen Die Milchkaraff...

Page 42: ... de distribution du café Lamachineeffectuel amor çage automatique du cir cuit La machine entre en phase de chauffage et effectue un cycle de rinçage auto matique 1 1 2 DE Die Milchkaraffe abnehmen und reinigen wie im Abschnitt Tägliche Reinigung der Milchkaraffe beschrieben Die HeißwasserdüseanstattderKaraffeeinsetzen DieAbtropfschaleleerenund wiedereinsetzen Die Brühgruppe heraus nehmen und spüle...

Page 43: ...nement DE Sicherstellen dass sich der Haken für die Sperre der Brüh gruppe in der korrekten Position befindet Befindet sich der Haken nicht in der korrekten Position so steht er noch in der abgesenktenStellung Um den Haken korrekt zu positionieren wird er nach oben gedrückt biserinderrichtigenStellungeinrastet DrückenunddieBrühgruppe und den Kaffeesatzbehälter einsetzen FR S assurer que le crochet...

Page 44: ...chkaraffe mit fri schem Wasser bis zum Füll standMAXfüllen Den oberen Teil wieder auf derMilchkaraffeanbringen Die Düse der Milchkaraffe öffnenunddieKaraffeindas Geräteinsetzen FR Monter le couvercle sur la carafe à lait en s assurant qu il est bien fixé Retirer la partie supérieure Remplir la carafe à lait avec de l eau fraîche jusqu au niveau MAX Replacer la partie supé rieure sur la carafe à la...

Page 45: ...carafe à lait Appuyer sur les touches de décrochage et enlever le couvercle Tourner la buse de distri bution de la carafe à lait jusqu aupointderepère Soulever la buse de distri bution pour l extraire du couvercle de la carafe Enlever l anneau A de la buse de distribution de la carafe à lait 1 1 2 1 2 A DE Die mit dem Pfeil markierte Taste drücken um den De ckelfreizugeben Den Deckel B von der Düs...

Page 46: ...uyer sur la touche Appuyer sur la touche pour démarrer la distri bution de la solution net toyante À la fin vider le récipient et répéterlesopérationsde4à 5 jusqu à épuisement de la solution Enlever de la machine la carafe à lait et le récipient Laver soigneusement la carafe à lait et la remplir avec de l eau fraîche jusqu au niveau MAX 4 5 DE Monatlich Den Packungsinhalt des Saeco Milk Circuit Cl...

Page 47: ...ge de la carafe À la fin vider le récipient et répéter les opérations 10 à 11 jusqu à épuisement de l eau DE DenBehälterentfernen Die Milchkaraffe demontie renundreinigen FR Enlever le récipient Démonter et laver la carafe à lait PERSONALISIERUNGS UND WARTUNGSMENÜ MENU PERSONNALISATION ET ENTRETIEN DE EinstellungderTemperatur EinstellungStandby EinstellungDisplaykontrast EinstellungFilter Intenza ...

Page 48: ...t Den Behälter mit Kaffeeboh nen füllen und den Zyklus erneutstarten FR Machineenphasedechauf fage pour la distribution de café d eau chaude et de vapeur Lamachineestentraind ef fectuer un cycle de rinçage Attendre que la machine termine l opération La machine signale que le filtre INTENZA doit être remplacé Groupe de distribution en phase de rétablissement suite à la remise à zéro de la machine R...

Page 49: ...behälter wurde während einer Ausgabe oder der Spülung herausgenommen Innerhalb von 30 Sekunden wiedereinsetzen umdieAusgabeabzuschließen Das Gerät ausschalten Nach 30 Sekunden erneut einschal ten DenVorgang2oder3Malwiederholen KanndasGerätnichtgestartetwerden soistdieHotlinePhi lips SAECO im jeweiligen Land zu kontaktieren die Telefon nummernwerdenimGarantieheftaufgeführt FR Remplir le réservoir à...

Page 50: ...si el enchufe el cable de alimentación o la propia máquina han sufrido daños No alterar ni modificar de ninguna forma la máquina o el cable de alimentación Para evitar riesgos todas las reparaciones debe rán ser efectuadas por un centro de asisten cia técnica autorizado por Philips Lamáquinanoestádestinadaaserutilizada por niños de edad inferior a 8 años La máquina puede ser utilizada por niños de...

Page 51: ...r contaminaciones Uti lizar agua fresca cada vez que se utilice la máquina Eliminación Losmaterialesdeembalajepuedenreciclar se Aparato desconectar el enchufe de la toma de corriente y cortar el cable de alimenta ción Entregar el aparato y el cable de alimenta ción a un centro de asistencia o a un orga nismo público de eliminación de desechos De conformidad con el art 13 del Decreto Le gislativo i...

Page 52: ...áquina se a ficha o cabo de alimentação ou a própria máquina estive rem danificados Não altere nem modifique de modo algum o cabo de alimentação Todas as reparações devem ser realizadas por um centro de as sistência autorizado pela Philips para evitar qualquer perigo A máquina não deverá ser utilizada por crianças com idade inferior a 8 anos A máquina pode ser utilizada por crianças de 8anosdeidad...

Page 53: ... contaminações Sempre que utilizar a máquina use água fresca Eliminação Osmateriaisdaembalagempodemserreci clados Aparelho desligue a ficha da tomada e reti re o cabo de alimentação Entregue o aparelho e o cabo de alimenta ção a um centro de assistência a clientes ou a uma entidade pública para a eliminação dos resíduos Nos termos do art n º 13 do Decreto Legislativo italiano de 25 de Julho de 200...

Page 54: ...ra cargarelcircuito PT Introduza a ficha na toma da Ovisorexibeoíconestand by Pressione a tecla para ligar Coloque um recipiente de baixo do distribuidor de água quente e debaixo do distribuidor de café Pressione a tecla para carregar o circuito ES Comprobar que la salida de agua esté correctamente insta lada Pulsar antesdequepasendiezsegundosparacon firmar Lamáquinaprocedealacargadelcircuito La m...

Page 55: ...to 4 durante duas vezes consecutivas e depois passe ao ponto 5 ES Pulsarelbotón Colocarunrecipiente grande 1 5 l bajo la salida deagua Pulsar el botón para seleccionar el suministro de aguacaliente Pulsardenuevoelbotón para dar inicio al suministro deaguacaliente Suministrar agua hasta que se muestre el aviso de falta deagua PT Pressione a tecla Coloque um recipiente com capacidade suficiente 1 5 ...

Page 56: ...se de programação Aguarde até ao alcance da quantidade desejada pressione para in terromper o processo Memorizado REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ DE CERÂMICA ES Colocar una taza bajo la salida de café Pulsar el botón parasuministraruncaféexprés Mientras la máquina está moliendo presionar y girar el mando de regulación del grado de molido ubicado bajo el conten...

Page 57: ...vamente o moinho de café 1 2 PRIMER CAPUCHINO PRIMEIRO CAPPUCCINO 1 1 2 MAX MILK ES Quitarlasalidadeaguapresionandolospulsadoreslatera les 1 ygirándolahaciaarriba 2 Quitarlatapadelajarra Llenarladeleche Posicionarlaboquillaen I PT Remova o distribuidor de água pressionando os botões laterais 1 e rodando para cima 2 Remova a tampa da jarra Encha com o leite Rode o distribuidor para I CLICK ES Intro...

Page 58: ...Esperar a que se alcance la cantidaddecafédeseada pulsar para detener elproceso Capuchinomemorizado PT Aguarde até atingir a quan tidade de leite desejada pressione para in terromper o processo Leite memorizado A máquina começa a distri buir o café na chávena Aguarde até atingir a quan tidade de café desejada pressione para in terromper o processo Cappuccino memorizado CLICK ES La máquina está en ...

Page 59: ... Pulsarelbotón Lamáquinaestáenfasedecalentamiento Unavezcaliente la máquina procede a suministrar la leche caliente según la cantidadpreconfigurada PT Introduza a chávena debai xo do distribuidor Pressione a tecla Pressione a tecla Amáquinaestánafasedeaquecimento Umaveztermina do o aquecimento a máquina procede com a distribuição do leite quente consoante as quantidades pré definidas ES En caso de...

Page 60: ...ra es teja bem introduzida Introduza a chávena debai xo do distribuidor Pressione a tecla Mantenhapressionadaate cla durante mais de 3 segundos A máquina está na fase de aquecimento CLICK ES La máquina comienza a su ministrar la leche espumada enlataza Esperar a que se alcance la cantidaddelechedeseada pulsar para detener elproceso Lechememorizada PT A máquina começa a dis tribuir o leite batido n...

Page 61: ...ição Coloque o recipiente Pressione a tecla Pressione a tecla ES Pulsar el botón antes de que pasen diez segundos paraconfirmar Lamáquinaseprepara Esperar a que se alcance la cantidaddeseada Pulsar el botón para terminar Nota no puede progra marselacantidaddeagua suministrada PT Pressione a tecla até dez segundos para confir mar A máquina prepara se Aguarde a distribuição de sejada Pressione a tec...

Page 62: ...radamente Para obter mais pormenores consulte a página relativa aos produtos para a manutenção nas presentes instruções de utilização Atenção nãobebaasoluçãodescalcificanteeosprodutosdistribuídosatéàconclusãodociclo Nuncautilize em nenhuma circunstância o vinagre como descalcificante ES Vaciarlabandejadegoteo Extraer el filtro INTENZA ensucaso Llenar la jarra de leche con agua fresca hasta el nive...

Page 63: ...narloconaguafrescahastaelnivel MAXyvolveraintroducirlo PT O visor indica que a solução descalcificante está termi nada Retire e esvazie o recipiente e a jarra de leite Esvazie a bandeja de limpe za e volte a introduzi la na devida posição Enxagúe o reservatório e encha o com água fresca até ao nível MAX e volte a inseri lo ES Llenar la jarra de leche con agua fresca hasta el nivel MIN Instalar la ...

Page 64: ...stribuidor de café A máquina efectua o car regamento automático do circuito A máquina entra na fase de aquecimento e efectua o ciclo de enxaguamento automático 1 1 2 ES Retirar la jarra de leche y lavarla tal como se describe en el apartado Limpieza diaria de la jarra de leche Introducir la salidadeaguacalienteenlugardelajarra Vaciar la bandeja de goteo y volveracolocarlaensusitio Extraer y enjuag...

Page 65: ... alinhamento ES Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta Si el gancho no está en la posición correcta esto quiere decir que el gancho está toda víaenlaposiciónbaja Para posicionar correctamente el gancho empujarlo hacia arribahastaengancharloenlaposicióncorrecta Presionar e introducir el gru po de café y el cajón de reco gidadeposos PT Certifique s...

Page 66: ...partesuperior Llenar la jarra de leche con agua fresca hasta el nivel MAX Volver a colocar la parte su periorenlajarradeleche Abrir la boquilla de la jarra de leche e introducir la jarra enlamáquina PT Monte a tampa na jarra de leite e assegure se que es teja bem fixada Remova a parte superior Encha a jarra de leite com água fresca até ao nível MAX Volte a posicionar a parte superior da jarra de l...

Page 67: ...che PT Nofinaldoprocesso retiree esvazie a jarra de leite Pressione as teclas de de sengate e remova a tampa Rode o distribuidor da jarra de leite até à marca de refe rência Levante o distribuidor para o extrair da tampa da jarra Remova o anel A do distri buidor da jarra de leite 1 1 2 1 2 A ES Presionar el pulsador indica do por la flecha para desblo quearlatapa Separar la tapa B de la boquilla d...

Page 68: ... de leche y llenarla con agua fresca hastaelnivelMAX PT Pressione a tecla Pressione a tecla para iniciar a distribuição da so lução de limpeza No fim esvazie o recipiente e repita os passos de 4 a 5 até que a solução se esgote Remova a jarra de leite e o recipiente da máquina Lave bem a jarra de leite e volte a enchê la com água fresca até ao nível MAX 4 5 ES Mensual Verter el envase de Saeco Milk...

Page 69: ...essione a tecla para iniciar o enxaguamento da jarra No fim esvazie o recipien te e repita as operações de 10 a 11 até que a água se esgote ES Retirarelrecipiente Desmontar y lavar la jarra deleche PT Remova o recipiente Desmonte e lave a jarra de leite MENÚ DE PERSONALIZACIÓN Y MANTENIMIENTO MENU DE PERSONALIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ES Ajustedelatemperatura Ajustedelstand by Ajuste del contraste de la ...

Page 70: ...n fase de res tablecimientotrasreiniciode lamáquina Llenarelcontenedorconcafé engranoyreiniciarelciclo PT Máquina em fase de aque cimento para a distribui ção de café água quente e vapor A máquina está a realizar um ciclo de enxaguamento Aguardequeamáquinater mine a operação A máquina assinala que é necessário substituir o filtro INTENZA O grupo café está em fase de restabelecimento após um reset ...

Page 71: ...itodeagua Se ha extraído el cajón de recogida de posos durante un su ministro o enjuague Volver a introducirlo antes de que pa sen30segundosparacompletarelsuministro Apagar la máquina Volver a encenderla tras 30 segundos Repetirelprocedimiento2o3veces Si la máquina no se pone en marcha contactar con la línea deatenciónalclientedePhilipsSAECOdelpaís losteléfonos decontactoseindicanenellibrodegarant...

Page 72: ...TENZA numeroprodotto CA6702 DE WasserfilterINTENZA Produktnummer CA6702 EN Decalcifier productnumber CA6700 IT Soluzionedecalcificante numeroprodotto CA6700 DE Entkalker Produktnummer CA6700 EN Coffeeoilremover productnumber CA6704 IT Pastigliesgrassanti numeroprodotto CA6704 DE Kaffeefettlöser Tabletten Produktnummer CA6704 EN Visit Philips onlineshop to check availability and purchasing opportun...

Page 73: ...A6702 ES FiltrodeaguaINTENZA númerodeproducto CA6702 PT FiltrodeáguaINTENZA númerodoproduto CA6702 FR Solutiondétartrante numéroproduit CA6700 ES Solucióndescalcificante númerodeproducto CA6700 PT Soluçãodescalcificante númerodoproduto CA6700 FR Tablettesdedégraissage numéroproduit CA6704 ES Pastillasdesengrasantes númerodeproducto CA6704 PT Pastilhasdesengordurantes númerodoproduto CA6704 FR Visi...

Page 74: ...ut prior notice Der Hersteller behält sich das Recht vor Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen Le producteur se réserve le droit d apporter des modifications au produit sans aucun préavis El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto sin previo aviso O fabricante reserva se o direito de efectuar modificações ao produto sem aviso prévio ...

Reviews: