background image

CERTiFiCADO DE gARAnTiA

ATENÇÃO

Este certificado é uma vantagem adicional oferecida ao consumidor, porém, 

para que o mesmo tenha validade é imprescindível que seja apresentada a 

competente nOTA FisCAl de compra do produto.

Com este produto, a WALITA tem como objetivo atender plenamente o consumidor, 

proporcionando a garantia na forma aqui estabelecida.
1 - Esta garantia é complementar à legal e estipula que todas as partes e componentes, 

ficam garantidos integralmente contra eventuais defeitos de peças ou de fabricação 

que venham a ocorrer no prazo de 2 (dois) anos a partir da data de entrega do 

produto ao consumidor, conforme expresso na nota fiscal de compra.

2 - Se o consumidor vier a transferir a propriedade deste produto, a garantia ficará 

automaticamente transferida, respeitando o prazo de validade, contado a partir da 

1ª aquisição.

3 - Constatado o eventual defeito de fabricação, o consumidor deverá entrar em con

-

tato com a Assistência Técnica Autorizada mais próxima.

4 - Nas demais localidades onde não exista Assistência Técnica Autorizada as despesas 

de transporte do produto correm por conta do consumidor.

5 - No prazo de garantia as partes, peças e componentes eventualmente defeituosos, 

serão trocados gratuitamente, assim como a mão de obra aplicada.

6 - Esta garantia fica extinta se ocorrer uma das hipóteses a seguir:

a) Se o defeito for ocasionado pelo uso não domiciliar ou mau uso e em desa

-

cordo com as recomendações do manual de instruções do produto,

b) Se o produto foi examinado, alterado, adulterado, fraudado, ajustado ou con

-

sertado por oficina ou pessoa não autorizada pelo fabricante,

c) Se qualquer peça, parte ou componente agregado ao produto, se caracterizar 

como não original,

d) Se ocorrer a ligação deste produto em voltagem diversa da indicada no produto,

e) Se o número de série que identifica o produto, estiver de alguma forma adul

-

terado ou rasurado,

f) Por casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes 

da natureza.

7 - Não está coberta por esta garantia a mudança ou alteração de voltagem do 

produto.

PhiliPs DO BRAsil lTDA

. divisão 

WAliTA

AV. OTTO SALGADO, 250 - DISTR. INDUSTR. CLÁUDIO G. NOGUEIRA - VARGINHA 

MINAS GERAIS - CEP 37066-440 

CX. POSTAL 311 - CNPJ(MF) 61 086 336/0144-06

INDÚSTRIA BRASILEIRA- MARCA REGISTRADA

 

PORTUgUês DO BRAsil

introdução

Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips Walita! Para aproveitar ao máximo o 

suporte oferecido pela Philips Walita, registre o produto em www.walita.com.br.

Descrição geral (fig. 1)

A

  Bocal do spray

B

  Tampa da abertura do reservatório

C

  Sistema de vapor

D

  Botão do spray

E

  Controle do vapor

F

  Botão do Ionic DeepSteam (modelos RI4444, RI4440, RI4430)

g

  Luz do Ionic DeepSteam (modelos RI4444, RI4440, RI4430)

h

  Controle de temperatura

i

  Modelos RI4425, RI4422, RI4420, RI4412: Luz piloto amarela de tempe-

ratura com indicador vermelho do desligamento automático (AUTO/

OFF). RI4415, RI4411, RI4410: Luz piloto amarela de temperatura 

J

  Modelos RI4444, RI4440, RI4430: Luz piloto amarela de temperatura com indica-

dor vermelho de desligamento automático (AUTO/OFF)

K

  Fio

l

  Placa do modelo

M

  Base

n

  Botão Calc-Clean

Não aparente: Capa de proteção resistente ao calor (somente modelos RI4444, 

RI4440)

Não aparente: Protetor para tecidos delicados (somente modelos RI4425, RI4415)

importante

Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas 

futuras.

Perigo

 - Nunca mergulhe o ferro na água.

Aviso

 -

Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada é a mesma da tomada.

 -

Não utilize o aparelho se o plugue, o fio ou o próprio aparelho apresentarem 

danos visíveis ou se o aparelho tiver sofrido alguma queda ou estiver vazando.

 -

Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips Walita, por uma das 

assistências técnicas autorizadas ou por técnicos igualmente qualificados para 

evitar situações de risco.

 - Nunca deixe o aparelho ligado à corrente elétrica sem vigilância.

 -

Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacida

-

des físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e conhecimen-

to, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho 

por uma pessoa responsável por sua segurança.

 -

Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o 

aparelho. 

 -

Não permita que o fio toque na base quente do ferro.

Cuidado

 - Conecte o aparelho somente a uma tomada elétrica aterrada.

 -

Verifique o fio regularmente para identificar possíveis danos.

 -

A base do ferro pode ficar muito quente e causar queimaduras sérias se for 

tocada.

 - Quando terminar o trabalho, quando limpar o ferro, quando encher ou esvaziar 

o reservatório de água e também quando se afastar do ferro mesmo que seja 

por breves instantes, regule o controle do vapor para a posição 0, coloque o 

ferro em posição de descanso e desligue o plugue da tomada.

 - Sempre apóie e use o ferro em uma superfície estável, nivelada e horizontal.

 -

Nunca adicione perfume, vinagre, goma, agentes descalcificadores, produtos para 

passar roupa ou produtos químicos no reservatório de água.

 -

Este aparelho deve ser usado apenas para uso doméstico.

Campos eletromagnéticos

Este aparelho Philips Walita atende a todos os padrões relacionados a campos ele

-

tromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste 

manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências 

científicas atualmente disponíveis.

Antes da primeira utilização 

  1 

 Retire todos os adesivos, todas as proteções ou plásticos da base do ferro.

  2 

 Lave e seque o copo de abastecimento do reservatório.

Preparação para o uso 
Abastecimento do reservatório de água

  1 

 Verifique se o aparelho está desconectado da tomada elétrica.

  2 

 Regule o controle do vapor para a posição 0 (= sem vapor) (fig. 2).

  3 

 Abra a tampa da abertura do reservatório.

  4 

 Incline o ferro para trás e use o copo do reservatório para enchê-lo com água 

da torneira até o nível máximo.  (fig. 3)

Não ultrapasse a indicação MAX.

Nunca adicione perfume, vinagre, goma, agentes descalcificadores, produtos para 

passar roupa ou produtos químicos no reservatório de água.

 

,

Se a água de sua residência tiver calcário, aconselhamos misturá-la com a 

mesma quantidade de água destilada ou usar apenas água destilada.

  5 

 Feche a tampa da abertura do reservatório (você ouvirá um clique) (fig. 4).

seleção da temperatura

  1 

 Somente modelos RI4444, RI4440: Retire a capa protetora resistente ao 

calor (fig. 5).

Não deixa a capa protetora na base do ferro durante sua utilização.

  2 

 Coloque o ferro em posição de descanso (vertical).

  3 

 Para regular a temperatura, gire o botão de temperatura até a indicação 

apropriada (fig. 6).

Verifique a etiqueta da peça de roupa para saber qual a temperatura indicada:

 -

1

 para tecidos sintéticos (exemplo: acrílico, náilon, poliamida, poliéster) 

 -

1

 para seda 

 -

2

 para lã 

 -

3

 para algodão 

 -

MAX para linho

Se não souber o tipo do tecido, calcule a temperatura certa passando o ferro sobre 

uma parte da peça de roupa que não fique à vista quando vestida.

Seda, lã e materiais sintéticos: passe-os pelo lado do avesso para evitar que fiquem 

brilhantes. Para evitar manchas, não use o spray.

Comece passando peças que precisam de uma temperatura mais baixa, como tecidos 

feitos de fibra sintética.

  4 

 Conecte o plugue a uma tomada elétrica aterrada.

 

,

A luz piloto amarela da temperatura se acende.

  5 

 Depois que a luz piloto amarela da temperatura se apagar, aguarde um pouco 

antes de começar a passar.

A luz piloto acende de vez em quando durante o uso.

Utilização do aparelho 

Nota: Quando você liga o ferro pela primeira vez, é normal ele liberar uma pequena 

quantidade de fumaça. Em pouco tempo, isso não ocorrerá mais.

Passar com vapor

  1 

 Verifique se há água suficiente no reservatório de água.

  2 

 Selecione a temperatura recomendada (consulte o capítulo ‘Preparação para o 

uso’, seção ‘Ajuste da temperatura’).

  3 

 Selecione a posição de vapor apropriada. Verifique se a posição de vapor esco

-

lhida é adequada à temperatura selecionada: (fig. 7)

 - 1 - 3 para vapor moderado (ajustes de temperatura entre / e /) 

 -

4 - 6 para vapor máximo (ajustes de temperatura entre / e MAX) 

Nota: O ferro começa a produzir vapor assim que atinge a temperatura selecionada.
Nota: Se a temperatura escolhida for muito baixa (MIN e /), a água pode pingar pela 

base (consulte o capítulo ‘Recursos, seção ‘Corta-pingos’). 

Passar com o ionic Deepsteam (somente modelos Ri4444, Ri4440, 

Ri4430)

Quando a função Ionic DeepSteam é usada para passar com vapor, o vapor produzi

-

do é mais fino do que o normal. O vapor fino penetra mais fundo, especialmente em 

tecidos grossos. Isso ajuda a eliminar rugas teimosas com mais facilidade. 

  1 

 Siga as etapas de 1 a 3 na seção ‘Passar com vapor’.

  2 

 Pressione e mantenha pressionado o botão Ionic DeepSteam (fig. 8).

 

,

A luz do Ionic DeepSteam acende e você ouvirá um ruído.  (fig. 9)

  3 

 O ferro produz o Ionic DeepSteam para ajudar a remover até as rugas mais 

teimosas.

Nota: A função Ionic DeepSteam só é eficaz com um ajuste de vapor e um ajuste de 

temperatura entre / e MAX. 
Nota: Não use a função Ionic DeepSteam quando passar sem vapor e/ou com um ajuste 

de temperatura baixo. No entanto, passar a baixas temperaturas sem vapor com a 

função Ionic DeepSteam ligada não danificará o ferro.
Nota: O resultado do Ionic DeepSteam pode variar de vez em quando, dependendo da 

temperatura.

Passar sem vapor

  1 

 Regule o controle do vapor para a posição 0 (= sem vapor) (fig. 2).

Não use a função Ionic DeepSteam, pois ela não tem efeito quando você passa 

roupas sem vapor.

  2 

 Selecione a temperatura recomendada (consulte o capítulo ‘Preparação para o 

uso’, seção ‘Ajuste da temperatura’). 

Após a utilização

  1 

 Retire o plugue da tomada.

  2 

 Se tiver passado com vapor, esvazie o reservatório de água após o uso.

  3 

 Deixe o ferro esfriar em um local seguro.

Recursos
spray

Você pode usar o spray a qualquer temperatura para umedecer a peça que será 

passada. Isso ajuda a eliminar rugas teimosas.

  1 

 Verifique se há água suficiente no reservatório de água.

  2 

 Aperte o botão do spray várias vezes para umedecer a peça de roupa que será 

passada (fig. 10).

sistema de vapor

As saídas de vapor especial na ponta da base ajudam a eliminar rugas teimosas. As 

saídas por toda a base melhoram a distribuição do vapor para cada parte da roupa. 

O sistema de vapor só pode ser usado em ajustes de temperatura entre / e MAX. 

  1 

 Pressione e solte o botão do sistema de vapor (fig. 11).

sistema de vapor vertical

  1 

 Você pode usar o vapor quando o ferro estiver na posição vertical.  (fig. 12)

Isso é útil para remover rugas de roupas penduradas, cortinas, etc.

Nunca aponte o jato de vapor na direção de alguém.

Corta-pingos

Este ferro está equipado com um sistema antigotejamento: o ferro deixa automatica

-

mente de emitir vapor quando a temperatura é muito baixa para evitar que a água 

pingue pela base do ferro. Quando isso acontece poderá se ouvir um ‘clique’. 

Função de desligamento automático (somente modelos Ri4444, 

Ri4440, Ri4430, Ri4425, Ri4422, Ri4420, Ri4412)

A função de desligamento automático desliga o ferro automaticamente quando ele 

não é movimentado por um tempo determinado.

 

,

O indicador AUTO/OFF vermelho da luz piloto de temperatura pisca para 

indicar que o ferro foi desligado pela função de desligamento automático.

Para que ferro esquente novamente:

  1 

 Pegue o ferro ou movimente-o ligeiramente.

 

,

O indicador AUTO/OFF vermelho se apaga.

 

,

Se a temperatura da base cair abaixo da temperatura escolhida, a luz piloto 

amarela de temperatura acende.

  2 

 Se a luz piloto se acender depois que você mover o ferro, aguarde que ela se 

apague antes de recomeçar a passar.

Nota: Se a luz piloto amarela de temperatura não acender após a movimentação do 

ferro, a base ainda está na temperatura certa e o ferro está pronto para o uso. 

Protetor para tecidos delicados (somente Ri4425, Ri4415)

Esse protetor protege tecidos delicados contra danos do calor e manchas brilhantes.

Com ele, você pode passar tecidos delicados (seda, lã e náilon) em ajustes de tempe

-

ratura entre / e MAX com as funções de vapor disponíveis no ferro. 

O protetor para tecidos delicados reduz a temperatura da base instantaneamente, 

permitindo que tecidos delicados sejam passados com segurança. 

Se não souber o tipo do tecido, calcule a temperatura certa passando o ferro sobre 

uma parte da peça de roupa que não fique à vista quando vestida.

  1 

 Coloque o ferro no protetor para tecidos delicados (você ouvirá um 

clique) (fig. 13).

limpeza e manutenção
limpeza

  1 

 Retire as partículas e qualquer outra sujeira da base com um pano úmido e 

um produto de limpeza (líquido) não abrasivo.

Para manter a base lisa, evite passar o ferro com força em objetos de metal. Nunca 

use palha de aço, vinagre ou outros produtos químicos para limpar a base.

  2 

 Limpe a parte de cima do ferro com um pano úmido.

  3 

 Regularmente, lave o reservatório de água, esvaziando-o após a limpeza.

sistema Double-Active Calc

O Sistema Double-Active Calc consiste em um tablete anticalcário dentro do reser-

vatório de água combinada com a função Calc-Clean.

1  O tablete anticalcário evita que partículas acumuladas entupam as saídas de 

vapor. Ele está sempre ativo e não precisa ser substituído. 

2  A função Calc-Clean remove partículas acumuladas no ferro.

Uso da função Calc-Clean

Use a função ‘Calc Clean’ de quinze em quinze dias. Se a água na sua região é muito 

pesada (isto é, se saírem pequenos flocos de calcário da base do ferro enquanto 

estiver passando), use a função anticalcário (‘Calc Clean’) com mais freqüência.

  1 

 Verifique se o aparelho está desconectado da tomada elétrica.

  2 

 Regule o controle do vapor para a posição 0.

  3 

 Encha o reservatório de água até o nível máximo. 

Não insira vinagre ou outros produtos químicos no reservatório de água.

  4 

 Regule o botão de temperatura para a posição MAX (fig. 14).

  5 

 Conecte o plugue a uma tomada de parede aterrada.

  6 

 Desconecte o plugue da tomada elétrica quando a luz piloto da temperatu

-

ra apagar.

  7 

 Segure o ferro sobre a pia, pressione e mantenha pressionado o botão Calc-

Clean e sacuda suavemente o ferro (fig. 15).

 

,

O vapor e a água fervendo saem pela base do ferro. As impurezas e as partícu

-

las (se houver) serão eliminadas.

  8 

 Solte o botão Calc-Clean assim que esvaziar toda a água do reservatório.

Repita o processo Calc-Clean se o ferro ainda apresentar muitas impurezas.

Após o processo Calc-Clean

  1 

 Conecte o plugue novamente à tomada elétrica e deixe o ferro aquecer para 

secar a base.

  2 

 Desconecte o plugue da tomada elétrica quando o ferro atingir a temperatura 

selecionada.

  3 

 Passe o ferro quente suavemente sobre um pedaço de pano usado para retirar 

possíveis manchas na base. 

  4 

 Deixe o esfriar antes de guardá-lo. 

Para guardar a aparelho

  1 

 Regule o controle de vapor para a posição 0 e desconecte o plugue da toma

-

da.

  2 

 Esvazie o reservatório de água (fig. 16).

  3 

 Deixe o ferro esfriar em um local seguro.

  4 

 Enrole o fio e prenda-o com o prendedor.  (fig. 17)

  5 

 Guarde o ferro em posição de descanso em uma superfície estável.

Capa de proteção resistente ao calor (somente modelos Ri4444, 

Ri4440) 

Você pode guardar o ferro na capa de proteção resistente ao calor imediatamente 

após a utilização, sem precisar esperar que ele esfrie.

Não use a capa de proteção resistente ao calor ao passar.

  1 

 Coloque o ferro na capa de proteção resistente ao calor (fig. 18).

  2 

 Coloque a ponta da base na capa de proteção resistente ao calor (1) e pres

-

sione o ferro para baixo na posição de descanso (2).

Meio ambiente

 -

Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no final de sua vida útil. Leve-o 

a um posto de coleta oficial para que possa ser reciclado. Com esse ato, você 

ajuda a preservar o meio ambiente (fig. 19).

garantia e assistência técnica 

Se necessitar de informações ou tiver algum problema, visite a página da Philips Walita 

em www.walita.com.br ou contate o Atendimento ao Cliente Philips Walita do seu 

país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não 

existir um Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips 

Walita local ou contate o Departamento de Assistência Técnica de Eletrodomésticos 

e Cuidados Pessoais da Philips Walita.

Resolução de problemas

Se o aparelho não funcionar ou não funcionar corretamente, verifique primeiro a 

lista abaixo. Se a lista não mencionar o problema, o aparelho provavelmente está com 

defeito. Nesse caso, recomendamos que você leve o aparelho para um representante 

ou uma assistência técnica autorizada Philips Walita.

Problema

Possível causa

Solução

O ferro está ligado, 

mas a base continua 

fria.

Há algum problema 

na conexão.

Verifique o fio, o plugue e a tomada 

elétrica

O botão de tem

-

peratura está na 

posição MIN.

Regule-o para a temperatura 

apropriada.

O ferro não produz 

vapor.

O reservatório 

não possui água 

suficiente.

Encha o reservatório de água (vide 

‘Preparação para o uso’, seção 

‘Como encher o reservatório de 

água’).

O controle de vapor 

está na posição 0.

Ajuste o controle de vapor para 

uma posição entre 1 e 6 (consulte 

o capítulo ‘Utilização do aparelho’, 

seção ‘Passar com vapor’).

O ferro não está 

quente o suficiente 

e/ou a função corta-

pingos foi ativada.

Selecione uma temperatura 

adequada para passar com vapor 

(entre / e MAX). Coloque o ferro 

em posição de descanso e aguarde 

até que a lâmpada piloto de 

temperatura apague para começar 

a passar.

O ferro produz 

vapor em pouca 

quantidade.

O vapor extra foi 

usado muitas vezes 

em um período mui-

to curto de tempo.

Continue passando na posição ho

-

rizontal e aguarde um pouco antes 

de usar novamente o vapor extra.

O ferro não está 

quente o suficiente.

Selecione uma temperatura na qual 

o sistema de vapor possa ser usado 

(entre / e MAX). Coloque o ferro 

em posição de descanso e aguarde 

até a luz piloto de temperatura 

apagar antes de usar o sistema de 

vapor.

Pingos d’água caem 

no tecido quando 

uso o ferro.

A tampa da abertura 

do reservatório não 

foi fechada correta-

mente.

Pressione a tampa do reservatório 

de água até ouvir um clique.

Você colocou um 

produto no reserva-

tório de água.

Lave-o e não coloque nenhum 

produto.

A temperatura 

escolhida é muito 

baixa para passar 

com vapor.

Selecione uma temperatura de / ou 

superior.

O sistema de vapor 

foi usado em uma 

temperatura muito 

baixa /.

Regule o controle de temperatura 

para uma posição entre / e MAX.

A água pinga da 

base depois que o 

ferro esfriou ou foi 

guardado.

Você colocou o ferro 

na posição horizontal 

e o reservatório de 

água não estava vazio.

Esvazie o reservatório de água.

Partículas e impu-

rezas saem da base 

do ferro durante 

sua utilização.

A água dura (com 

calcário) forma depó-

sitos no interior da 

base do ferro.

Use a função Calc-Clean uma ou 

mais vezes (consulte o capítulo 

‘Limpeza e manutenção’, seção ‘Uso 

da função Calc-Clean’).

A luz vermelha 

pisca (somente 

modelos RI4444, 

RI4440, RI4430, 

RI4425, RI4422, 

RI4420, RI4412).

A função de desliga

-

mento automático 

desligou o ferro 

(consulte o capítulo 

‘Recursos’, seção 

‘Função de desliga

-

mento automático’).

Movimente o ferro suavemente 

para desativar a função de desli

-

gamento automático. A luz piloto 

vermelha AUTO/OFF apagará.

O ferro emite um 

ruído.

A função Ionic De

-

epSteam está ligada.

Se ouvir um ruído quando passar 

sem vapor, pare de pressionar o 

botão Ionic DeepSteam. A função 

Ionic DeepSteam não funciona 

quando você passa sem vapor.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

Reviews: