background image

23

 

Brechen Sie die Verwendung ab und konsultieren Sie medizinisches Fachpersonal, wenn eines der 

folgenden Symptome auftritt: Zahn-, Zahnfleisch- oder Kieferschmerzen. Durch die Verwendung der 

Maske kann eine Verschlimmerung bereits bestehender dentaler Erkrankungen auftreten.

 

Das Maskenmaterial sollte nicht mit den Augen in Kontakt kommen.

 

Ziehen Sie die Bänder der Maskenhalterung nicht zu straff an. Auf Anzeichen für zu straffen Sitz 

achten, wie bspw. starke Rötung, Druckstellen oder Hautwülste um die Maskenränder. Lockern Sie zur 

Linderung der Symptome die Bänder der Maskenhalterung.

 

Die Ausatemöffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedichtet werden.

2 Teile der Maske

Eigenschaften  

und Funktionen

A

C

M

N

D

E

F

I

J

K

L

G

H

B

O

P

Maskenpolsterauflage

Drehknopf zur Leckagekorrektur

Maskenrahmen

Unterer Schlitz im Rahmen

Maskenhalterungsclip

Schnellverschlussklemmen

Schlauchteil

Drehgelenk

I  

Kniestück mit integriertem Ausatemventil 
(nicht blockieren)

Oberer Schlitz im Rahmen

Oberes Band der Maskenhalterung

Scheitelband der Maskenhalterung

Hinteres Kopfband der Maskenhalterung

Unteres Kopfband der Maskenhalterung

Schlauchumhüllung (optional)

Schlaufe zur Schlauchaufnahme

3 Vor Gebrauch

 

Waschen Sie die ganze Maske von Hand (siehe Abschnitt 

Pflege der Maske

).

 

Waschen Sie das Gesicht. Tragen Sie keine Feuchtigkeitscreme/Lotion auf Hände oder Gesicht auf.

 

Untersuchen Sie die Maske. Ersetzen Sie das Polster, sobald es hart geworden oder gerissen ist. 

Ersetzen Sie alle zerbrochenen oder verschlissenen Teile.

4 Pflege der Maske

Reinigungshinweise

Täglich: Waschen Sie die nicht aus Stoff bestehenden Teile von Hand.
Wöchentlich: Waschen Sie die Stoffteile von Hand.
1.  Reinigen Sie sie in warmem Wasser mit einem flüssigen Geschirrspülmittel.

Summary of Contents for RESPIRONICS Wisp Pediatric Nasal Mask

Page 1: ... 4 13 2016 Respironics Inc 1001 Murry Ridge Lane Murrysville PA 15668 USA Respironics Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching Germany 2016 Koninklijke Philips N V All rights reserved Wisp Pediatric Nasal Mask ...

Page 2: ...L 051 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ DA 058 BRUGSANVISNING NL 065 GEBRUIKSAANWIJZING SV 072 BRUKSANVISNING FI 078 KÄYTTÖOHJEET NO 085 BRUKSANVISNING PL 092 INSTRUKCJA STOSOWANIA CS 099NÁVOD K POUŽITÍ SL 106 NAVODILAZAUPORABO BG 113 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА MK 120 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА HR 127 UPUTE ZA UPORABU ZH TW 134 使用說明 MS 140 ARAHAN UNTUK PENGGUNAAN SR 147 UPUTSTVO ZA UPOTREBU HE 154 TR 161 KULLANIM TALİMATLARI ...

Page 3: ...ce during therapy The use of nasal or full face masks applies forces on the head and may affect cranial facial growth patterns Regular Healthcare professional assessment is recommended when using this mask Use of this mask while the system is not on and operating may cause rebreathing of exhaled air Rebreathing of exhaled air for longer than several minutes can in some circumstances lead to suffoc...

Page 4: ...k Care section Wash face Do not use moisturizer lotion on hands or face Inspect the mask Replace the cushion if hardened or torn Replace any parts that are broken or worn 4 Mask Care Cleaning Instructions Daily Hand wash the non fabric parts Weekly Hand wash the fabric parts 1 Wash in warm water with liquid dishwashing soap 2 Rinse thoroughly 3 Air dry completely before use Lay the fabric parts fl...

Page 5: ...he gauge under the nose see illustration Putting on the Mask 1 Headgear clip Disconnect one or both by twisting the clip outward a Note Use of the headgear clips is optional You can peel headgear tabs away from headgear straps and pull through the slots in the mask frame 2 Headgear Pull headgear on over head b 3 Cushion With the Leak Correction Dial facing downward place cushion over nose b The to...

Page 6: ...gement Optional The flexible tubing may be placed over the head ij Slide the end of the crown strap through the loop on the tube wrap Then route the end of the crown strap though the slot in the headgear and fasten into place Using the Mask 1 Connect the flexible tubing included with the CPAP or bi level device to the swivel 2 Turn the therapy device on Make sure the child is lying down and breath...

Page 7: ...the back strap that displays Philips Respironics is facing outward and is right side up 3 Slide the headgear top strap into the frame top slots 4 Connect the headgear clips to the frame bottom slots or slide the headgear bottom strap into the frame bottom slots 8 Comfort Tips for Caregivers If the child has a preference for a certain sleeping position consider this when choosing placement of the m...

Page 8: ...ents in a clinical setting Access the latest version of the Disinfection Guide at www healthcare philips com or by contacting customer service at 1 800 345 6443 USA or Canada only or 1 724 387 4000 Specifications The technical specifications of the mask are provided for your healthcare professional to determine if it is compatible with your therapy device and that alerts and alarms function proper...

Page 9: ...any warrants that the Products shall be free from defects of workmanship and materials and will perform in accordance with the Product specifications 2 This warranty is valid for a period of 30 days from the date of purchase from an authorised Respironics dealer 3 If the Product is found to contain a defect of workmanship or materials or fails to perform in accordance with the Product specificatio...

Page 10: ... alarmes adaptées Un monitorage et des alarmes patient adaptés doivent être utilisés pour les patients incapables de retirer eux mêmes le masque afin de s assurer que le masque et le tube restent en place pendant le traitement L utilisation de masques nasaux ou naso buccaux exerce des contraintes sur la tête et peut altérer les schémas de croissance du visage Une évaluation régulière de la part du...

Page 11: ...z pas les mains ou le visage de lotion ou de crème hydratante Procédez à une inspection du masque Remplacez le coussinet s il a durci ou s il s est déchiré Remplacez les pièces endommagées ou usées 4 Entretien du masque Instructions de nettoyage Au quotidien lavez à la main les pièces non textiles Toutes les semaines lavez à la main les pièces en tissu 1 Lavez dans de l eau chaude avec un détergen...

Page 12: ...masque 1 Clip de fixation du harnais détachez en un ou les deux en le s faisant pivoter vers l extérieur a Remarque l utilisation des clips de fixation du harnais est facultative Vous pouvez tirer sur les languettes du harnais en les éloignant des sangles puis tirez à travers la fente prévue à cet effet sur la coque du masque 2 Harnais passez le harnais par dessus la tête b 3 Coussinet en orientan...

Page 13: ...ez à ne pas trop serrer le harnais Utilisation du dispositif de gestion du tuyau facultatif Le tube flexible peut être placé sur la tête ij Faites passer l extrémité de la courroie de tête dans la boucle de la bande de tube Puis passez l extrémité de la courroie de tête dans la fente du harnais et attachez la Utilisation du masque 1 Fixez le tube flexible inclus avec l appareil CPAP ou à deux nive...

Page 14: ...irez 2 Déliez les languettes supérieures du harnais et tirez sur les sangles à travers la coque 7 Montage Fixation du coussinet Une fois le bouton de correction des fuites orienté vers le bas poussez le coussinet dans la coque vers l avant puis appuyez jusqu à ce qu il soit bien stable Les côtés du coussinet s alignent avec les découpes à l intérieur de la coque du masque o Fixation du coude et de...

Page 15: ...à l aide de la boucle de gestion du tube sur la bande de tube Le masque peut être retiré de la tête de l enfant en le faisant glisser vers le haut en commençant par la coque ou par le harnais selon la préférence de l enfant Les enfants peuvent accepter le processus plus aisément si le harnais est retiré en premier avant d écarter le masque du visage au lieu de faire passer d abord la coque sur le ...

Page 16: ...inets ci après le Produit contre tout défaut de fabrication ou de matériaux pendant une période de quatre vingt dix 90 jours à compter de la date d achat la Période de garantie Si le Produit montre des défaillances dans des conditions d utilisation normales au cours de la Période de garantie et s il est renvoyé à Respironics pendant ladite Période de garantie Respironics remplacera le Produit La p...

Page 17: ...era è destinata all utilizzo domestico monopaziente e in ambiente ospedaliero sanitario multi paziente La maschera deve essere utilizzata su pazienti di peso superiore a 10 kg 10 kg ai quali sono state prescritte CPAP terapia bi level o ventilazione non invasiva Nota questa maschera non è stata realizzata con lattice di gomma naturale DEHP o BPA Controindicazioni Questa maschera non è destinata ai...

Page 18: ... della maschera D Fessura inferiore del telaio E Clip del dispositivo di fissaggio sul capo F Linguette di sgancio rapido G Gruppo tubi H Snodo I Raccordo a gomito con valvola espiratoria incorporata non bloccare J Fessura superiore del telaio K Cinghia superiore del dispositivo di fissaggio sul capo L Cinghia trasversale del dispositivo di fissaggio sul capo M Cinghia posteriore del dispositivo d...

Page 19: ...Il calibro per il dimensionamento della maschera può essere utilizzato come guida bloccandolo sotto il naso vedere la figura Indossare la maschera 1 Clip del dispositivo di fissaggio sul capo scollegare una o entrambe ruotando la clip verso l esterno a Nota l utilizzo delle clip del dispositivo di fissaggio sul capo è opzionale È possibile staccare le linguette del dispositivo di fissaggio sul cap...

Page 20: ...lla maschera consultare la sezione Manopola per la correzione delle perdite Nota non stringere eccessivamente il dispositivo di fissaggio sul capo Utilizzo della gestione dei tubi opzionale Il tubo flessibile può essere posizionato sulla testa ij Far scorrere l estremità della cinghia trasversale attraverso l anellino sull avvolgi tubo Quindi instradare l estremità della cinghia trasversale attrav...

Page 21: ...l dispositivo di fissaggio sul capo dal telaio o staccare le linguette inferiori e tirare 2 Staccare le linguette superiori del dispositivo di fissaggio sul capo e tirare le cinghie attraverso il telaio 7 Montaggio Fissaggio del materiale ammortizzante Con la manopola per la correzione delle perdite rivolta verso il basso spingere il materiale ammortizzante nel telaio verso la parte anteriore e pr...

Page 22: ... il tubo dalla parte anteriore del corpo e instradarlo nuovamente sulla testa del bambino Non è possibile utilizzare la funzione di sgancio rapido quando il tubo è orientato sulla parte superiore della testa mediante l anellino di gestione dei tubi sull avvolgi tubo È possibile rimuovere la maschera dalla testa del bambino facendo scorrere verso l alto prima il telaio o prima il dispositivo di fis...

Page 23: ...onics Inc garantisce che il sistema della maschera incluso telaio della maschera e materiale ammortizzante il Prodotto sarà privo di difetti nei materiali e nella manodopera per un periodo di novanta 90 giorni dalla data di acquisto il Periodo di garanzia Se il Prodotto dovesse risultare difettoso in condizioni di normale utilizzo durante il Periodo di garanzia e il Prodotto viene restituito a Res...

Page 24: ...nkenhäusern Pflegeeinrichtungen vorgesehen Die Maske ist zur Verwendung bei Patienten mit einem Gewicht ab 10 kg 10 kg vorgesehen denen eine CPAP Behandlung eine Bi Level Therapie oder eine nicht invasive Beatmung verordnet wurde Hinweis Bei der Herstellung dieser Maske wurde weder Naturkautschuk DEHP noch BPA verwendet Kontraindikationen Diese Maske sollte nicht bei Patienten verwendet werden die...

Page 25: ...ektur C Maskenrahmen D Unterer Schlitz im Rahmen E Maskenhalterungsclip F Schnellverschlussklemmen G Schlauchteil H Drehgelenk I Kniestück mit integriertem Ausatemventil nicht blockieren J Oberer Schlitz im Rahmen K Oberes Band der Maskenhalterung L Scheitelband der Maskenhalterung M Hinteres Kopfband der Maskenhalterung N Unteres Kopfband der Maskenhalterung O Schlauchumhüllung optional P Schlauf...

Page 26: ... der Maske Größenanpassung Wählen Sie ein Polster aus das für die Breite der Nase geeignet ist und die Nasenlöcher nicht blockiert Die Anpassschablone für die Maske kann als Messhilfe verwendet werden indem sie unter die Nase gehalten wird siehe Abbildung Anlegen der Maske 1 Maskenhalterungsclip Öffnen Sie einen oder beide Clips indem Sie sie nach außen drehen a Hinweis Die Verwendung der Maskenha...

Page 27: ...n Abschnitt Drehknopf zur Leckagekorrektur Hinweis Ziehen Sie die Maskenhalterung nicht zu straff Mit Schlauchaufnahme Option Der flexible Schlauch kann über dem Kopf platziert werden ij Ziehen Sie das Ende des Scheitelbands durch die Schlaufe an der Schlauchumhüllung Führen Sie dann das Ende des Scheitelbands durch den Schlitz in der Maskenhalterung und befestigen Sie es Verwenden der Maske 1 Ver...

Page 28: ...enhalterung 1 Lösen Sie die unteren Clips der Maskenhalterung vom Maskenrahmen oder lösen Sie die unteren Laschen und ziehen Sie daran 2 Lösen Sie die oberen Laschen der Maskenhalterung und ziehen Sie die Riemen durch den Rahmen 7 Zusammenbau Befestigen des Polsters Schieben Sie das Polster nach vorne in den Rahmen und drücken Sie es fest wobei der Drehknopf zur Leckagekorrektur nach unten weisen ...

Page 29: ... nicht verwendet werden wenn der Schlauch mithilfe der Schlaufe für die Schlauchaufnahme an der Schlauchumhüllung über den Kopf geführt wird Die Maske kann in diesem Fall vom Kopf des Kindes abgenommen werden indem sie entweder mit dem Rahmen zuerst oder mit der Maskenhalterung zuerst nach oben geschoben wird je nach Präferenz des Kindes Kinder akzeptieren den Vorgang möglicherweise eher wenn die ...

Page 30: ...m SCS 18 9 ml SCM 24 3 ml SCL 35 9 ml Lagerbedingungen Temperatur 20 C bis 60 C Relative Luftfeuchtigkeit 15 bis 95 nicht kondensierend Schallpegel Schallleistungspegel A 29 8 dBA Schalldruckpegel A im Abstand von 1 m 22 1 dBA Komponenten und Material Komponenten Material Anschluss Amorphes Nylon Drehknopf Kniestück Drehgelenk Clips Polster Silikon Schlauch Thermoplastisches Polyesterelastomer Rah...

Page 31: ...terial oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind Diese Garantie gilt nicht für Produkte die durch jemand anderen als Respironics repariert oder verändert wurden Respironics übernimmt keinerlei Haftung für wirtschaftliche Verluste entgangene Gewinne Gemeinkosten oder indirekte beiläufig entstandene Schäden Sonder oder Folgeschäden die eventuell als Folge des Kaufs oder Gebrauchs dieses Produkts g...

Page 32: ...s completas ejerce una presión sobre la cabeza que puede afectar a los patrones de crecimiento craneal y facial Se recomienda que un profesional sanitario evalúe al paciente con regularidad cuando se use esta mascarilla Si se usa y maneja esta mascarilla cuando no está encendido el sistema se puede ocasionar la reinhalación de aire espirado Si se respira este aire espirado durante un período super...

Page 33: ...dado de la mascarilla Lave la cara No utilice crema hidratante ni loción en las manos ni en la cara Revise la mascarilla Cambie el almohadillado si está endurecido o rasgado Cambie cualquier pieza que esté rota o desgastada 4 Cuidados de la mascarilla Instrucciones de limpieza Diaria Lave a mano las piezas que no sean de tela Semanal Lave a mano las piezas de tela 1 Lávela con agua templada y jabó...

Page 34: ...lustración Cómo colocar la mascarilla 1 Presilla de arnés Desconecte una o ambas girando la presilla hacia fuera a Nota El uso de las presillas del arnés es opcional Puede separar las lengüetas del arnés de las correas del arnés e introducirlas a través de las ranuras situadas en el armazón de la mascarilla 2 Arnés Pase el arnés sobre la cabeza b 3 Almohadillado Con el dial de corrección de fugas ...

Page 35: ...l arnés Cómo usar la sujeción del tubo opcional El tubo flexible puede colocarse sobre la cabeza ij Deslice el extremo de la correa de la coronilla a través del bucle situado en la envoltura del tubo A continuación pase el extremo de la correa de la coronilla a través de la ranura del arnés y ajústela hasta que quede bien colocada Cómo usar la mascarilla 1 Conecte el tubo flexible incluido con el ...

Page 36: ...arnés del armazón o despegue las lengüetas inferiores y tire 2 Despegue las lengüetas inferiores del arnés y tire de las correas a través del armazón 7 Montaje Cómo acoplar el almohadillado Oriente el dial de corrección de fugas hacia abajo empuje el almohadillado para introducirlo dentro del armazón hacia la parte delantera y presiónelo hasta que quede colocado en su sitio Los laterales del almoh...

Page 37: ...niño La característica de liberación rápida no se puede usar cuando el tubo se dirige por encima de la cabeza mediante el bucle de posicionamiento del tubo situado en la envoltura del tubo Para quitar la máscara de la cabeza del niño deslícela hacia arriba retirando el armazón o el arnés primero en función de lo que el niño prefiera Puede que los niños acepten el proceso con más facilidad si se re...

Page 38: ...cs Inc garantiza que sus sistemas de mascarilla incluido el armazón y el almohadillado de las mascarillas el producto no presentarán defectos de fabricación ni de materiales durante un período de noventa 90 días a partir de la fecha de compra el período de garantía En caso de que el producto funcione incorrectamente en condiciones de uso normales durante el período de garantía y de que sea devuelt...

Page 39: ...institucional A máscara destina se a ser utilizada em pacientes com mais de 10 kg 10 kg para os quais foi prescrita CPAP terapia com dois níveis ou ventilação não invasiva Nota Esta máscara não é fabricada com látex de borracha natural DEHP ou BPA Contraindicações Esta máscara não se destina a ser utilizada em pacientes que dependam de ventilação mecânica de suporte de vida Advertências Ao utiliza...

Page 40: ...da não obstruir J Ranhura superior da estrutura K Correia superior da ligação à cabeça L Correia da coroa da ligação à cabeça M Correia traseira da ligação à cabeça N Correia inferior da ligação à cabeça O Envolvimento da tubagem opcional P Alça de gestão da tubagem 3 Antes da Utilização Lave toda a máscara à mão consulte a secção Cuidados Com a Máscara Lave o rosto Não utilize hidratante loção na...

Page 41: ...r as narinas O calibrador de dimensionamento da máscara pode ser utilizado como guia segurando o calibrador por baixo do nariz ver a ilustração Colocar a Máscara 1 Clip da ligação à cabeça Desencaixe um ou ambos rodando o clip para fora a Nota A utilização dos clips da ligação à cabeça é opcional Pode desprender as presilhas de ligação à cabeça da correia da ligação à cabeça e puxar através da ran...

Page 42: ... Indicador de Correção de Fugas Nota Não aperte demasiado a ligação à cabeça Utilizar a Gestão da Tubagem opcional A tubagem flexível pode ser colocada por cima da cabeça ij Faça deslizar a correia da coroa da ligação através da alça no envolvimento do tubo Em seguida direcione a extremidade da correia da coroa através da ranhura na ligação à cabeça e aperte devidamente Utilizar a Máscara 1 Ligue ...

Page 43: ...periores da ligação à cabeça e faça passar as correias através da estrutura 7 Montagem Colocar a Almofada Com o Indicador de Correção de Fugas a apontar para baixo empurre a almofada na estrutura para a frente e pressione até a almofada encaixar no devido lugar As partes laterais da almofada ficarão alinhadas com as reentrâncias de alinhamento da estrutura da máscara o Encaixar o Cotovelo e a Tuba...

Page 44: ...e ser utilizada quando a tubagem for redirecionada sobre a parte superior da cabeça utilizando a alça de gestão da tubagem no envolvimento da tubagem A máscara pode ser retirada da cabeça da criança fazendo deslizar primeiro a estrutura para cima ou a ligação à cabeça de acordo com a preferência da criança As crianças podem aceitar o processo mais facilmente se a ligação à cabeça for retirada prim...

Page 45: ...ante que os seus sistemas de máscara incluindo a estrutura e a almofada da máscara o Produto não apresentam defeitos de fabrico e de materiais durante um período de noventa 90 dias a partir da data de aquisição o Período de garantia Se o Produto se avariar sob condições normais de utilização durante o Período de Garantia e for devolvido à Respironics dentro do Período de Garantia a Respironics irá...

Page 46: ...o nos pacientes A máscara foi feita para uso por um único paciente em casa e por diversos pacientes no ambiente institucional hospitalar A máscara deve ser usada por pacientes com mais de 10 kg 10 kg que tenham recebido a indicação de CPAP terapia de nível duplo ou ventilação não invasiva Nota Esta máscara não é feita com látex de borracha natural DEHP ou BPA Contraindicações Esta máscara não deve...

Page 47: ...a da máscara D Fenda inferior da estrutura E Clipe do fixador de cabeça F Linguetas de liberação rápida G Conjunto do tubo H Suporte giratório I Cotovelo com expiração integrada não bloquear J Fenda superior da estrutura K Faixa superior do fixador de cabeça L Faixa de cabeça do fixador de cabeça M Faixa de trás do fixador de cabeça N Faixa inferior do fixador de cabeça O Envoltório do tubo opcion...

Page 48: ...fadado adequado à largura do nariz sem bloquear as narinas O medidor de tamanho da máscara pode ser usado como um guia segurando o medidor abaixo do nariz veja ilustração Colocação da máscara 1 Clipe do fixador de cabeça Desconecte um ou ambos girando o clipe para fora a Nota O uso dos clipes de fixador de cabeça é opcional Você pode tirar as linguetas do fixador de cabeça das faixas do fixador de...

Page 49: ... consulte a seção Indicador de correção de fuga Nota Não aperte excessivamente o fixador de cabeça Utilização de controle de tubo opcional O tubo flexível deve ser posicionado sobre a cabeça ij Passe o final da faixa de cabeça pela alça do envoltório do tubo Em seguida passe o final da faixa de cabeça pela fenda no fixador de cabeça e prenda o Uso da máscara 1 Conecte o tubo flexível fornecido com...

Page 50: ...aça as linguetas superiores do fixador de cabeça e puxe as faixas através da estrutura 7 Montagem Fixação do almofadado Com o Indicador de correção de fuga apontado para baixo puxe para frente o almofadado na estrutura e encaixe o A parte lateral do almofadado encaixa nos cortes de alinhamento da estrutura da máscara o Fixação do cotovelo e do tubo Empurre o cotovelo no almofadado até que as lingu...

Page 51: ...o estiver colocado acima da cabeça usando a alça do controle de tubo no envoltório do tubo A máscara pode ser removida da cabeça da criança puxando para cima primeiro a estrutura ou o fixador de cabeça de acordo com a preferência da criança As crianças podem aceitar o processo mais facilmente se o fixador de cabeça for removido primeiro retirando a máscara do rosto em vez de puxando a estrutura no...

Page 52: ...imitada A Respironics Inc garante que seus sistemas de máscara incluindo a estrutura da máscara e a parte almofadada o Produto estarão livres de defeitos de mão de obra e materiais por um período de noventa 90 dias a partir da data da compra o Período da garantia Se o Produto falhar em condições normais de uso durante o Período da garantia e o Produto for devolvido à Respironics dentro do Período ...

Page 53: ...ε ασθενείς με βάρος άνω των 10 kg 10 kg στους οποίους έχει συνταγογραφηθεί θεραπεία CPAP θεραπεία δύο επιπέδων ή μη επεμβατικός αερισμός Σημείωση Αυτή η μάσκα δεν κατασκευάζεται με λάτεξ από φυσικό καουτσούκ DEHP ή BPA Αντενδείξεις Αυτή η μάσκα δεν προορίζεται για χρήση σε ασθενείς που είναι εξαρτημένοι από μηχανική αναπνευστική υποστήριξη για την υποστήριξη της ζωής Προειδοποιήσεις Κατά τη χρήση ...

Page 54: ...λογέας διόρθωσης διαρροής C Πλαίσιο μάσκας D Κάτω υποδοχή πλαισίου E Κλιπ κεφαλοδέτη F Γλωττίδες γρήγορης αποδέσμευσης G Διάταξη σωλήνωσης H Στροφέας I Γωνία με ενσωματωμένη απαγωγή εκπνοής να μην αποφράσσεται J Επάνω υποδοχή πλαισίου K Επάνω λουράκι κεφαλοδέτη L Λουράκι κορυφής κεφαλοδέτη M Πίσω λουράκι κεφαλοδέτη N Κάτω λουράκι κεφαλοδέτη O Θήκη σωλήνα προαιρετική P Βρόχος διαχείρισης σωλήνωσης ...

Page 55: ...λώς πριν από τη χρήση 5 Επίτευξη σωστής εφαρμογής Πριν από την τοποθέτηση της μάσκας στο πρόσωπο Μέγεθος Επιλέξτε το μαξιλαράκι που εφαρμόζει στο πλάτος της μύτης χωρίς να καλύπτει τα ρουθούνια Ο μετρητής μεγέθους της μάσκας μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως οδηγός εάν τον κρατήσετε κάτω από τη μύτη βλ εικόνα Τοποθέτηση της μάσκας στο πρόσωπο 1 Κλιπ κεφαλοδέτη Αποσυνδέστε το ένα ή και τα δύο στρέφοντας ...

Page 56: ...οές μάσκας κατά τη διάρκεια του ύπνου βλ ενότητα Επιλογέας διόρθωσης διαρροής Σημείωση Μη σφίγγετε υπερβολικά τον κεφαλοδέτη Χρήση διαχείρισης σωλήνα προαιρετικό Η εύκαμπτη σωλήνωση μπορεί να τοποθετηθεί πάνω από το κεφάλι ij Ολισθήστε το άκρο του λουρακιού κορυφής μέσω του βρόχου πάνω στη θήκη του σωλήνα Στη συνέχεια δρομολογήστε το άκρο του μέσα από την υποδοχή στον κεφαλοδέτη και ασφαλίστε το σ...

Page 57: ...ο ή λύστε τις κάτω γλωττίδες και τραβήξτε 2 Λύστε τις επάνω γλωττίδες του κεφαλοδέτη και τραβήξτε τα λουράκια μέσα από το πλαίσιο 7 Συναρμολόγηση Προσάρτηση του μαξιλαριού Με τον επιλογέα διόρθωσης διαρροής στραμμένο προς τα κάτω σπρώξτε το μαξιλαράκι μέσα στο πλαίσιο προς το μπροστινό μέρος και πιέστε το για να μπει στη θέση του Οι πλευρές του μαξιλαριού θα αντιστοιχούν στις εσοχές ευθυγράμμισης ...

Page 58: ...εν μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν ο σωλήνας δρομολογείται πάνω από την κορυφή του κεφαλιού με τη χρήση του βρόχου διαχείρισης σωλήνωσης πάνω στη θήκη του σωλήνα Μπορείτε να αφαιρέσετε τη μάσκα από το κεφάλι του παιδιού με ολίσθηση προς τα επάνω αφαιρώντας πρώτα το πλαίσιο ή τον κεφαλοδέτη ανάλογα με την προτίμηση του παιδιού Τα παιδιά μπορεί να δέχονται τη διαδικασία πιο εύκολα εάν αφαιρέσετε πρώτα...

Page 59: ...ι τα συστήματα μασκών της συμπεριλαμβανομένου του πλαισίου της μάσκας και του μαξιλαριού το Προϊόν θα είναι απαλλαγμένα από ελαττώματα στην κατασκευή και στα υλικά για χρονική περίοδο ενενήντα 90 ημερών από την ημερομηνία αγοράς η Περίοδος εγγύησης Αν το Προϊόν παρουσιάσει βλάβη υπό φυσιολογικές συνθήκες χρήσης στη διάρκεια της Περιόδου εγγύησης το Προϊόν επιστρέφεται στη Respironics εντός της Περ...

Page 60: ...vendelse på mere end én patient på hospitaler institutioner Masken er beregnet til brug på patienter som vejer mere end 10 kg 10 kg som har fået ordineret CPAP bi level behandling eller non invasiv ventilation Bemærk Denne maske er ikke fremstillet med brug af naturlig gummilatex DEHP eller BPA Kontraindikationer Denne maske er ikke beregnet til patienter som er afhængig af mekanisk respiration Ad...

Page 61: ...es J Slids i rammetop K Hovedudstyrsstrop L Hovedudstyrets kronestrop M Hovedudstyrets bageste strop N Hovedudstyrets nederste strop O Slangehylster valgfri P Slangestyringsløkke 3 Før anvendelse Vask hele masken se afsnittet Pasning af masken Vask ansigtet Brug ikke fugtmiddel lotion på hænder eller ansigt Inspicer masken Udskift puden hvis den bliver hård eller får en rift Udskift eventuelle bes...

Page 62: ...e der bedst passer til næsens bredde uden at blokere næseborene Maskestørrelsesmåleren kan bruges som en vejledning ved at holde måleren under næsen se billedet Påsætning af masken 1 Clips til hovedudstyr Frigør én eller begge ved at vride clipsen udad a Bemærk Brug af clips til hovedudstyr er valgfrit Du kan trække hovedudstyrsfligene væk fra hovedudstyrets stropper og trække dem gennem slidserne...

Page 63: ...ses til afsnittet Vælger til lækagekorrigering Bemærk Stram ikke hovedudstyret for meget Brug af slangestyring ekstraudstyr Flexslangen kan placeres over hovedet ij Før enden af kronestroppen gennem løkken på røretuiet Før derefter enden af kronestroppen gennem slidsen i hovedudstyret og fastgør på det korrekte sted Brug af masken 1 Tilslut flexslangen inklusive CPAP eller bi level enhed til dreje...

Page 64: ... Løsn hovedudstyrets øverste flige og træk stropperne gennem rammen 7 Samling Fastgørelse af puden Mens vælgeren til lækagekorrigering peger nedad skal du trykke puden ind i rammen mod fronten og trykke på plads Pudens sider vil svare til justeringsudskæringerne i maskerammen o Fastgørelse af vinkelrøret og slangen Skub vinkelrøret ind i puden indtil lynudløserne klikker på plads Fastgørelse af ho...

Page 65: ...en på røretuiet Masken kan tages af barnets hoved ved at føre den opad med rammen først eller hovedudstyret først alt efter barnets præferencer Børn kan lettere acceptere processen hvis hovedudstyret fjernes først og masken trækkes væk fra ansigtet i stedet for op over ansigtet med rammen først 9 Information til sundhedsmedarbejder og kliniker Philips Respironics System One modstandskontrol Når de...

Page 66: ...s Inc garanterer at deres maskesystemer herunder maskeramme og pude Produktet er fri for fabrikations og materialefejl i en tidsperiode på halvfems 90 dage fra købsdatoen Garantiperioden Hvis Produktet svigter under normale brugsforhold i løbet af Garantiperioden og Produktet sendes tilbage til Respironics inden for Garantiperioden vil Respironics udskifte Produktet Denne garanti kan ikke overføre...

Page 67: ...oor gebruik door meerdere patiënten in een ziekenhuis instelling Het masker dient gebruikt te worden voor patiënten zwaarder dan 10 kg 10 kg bij wie CPAP bi niveautherapie of niet invasieve beademing is voorgeschreven Opmerking dit masker is niet vervaardigd met latex van natuurlijk rubber DEHP of BPA Contra indicaties Dit masker is niet bedoeld voor patiënten die afhankelijk zijn van mechanische ...

Page 68: ... L G H B O P A Maskerkussenonderdeel B Lekkagecorrectieknop C Maskerframe D Opening onderzijde frame E Klem hoofdband F Snelvrijgavelipjes G Slangen H Wartel I Elleboog met ingebouwde uitademingspoort niet blokkeren J Opening bovenzijde frame K Bovenste band hoofdband L Kroonband hoofdband M Achterband hoofdband N Onderste band hoofdband O Draaihuls optioneel P Lus voor slanggeleiding 3 Vóór gebru...

Page 69: ...afstellen selecteer het kussen dat past bij de breedte van de neus zonder dat de neusgaten worden geblokkeerd De maatbepaler kan gebruikt worden als richtlijn door deze onder de neus te plaatsen zie afbeelding Het masker aanbrengen 1 Klem hoofdband maak een of beide klemmen los door deze naar buiten te draaien a Opmerking het gebruik van de hoofdbandklemmen is optioneel U kunt de sluitingen van de...

Page 70: ...te Lekkagecorrectieknop Opmerking trek de hoofdbanden niet te strak aan Slanggeleiding gebruiken optioneel De flexibele slangen kunnen boven het hoofd worden geplaatst ij Haal het eind van de kroonband door de lus van de draaihuls Haal vervolgens het eind van de kroonband door de opening van de hoofdband en zet deze vast Masker gebruiken 1 Sluit de flexibele slang bijgeleverd bij het CPAP of bi ni...

Page 71: ...de onderkant los en trek eraan 2 Maak de lipjes aan de bovenkant van de hoofdband los en trek de banden door het frame 7 Montage Kussen bevestigen Druk het kussen in het frame naar de voorkant en druk het op zijn plaats waarbij de lekkagecorrectieknop recht naar beneden wijst Beide kanten van het kussen zullen samenvallen met de uitsparingen in het maskerframe o Elleboog en slang bevestigen Druk d...

Page 72: ...kant van het hoofd is verplaatst dankzij de lus van de slanggeleiding op de draaihuls Het masker kan verwijderd worden door het eerst omhoog te trekken met het frame of de hoofdbanden afhankelijk van het kind Kinderen zullen het hoogstwaarschijnlijk prettiger vinden als de hoofdband eerst verwijderd wordt waarbij het masker van het gezicht afgehaald wordt in plaats van dat het masker met het frame...

Page 73: ...Inc garandeert dat het maskersysteem inclusief het maskerframe en kussen het Product geen materiaal en productiefouten zal vertonen gedurende een periode van negentig 90 dagen na de datum van aankoop de Garantieperiode Als het Product tijdens de Garantieperiode onder normale omstandigheden een storing vertoont en binnen de Garantieperiode wordt geretourneerd naar Respironics zal Respironics het Pr...

Page 74: ...P bilevelbehandling eller icke invasiv ventilation har ordinerats Obs Denna mask tillverkas inte med naturgummilatex DEHP eller BPA Kontraindikationer Masken är inte avsedd för patienter som är beroende av livsstödjande mekanisk ventilation Varningar När denna mask används har sjukvårdspersonalen ansvaret för att säkerställa att apparaten ställs in korrekt efter patientens tillstånd inklusive anvä...

Page 75: ...tta ansiktet Använd inte fuktkräm lotion på händerna eller i ansiktet Undersök masken Byt ut tätningen om den hårdnat eller blivit sliten Byt ut alla defekta eller slitna delar 4 Skötsel av mask Anvisningar för rengöring Dagligen Handtvätta de delar som inte är av tyg Varje vecka Handtvätta tygdelarna 1 Tvätta i varmt vatten med flytande diskmedel 2 Skölj grundligt 3 Låt lufttorka helt före använd...

Page 76: ...aren under näsan se illustration Sätta på masken 1 Klämma på huvudset Ta loss den ena eller båda genom att vrida klämman utåt a Obs Användning av klämmor till huvudsetet är ett alternativ Du kan dra bort huvudsetets flikar från huvudsetets remmar och dra dem genom springorna i maskramen 2 Huvudset Dra på huvudsetet över huvudet b 3 Tätning Placera tätningen över näsan b med läckagekorrigeringsspak...

Page 77: ...te åt huvudsetet för hårt Använda slanghantering valfritt Den böjliga slangen kan placeras över huvudet ij Skjut änden av hjässremmen genom slangomslagets ögla Dra sedan hjässremmens ände genom springan i huvudsetet och sätt fast den på plats Använda masken 1 Anslut den böjliga slangen medföljer CPAP eller bilevelapparaten till sviveln 2 Starta behandlingsapparaten Kontrollera att barnet ligger ne...

Page 78: ...tad utåt och har rätt sida uppåt 3 Skjut in huvudsetets hjässrem i ramens övre springor 4 Fäst klämmor till huvudsetet i ramens undre springor eller skjut huvudsetets undre rem in i ramens undre springor 8 Komforttips för vårdgivare Om barnet har en förkärlek för en viss sovställning kan detta beaktas vid val av plats för apparaten Det vanligaste misstaget är att remmarna på huvudsetet dras åt för...

Page 79: ...r återanvändning mellan patienter vid klinisk användning Senaste versionen av Desinficeringsguiden kan hämtas via www healthcare philips com eller beställas genom att kontakta kundservice på 1 724 387 4000 eller Respironics Deutschland 49 8152 93060 Specifikationer De tekniska specifikationerna för masken tillhandahålls för att läkaren ska kunna avgöra om den är kompatibel med behandlingsapparaten...

Page 80: ...rekta följdskador som kan påstås uppstå från försäljning eller användning av Produkten Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsning av oförutsedda skador eller följdskador så ovanstående begränsning kanske inte gäller dig DENNA GARANTI GÄLLER I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA GARANTIER DESSUTOM BEGRÄNSAS SPECIFIKT ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER INKLUSIVE GARANTIER OM SÄLJBARH...

Page 81: ... oireista ihon punoitus ärsytys epämukavuuden tunne näön hämärtyminen tai silmien kuivuminen Lopeta käyttö ja ota yhteys hoitajaan jos sinulla ilmenee jokin seuraavista oireista poikkeava epämukavuuden tunne rintakehässä hengästyneisyys voimakas päänsärky kipu silmissä tai silmätulehdukset Lopeta käyttö ja ota yhteys hoitajaan jos sinulla ilmenee jokin seuraavista oireista kipu hampaissa ikenissä ...

Page 82: ... tai hoitoaineita tai kosteuttavia aineita sisältäviä liuoksia Huomiota vaativa seikka Näistä ohjeista poikkeaminen saattaa vaikuttaa tuotteen suorituskykyyn Pesu astianpesukoneessa Viikoittain Lisäksi muut kuin kankaiset osat voidaan pestä myös astianpesukoneessa 1 Pura 2 Pese muut kuin kankaiset osat astianpesukoneen ylätasolla nestemäisellä astianpesuaineella 3 Anna kuivua täysin ennen käyttöä ...

Page 83: ...ia g Maskin on istuttava mukavasti kasvoja vasten h Jos huomaat liiallisia ilmavuotoja säädä päähinettä Jos nukkuessa esiintyy pieniä ilmavuotoja katso kohta Vuotokorjausvalitsin Huomautus Älä kiristä päähinettä liikaa Letkun pidikkeen käyttäminen vaihtoehtoinen Taipuisa letku voidaan viedä pään yli ij Liu uta päälakihihnan pää letkunpäällyksessä olevan silmukan läpi Vie sitten päälakihihnan pää p...

Page 84: ...oaminen Pehmusteen kiinnittäminen Varmista että vuotokorjausvalitsin osoittaa alaspäin työnnä pehmuste kehykseen takaapäin ja paina se paikalleen Pehmusteen sivut sopivat maskin kehyksessä oleviin kohdistusloviin o Polviputken ja letkun kiinnittäminen Työnnä polviputkea pehmusteeseen kunnes vapautuskielekkeet napsahtavat paikalleen Päähineen kiinnittäminen 1 Pidä päälakihihnaa ylöspäin 2 Varmista ...

Page 85: ...t suostua helpommin toimenpiteeseen jos päähine riisutaan ensin ja maski vedetään irti kasvoista sen sijaan että se riisuttaisiin kasvojen yli kehys edellä 9 Tiedot hoitohenkilöstölle ja lääkärille Philips Respironics System One ilmatievastuksen säätäminen Philips Respironics System One laitteen kanssa käytettynä maski mahdollistaa parhaan mahdollisen käyttömukavuuden Hoitohenkilöstö asettaa tämän...

Page 86: ...llisestä tai väärästä käytöstä laiminlyönnistä tuotteen muuttamisesta tuotteen altistamisesta normaalista poikkeaville olosuhteille tuotteen käyttämisestä tai huoltamisesta ohjeiden vastaisesti tai muista kuin materiaaleihin ja valmistukseen liittyvistä vioista Tämä takuu ei koske Tuotetta jota on korjannut tai muuttanut muu taho kuin Respironics Respironics Inc ei ole vastuussa taloudellista mene...

Page 87: ...ller heldekkende ansiktsmaske gir press på hodet og kan påvirke vekstmønstrene til kraniets ansiktsdel Jevnlig vurdering av helsepersonell anbefales ved bruk av denne masken Bruk av denne masken når systemet ikke er på kan føre til gjeninnånding av utåndet luft Gjeninnånding av utåndet luft i mer enn noen minutter kan under noen omstendigheter føre til kvelning Slutt å bruke masken og kontakt hels...

Page 88: ...en Vask ansiktet Ikke bruk fuktighetskrem lotion på hendene eller i ansiktet Inspiser masken Skift puten om den er blitt hard eller ødelagt Skift deler som er ødelagt eller slitt 4 Vedlikehold av masken Rengjøringsinstruksjoner Daglig Vask deler som ikke er av tekstil for hånd Ukentlig Vask tekstildeler for hånd 1 Vask i varmt vann med flytende oppvaskmiddel 2 Skyll godt 3 La lufttørke helt før br...

Page 89: ...sen se illustrasjon Sette på masken 1 Hodeutstyrsklemme Koble fra én eller begge ved å vri klemmen utover a Merk Bruken av hodeutstyrsklemmene er valgfritt Du kan dra hodeutstyrets fliker bort fra hodeutstyrsstroppene og trekke dem gjennom åpningene i maskerammen 2 Hodeutstyr Trekk hodeutstyret over hodet b 3 Pute Med lekkasjekorrigeringsknappen vendt nedover plasseres puten over nesen b Toppen av...

Page 90: ...kasjer mens man sover kan du se avsnittet Lekkasjekorrigeringsknapp Merk Ikke stram til hodeutstyret for mye Bruk av slangestyring valgfritt Den bøyelige slangen kan plasseres over hodet ij Skyv enden på bakhodestroppen gjennom løkken på omslaget til slangen Før deretter enden på bakhodestroppen gjennom sporet på hodeutstyret og fest den på plass Bruke masken 1 Koble den bøyelige slangen følger me...

Page 91: ...2 Løsne stroppeflikene øverst på hodeutstyret og trekk stroppene gjennom rammen 7 Montering Feste puten Mens lekkasjekorrigeringsknappen peker ned skyver du puten inn i rammen mot fronten og trykker den på plass Sidene på puten passer i styresporene på maskerammen o Feste vinkelrøret og slangen Skyv vinkelrøret inn i puten til hurtigfrigjøringsflikene klikker på plass Feste hodeutstyret 1 Hold bak...

Page 92: ...r med rammen eller hodeutstyret først alt etter som hva barnet foretrekker Barn aksepterer gjerne prosessen lettere hvis hodeutstyret fjernes først ved å dra masken bort fra ansiktet i stedet for opp og over ansiktet med rammen først 9 Informasjon for leverandør av medisinsk utstyr og klinikere Philips Respironics System One motstandskontroll Ved å bruke masken sammen med en Philips Respironics Sy...

Page 93: ...tsomhet endring unnlatelse fra å bruke produktet under normale bruksforhold og i henhold til betingelsene i produktets dokumentasjon eller andre defekter og feil som ikke er relatert til materiale eller utførelse Garantien gjelder ikke produkter som kan ha blitt reparert eller endret av andre enn Respironics Respironics fraskriver seg ethvert ansvar for økonomisk tap tap av fortjeneste påløpte fas...

Page 94: ...na głowę i może wpływać na rozwój twarzoczaszki Podczas stosowania tej maski zaleca się przeprowadzanie regularnej oceny przez pracownika służby zdrowia Stosowanie tej maski przy wyłączonym i niepracującym systemie może spowodować ponowne wdychanie wydychanego powietrza Ponowne wdychanie wydychanego powietrza dłużej niż przez kilka minut może w niektórych warunkach doprowadzić do uduszenia W przyp...

Page 95: ...ani na twarz kremów ani balsamów nawilżających Skontrolować maskę Wymienić podkładkę jeśli stwardniała lub została rozerwana Wymienić wszelkie uszkodzone lub zużyte elementy 4 Pielęgnacja maski Instrukcje czyszczenia Codziennie Myć ręcznie części niewykonane z tkaniny Co tydzień Prać ręcznie części wykonane z tkaniny 1 Umyć w ciepłej wodzie z płynnym mydłem do mycia naczyń 2 Dokładnie opłukać 3 Pr...

Page 96: ...rzymając go pod nosem patrz rysunek Zakładanie maski 1 Zaczep uprzęży Odłączyć jeden lub oba obracając zaczep na zewnątrz a Uwaga Korzystanie z zaczepów uprzęży jest opcjonalne Paski mocujące uprzęży można odczepić od pasków uprzęży i przeciągnąć je przez szczeliny w oprawie maski 2 Uprząż Naciągnąć uprząż na głowę b 3 Podkładka Przy pokrętle korekty wycieku skierowanym do dołu umieścić poduszkę n...

Page 97: ... uprzęży zbyt mocno Sposób użycia prowadnicy przewodu opcja Przewód elastyczny można umieścić na głowie ij Przesunąć koniec paska ciemieniowego przez otwór na osłonie przewodu Następnie przewlec koniec paska ciemieniowego przez szczelinę w uprzęży i zapiąć w miejscu Sposób użycia maski 1 Podłączyć przewód elastyczny dostarczony z urządzeniem CPAP lub urządzeniem do terapii dwupoziomowej do złącza ...

Page 98: ... dolne paski mocujące 2 Odczepić górne paski mocujące uprzęży i wyciągnąć je z oprawy 7 Montaż Montaż podkładki Przy pokrętle korekty wycieku skierowanym do dołu wepchnąć podkładkę do oprawy kierując ją ku przodowi i docisnąć Boki podkładki dopasuje się do wycięć ustawczych w oprawie maski o Montaż łącznika kolankowego i przewodu Wcisnąć łącznik kolankowy do podkładki aż zatrzaski szybkozłączne za...

Page 99: ...nia przewodu w osłonie przewodu Maskę można usunąć z głowy dziecka przesuwając najpierw ku górze oprawę lub uprząż zgodnie z preferencją dziecka Dzieci mogą lepiej reagować na ten proces jeśli najpierw zdejmowana jest uprząż co pozwala odsunąć maskę od twarzy zamiast w pierwszej kolejności przesuwania jej po twarzy w górę 9 Informacje dla lekarzy i opiekunów Kontrola oporu oddechowego w przypadku ...

Page 100: ...ma Respironics Inc gwarantuje że produkowane przez nią zestawy masek w tym oprawa maski i podkładka zwane dalej Produktem będą wolne od wad wykonawczych i materiałowych przez okres dziewięćdziesięciu 90 dni od daty zakupu zwany dalej Okresem gwarancyjnym Jeśli Produkt stanie się niesprawny w normalnych warunkach użytkowania przed zakończeniem Okresu gwarancyjnego i Produkt zostanie zwrócony do fir...

Page 101: ...í a více pacienty v nemocničním nebo ústavním prostředí Masku lze používat u pacientů o hmotnosti vyšší než 10 kg 10 kg kterým byla předepsána léčba kontinuálním přetlakem dvouúrovňová léčba nebo neinvazivní ventilace Poznámka Při výrobě této masky nebyl použit přírodní kaučuk DEHP ani BPA Kontraindikace Tato maska není určena k použití u pacientů kteří jsou závislí na mechanické ventilaci při udr...

Page 102: ...řemínek hlavového dílce L Temenní řemínek hlavového dílce M Zadní řemínek hlavového dílce N Spodní řemínek hlavového dílce O Obal hadičky volitelně P Očko pro vedení hadičky 3 Před použitím Ručně omyjte celou masku viz oddíl Péče o masku Umyjte si obličej Nezvlhčujte si ruce ani obličej hydratačním krémem či pleťovou vodou Prohlédněte masku Pokud je měkčená obruba ztvrdlá nebo poškozená vyměňte ji...

Page 103: ... a netlačí na nosní dírky Jako vodítko lze použít měrku pro určení velikosti Měrku je třeba držet pod nosem viz obrázek Nasazení masky 1 Spona hlavového dílce Odpojte jednu nebo obě otočením spony ven a Poznámka Použití spon hlavového dílce je volitelné Poutka hlavového dílce lze z řemínků hlavového dílce odstranit a provléci je otvory v rámu masky 2 Hlavový dílec Přetáhněte hlavový dílec přes hla...

Page 104: ... masky během spánku vyhledejte informace v části Regulátor úniku Poznámka Neutahujte hlavový dílec příliš silně Používání uspořádání hadiček volitelné Hadičky mohou vést přes hlavu ij Provlečte konec temenního řemínku očkem na obalu hadičky Poté veďte konec temenního řemínku otvorem v hlavovém dílci a upevněte jej Používání masky 1 Připojte ohebnou hadičku dodanou se zařízením pro kontinuální přet...

Page 105: ... a odpojte spodní poutka 2 Odpojte vrchní poutka hlavového dílce a protáhněte řemínky skrz rám 7 Sestavení Připevnění měkčené obruby Nastavte regulátor úniku tak aby směroval dolů a zasuňte měkčenou obrubu směrem k přední části rámu a zatlačte ji na místo Boční strany měkčené obruby budou vyrovnány s výřezy v rámu masky o Připojení kloubu a hadičky Zatlačujte kloub do měkčené obruby dokud výstupky...

Page 106: ...ky Masku lze sejmout z hlavy dítěte tak že nejprve posunete nahoru rám nebo hlavový dílec podle toho čemu dává dítě přednost Děti mohou celý postup zvládnout lépe pokud nejprve sejmete hlavový dílec posunutím masky z obličeje namísto sejmutí rámu přes obličej 9 Informace pro poskytovatele zdravotní péče a lékaře Řízení odporu Philips Respironics System One Maska poskytuje optimální pohodlí v kombi...

Page 107: ...užitím nedbalostí neoprávněnými úpravami nedodržením pokynů pro normální použití nebo údržbu výrobku ve smyslu uvedeném v dokumentaci k výrobku a ostatními závadami které nesouvisí s materiály ani zpracováním Tato záruka se nevztahuje na žádný výrobek který byl opravován či upravován kýmkoliv jiným než společností Respironics Společnost Respironics odmítá veškerou odpovědnost za hospodářské ztráty...

Page 108: ...brazne maske se na glavo prenaša sila ki lahko vpliva na vzorce rasti lobanje in obraza Pri uporabi te maske se priporoča redno strokovno zdravniško ocenjevanje bolnika Če bolnik uporablja to masko kadar sistem ni vklopljen in kadar ne deluje lahko vdihava izdihan zrak Vnovično vdihavanje izdihanega zraka ki traja dlje kot nekaj minut lahko v določenih primerih povzroči zadušitev Če se pojavijo ka...

Page 109: ...e Umijte obraz Na dlani ali obraz ne nanašajte vlažilne kreme losjona Preglejte masko Če je blazinica otrdela ali raztrgana jo zamenjajte Zamenjajte vse zlomljene ali obrabljene dele 4 Vzdrževanje maske Navodila za čiščenje Vsak dan ročno operite dele ki niso izdelani iz tkanine Vsak teden ročno operite dele ki so izdelani iz tkanine 1 Operite v topli vodi s tekočim detergentom za pomivanje posode...

Page 110: ...pod nos glejte sliko Namestitev maske 1 Sponka naglavnega dela odpnite en ali oba dela tako da sponko obrnete navzven a Opomba uporaba sponk za naglavni del ni obvezna Lahko povlečete zavihka naglavnega dela stran od trakov naglavnega dela in povlečete skozi reže na ogrodju maske 2 Naglavni del naglavni del nadenite čez glavo b 3 Blazinica obrnite gumb za korekcijo puščanja navzdol in namestite bl...

Page 111: ... poglavje Gumb za korekcijo puščanja Opomba naglavnega dela ne zategnite preveč Uporaba sponk za upravljanje cevke neobvezno Upogljivo cevje lahko nadenete čez glavo ij Povlecite konec temenskega traku skozi zanko na traku za cevko Nato povlecite konec temenskega traku skozi režo na naglavnem delu in ga pritrdite Uporaba maske 1 Upogljivo cevje priloženo pripomočku CPAP ali dvostopenjskem pripomoč...

Page 112: ...pnite zgornje jezičke naglavnega dela in trakove povlecite skozi ogrodje 7 Sestavljanje Pritrjevanje blazinice Gumb za korekcijo puščanja obrnite navzdol potisnite blazinico v ogrodje proti sprednjemu delu in jo pritisnite da se namesti Stranska dela blazinice se bosta prilegala vdolbinam za poravnavo na okviru maske o Pritrjevanje kolena in cevja Potisnite koleno v blazinico da se jezički za hitr...

Page 113: ...om naprej glede na to kaj otroku bolj ustreza Otroci bodo morda lažje sprejeli ta postopek če najprej odstranite naglavni del tako da masko povlečete stran od obraza ne pa čez obraz z ogrodjem naprej 9 Informacije za zdravstvene delavce in zdravnike Nadzor upornosti s sistemom Philips Respironics System One Uporaba maske skupaj s pripomočkom Philips Respironics System One zagotavlja optimalno udob...

Page 114: ... ne vključuje škode nastale zaradi nesreče napačne uporabe zlorabe malomarnosti spreminjanja uporabe ali vzdrževanja izdelka v nasprotju s pogoji običajne uporabe ali pogoji dokumentacije izdelka in drugih okvar ki niso povezane z materialom ali izdelavo To jamstvo ne velja za noben izdelek ki ga je popravil ali spremenil kdor koli razen družbe Respironics Respironics zavrača kakršno koli odgovorn...

Page 115: ...ациента и сигнализации При използването на назални маски или маски за цялото лице се прилага сила върху главата което може да повлияе на лицево черепния растеж При използване на тази маска се препоръчва редовна оценка от медицински специалист Използването на тази маска когато системата не е включена и не работи може да предизвика повторно вдишване на издишания въздух В някои случаи повторното вдиш...

Page 116: ... Измийте лицето Не използвайте овлажнител лосион върху ръцете и лицето Огледайте маската Сменете възглавничката ако се е втвърдила или разкъсала Сменете всички счупени или износени части 4 Грижа за маската Инструкции за почистване Ежедневно измивайте на ръка частите които не са от текстил Ежеседмично измивайте на ръка частите които са от текстил 1 Измийте с топла вода и течен препарат за миене на ...

Page 117: ...ията Поставяне на маската 1 Закопчалка на ремъците за закрепване разкачете едната или и двете като завъртите закопчалката навън a Забележка използването на закопчалките на ремъците за закрепване не е задължително Можете да отлепите езичетата от ремъците за закрепване и да изтеглите през отвора на рамката на маската 2 Ремъци за закрепване издърпайте ремъците за закрепване над главата b 3 Възглавнич...

Page 118: ...тичането Забележка не стягайте прекалено ремъците за закрепване Използване на приспособление за закрепване на тръбата незадължително Гъвкавата тръба може да се прокара така че да минава над главата ij Плъзнете края на теменния ремък през примката на обвивката на тръбата След това прокарайте края на теменния ремък през отвора в ремъка за закрепване и затегнете на място Използване на маската 1 Свърж...

Page 119: ...репване от рамката или отлепете долните езичета и изтеглете 2 Отлепете горните езичета на ремъците за закрепване и изтеглете ремъците през рамката 7 Сглобяване Прикрепяне на възглавничката С лостчето за корекция на изтичането ориентирано надолу натиснете възглавничката в рамката към предната част и притиснете на място Страните на възглавничката ще влязат в изрязаните части за подравняване на рамка...

Page 120: ...лзва когато тръбата е прокарана над горната част на главата с помощта на примката на обвивката на тръбата за приспособлението за закрепване на тръбата Маската може да бъде отстранена от главата на детето като се плъзне нагоре първо рамката или първо ремъците за закрепване в зависимост от предпочитанията на детето За децата може да е по лесно първо да се отстранят ремъците за закрепване и маската д...

Page 121: ...Ограничена гаранция Respironics Inc гарантира че нейните системи с маска включително рамката и възглавничката на маската Продуктът нямат дефекти в производството и материалите за период от деветдесет 90 дни от датата на покупката Гаранционен срок Ако Продуктът покаже неизправност при нормални условия на употреба по време на Гаранционния срок и бъде върнат на Respironics в рамките на този срок Resp...

Page 122: ...на неинвазивна вентилација вклучително и терапија со континуиран позитивен притисок врз дишните патишта CPAP и терапија со притисок на двојно ниво кај пациентите Маската е наменета за употреба кај еден пациент во домашни услови и за употреба кај повеќе пациенти во болничка институционална средина Маската треба да се употребува кај пациенти што имаат повеќе од 10 kg 10 kg на кои им е препишана тера...

Page 123: ...омите Не блокирајте ги или не затворајте ги портите за издишување 2 Делови на маската Карактеристики A C M N D E F I J K L G H B O P A Систем со перниче на маската B Броило за корекција на протекувањето C Рамка на маската D Долен отвор на рамката E Спојница за ремените F Јазичиња за брзо ослободување G Систем на цевки H Подвижен прстен I Зглоб со вграден уред за издишување не блокирајте го J Горен...

Page 124: ...ање на маската Пред да ја ставите маската Големина изберете перниче што соодветствува со ширината на носот и не ги блокира ноздрите Мерачот за големината на маската може да ви послужи како водилка така што ќе го ставите под носот видете ја сликата Поставување на маската 1 Спојница за ремените Одвојте ги едниот или двата така што ќе ја свиткате спојницата нанадвор a Напомена употребата на спојницит...

Page 125: ... Напомена не затегајте ги премногу ремените Употреба на управувањето со цевките изборно Еластичните цевки може да се постават преку главата ij Провнете го крајот на каишот за темето преку јазолот на навлаката за цевката Потоа внесете го крајот на каишот за темето во отворот на ремените и прицврстете го на местото Употреба на маската 1 Поврзете ги еластичните цевки што се доставуваат со уредот за C...

Page 126: ...на ремените од рамката или одврзете ги долните јазичиња и повлечете 2 Одврзете ги горните јазичиња на ремените и повлечете ги каишите низ рамката 7 Составување Поврзување на перничето Турнете го перничето со броилото за корекција на протекувањето свртено надолу во рамката кон напред и прицврстете го на место со притискање Страните на перничето ќе се поклопат со исечоците за порамнување на рамката ...

Page 127: ...насочена преку главата користејќи ја јамката за управување со цевките на навлаката за цевката Маската може да се отстрани од главата на детето прво со лизгање на маската нагоре преку рамката или прво на ремените по желба на детето Децата може полесно да го прифатат процесот доколку прво се отстранат ремените повлекувајќи ја маската од лицето наместо прво нагоре преку рамката за лицето 9 Информации...

Page 128: ...cs Inc гарантира дека системите за маската заедно со рамката за маската и перничето производот немаат дефекти во изработката или на материјалите за период од деведесет 90 дена од датумот на продажба периодот на гаранција Доколку производот престане да работи во нормални услови на употреба за време на периодот на гаранција и го вратите во Respironics во рамките на периодот на гаранција Respironics ...

Page 129: ...na upotrebi na pacijentima težine veće od 10 kg 10 kg kojima je propisana terapija CPAP om dvostupanjska terapija ili neinvazivna ventilacija Napomena ova maska nije proizvedena od prirodnog lateksa DEHP a ni BPA a Kontraindikacije Maska nije namijenjena pacijentima koji ovise o mehaničkoj ventilaciji za održavanje života Upozorenja Prilikom korištenja maske odgovornost je profesionalnog zdravstve...

Page 130: ...jte blokirati J Gornji utor okvira K Gornji remen naglavka L Vršni remen naglavka M Stražnji remen naglavka N Donji remen naglavka O Omotač za cijev neobavezno P Petlja za upravljanje cijevima 3 Prije upotrebe Ručno operite cijelu masku pogledajte odjeljak Njega maske Operite lice Nemojte stavljati hidratantnu kremu losion na ruke ni lice Pregledajte masku Jastučić zamijenite ako je stvrdnut ili r...

Page 131: ...čić koji pristaje širini nosa i pritom ne blokira nosnice Za orijentaciju vam može pomoći mjerač za prilagodbu maske koji mora biti postavljen ispod nosa pogledajte sliku Namještanje maske 1 Spojnica naglavka odspojite jednu ili obje spojnice zakretanjem prema van a Napomena korištenje spojnica naglavka nije obavezno Jezičke naglavka odvojite od poveza naglavka te ih provucite kroz gornji utor okv...

Page 132: ...puštanja zraka Napomena nemojte previše zatezati naglavak Sustav za upravljanje cijevima nije obavezno Fleksibilne cijevi moguće je postaviti preko glave ij Kraj vršnog remena provucite kroz petlju na omotaču cijevi Zatim vršni remen povucite kroz utor na naglavku te ga učvrstite Upotreba maske 1 Spojite fleksibilnu cijev koja se isporučuje uz uređaj za CPAP ili dvostupanjsku terapiju na zakretni ...

Page 133: ...pojite gornje jezičke naglavka i povucite remenje kroz okvir 7 Sastavljanje Pričvršćivanje jastučića Usmjerite kotačić za korekciju propuštanja zraka prema dolje postavite jastučić s prednje strane okvira te ga pritisnite na mjesto Bočne strane jastučića bit će poravnate s isječcima za poravnanje na okviru maske o Pričvršćivanje koljena i cijevi 15 Gurajte koljeno u jastučić sve dok jezičci za brz...

Page 134: ...niti pomicanjem prema gore tako da se najprije ukloni okvir ili naglavak ovisno o tome što djetetu više odgovara Djeca su spremnija prihvatiti taj postupak kada se najprije ukloni naglavak a maska ukloni od lica umjesto iznad lica kada se najprije uklanja okvir 9 Informacije za davatelja zdravstvene skrbi i liječnike Kontrola otpora Philips Respironics System One Maska u kombinaciji s uređajem Phi...

Page 135: ...amstvo Tvrtka Respironics Inc jamči da njeni sustavi maski uključujući okvir maske i jastučić proizvod neće imati nedostatke u izradi i materijalu unutar razdoblja od devedeset 90 dana od datuma kupnje jamstveni rok Ako tijekom jamstvenog roka dođe do kvara na proizvodu pod normalnim okolnostima upotrebe i ako je proizvod vraćen tvrtki Respironics unutar jamstvenog roka tvrtka Respironics zamijeni...

Page 136: ...ODNOSITI NA VAS OVO JAMSTVO DAJE VAM ODREĐENA ZAKONSKA PRAVA A MOŽETE IMATI I DRUGA ZAKONSKA PRAVA OVISNO O DRŽAVI U KOJOJ SE NALAZITE Da biste ostvarili prava iz ovog jamstva obratite se lokalnom ovlaštenom zastupniku tvrtke Respironics Inc ili tvrtki Respironics Inc na adresi 1001 Murry Ridge Lane Murrysville Pennsylvania 15668 SAD Wisp 兒童鼻式面罩 使用說明 1 安全資訊 設計用途 此面罩旨在為患者提供應用非侵襲性呼吸器時的患者裝置介面 包括 CPAP...

Page 137: ...L 頭具冠狀頭帶 M 頭具後方頭帶 N 頭具下頭帶 O 呼吸管帶 選配 P 呼吸管管理環 3 使用前須知 手洗整副面罩 參閱面罩保養一節 洗臉 您的手或臉部請勿塗抹保濕霜 乳液 檢查面罩 如果軟墊變硬或磨損 請更換之 更換所有損壞或磨損的零件 4 面罩保養 清潔指示 每日 用手清洗非織物零件 每週 用手清洗織物零件 1 使用洗碗精以溫水清洗 2 沖洗乾淨 3 完全風乾再使用 將織物零件平放或掛起晾乾 注意 請勿使用漂白水 酒精 含漂白水或酒精的溶液 含潤絲精或保溼霜的溶液清洗面罩 注意 未遵照這些說明可能影響產品效能 使用洗碗機清洗說明 每週 此外 非織物零件也可使用洗碗機清潔 1 拆開零件 2 將非織物零件置於洗碗機最上層 使用液體洗碗精清洗 3 完全風乾再使用 ...

Page 138: ...具夾 將一邊或兩邊的頭具夾向外轉後取下a 註 頭具夾可視情況使用 從頭帶扳開頭具凸片 從面罩框架的槽口穿出 2 頭具 將頭具套到頭部b 3 軟墊 外洩校正旋鈕朝下 將軟墊置於脖子上b 軟墊頂端應置於鼻樑上 註 成人用 Wisp 軟墊不可用於兒童面罩 4 頭具下頭帶或頭具夾 將下頭帶穿過面罩框架的槽孔 或是將頭具夾按到框架槽孔上 重 新裝妥c 8 調整面罩 1 頭具 從頭帶扳開頭具凸片 再次將凸片按到頭帶上 重新裝妥d 將上頭帶連接至頭具上 調整至舒適貼合 將下頭帶連接至頭具下方 調整至舒適貼合 2 頭具 將上頭帶調整均勻e 3 頭具 將下頭帶調整均勻f ...

Page 139: ...置於頭頂ij 將冠狀頭帶尾端穿過呼吸管上的束環 再將冠狀頭帶尾端穿過頭具上的槽孔 繫緊至正確位置 使用面罩 1 將軟管 CPAP 或雙階正壓呼吸輔助設備隨附 連接至旋轉 接頭 2 開啟治療裝置 讓孩子躺下 正常呼吸 外洩校正旋鈕 每次為兒童戴上面罩時 外洩校正旋鈕應朝向正下方 如果兒童睡眠中 面罩有輕微漏氣 請將旋鈕轉到左方或右方 k 如果使用旋鈕仍無法校正漏氣 應重新戴上面罩 請將面 罩直接從臉部拉起 再輕輕放回定位 11 取下整副面罩 1 拔下底部頭具夾 2 將面罩從頭部往上推 6 拆解 取下彎管和呼吸管 捏住快拆凸片 將彎管從軟墊上取下lm 12 13 14 取下軟墊 將軟墊穿過框架推回去n 9 10 ...

Page 140: ...穿過框架槽孔 快拆彎管可以將呼吸管暫時從面罩上取下 不用幫兒童脫下面罩 兒童回到床上時 可以快 速將彎管扣上 選配的呼吸管管理功能 方便將呼吸管繞到兒童頭頂 避開身體正面 使用呼吸管管理環將 呼吸管繞到頭頂時 不可使用快拆功能 將面罩從兒童頭上取下時 可依兒童的偏好 先將框架往上推或是先取下頭具 如果先取下 頭具 兒童接受度可能較高 面罩可以從臉部取下 不必拉過臉部框架 9 醫療服務提供者與臨床醫師資訊 Philips Respironics System One 阻力控制 面罩搭配 Philips Respironics System One 裝置使用時 提供合宜的舒適感 提供者在您的裝置上 設定本數值 X1 多位患者使用 請查閱專業人員專用消毒指南以進行臨床環境中患者間的重新處理 要取得消毒指南的最 新版本 請造訪網站 www healthcare philips com 或撥打電話 ...

Page 141: ...BA 10 符號說明 製造商 濕度限值 X1 Philips Respironics System One 阻力控制值 溫度限值 非天然橡膠乳膠所製 11 有限保固 Respironics Inc 保證 其面罩系統 包括面罩框架和軟墊 產品 自購買日起九十 90 日 保 固期 內 沒有工藝與材料方面的瑕疵 如果產品在保固期內在正常使用條件下發生故障 而且在 保固期內將產品送回 Respironics Respironics 會更換產品 此保固不可轉讓 僅適用於產品的原始擁有 人 前述更換補救措施為違反前述保固之唯一補救措施 對於意外 不當使用 濫用 過失 改變 未能在正常使用條件或遵守產品印刷品條款之情況下使用或 維護產品所致之損害 以及非關材料或工藝之瑕疵 本保固概不適用 對於經過 Respironics 以外之任何人修理或修改的任何產品 本保固並不適用 對於可能肇因於銷售或 使用產品之...

Page 142: ...endiri untuk memastikan topeng dan tiub kekal di tempatnya semasa terapi Penggunaan topeng hidung atau muka penuh memberi tekanan pada kepala dan boleh menjejaskan corak pertumbuhan muka kranium Penilaian profesional penjagaan kesihatan tetap disyorkan apabila menggunakan topeng ini Penggunaan topeng ini semasa sistem ini tidak dihidupkan dan beroperasi boleh menyebabkan menyedut semula udara hemb...

Page 143: ... Topeng Cuci muka Jangan guna pelembap losen pada tangan atau muka Periksa topeng Gantikan kusyen jika keras atau koyak Gantikan sebarang bahagian yang rosak atau lusuh 4 Penjagaan Topeng Arahan Pencucian Harian Cuci bahagian bukan fabrik dengan tangan Mingguan Cuci bahagian fabrik dengan tangan 1 Cuci dalam air suam menggunakan sabun pencuci pinggan cecair 2 Bilas sebersih bersihnya 3 Keringkan s...

Page 144: ...n memegang tolok di bawah hidung lihat gambar Memakai Topeng 1 Klip pelindung kepala Putuskan sambungan satu atau kedua duanya dengan memusing klip keluar a Perhatian Penggunaan klip pelindungan kepala adalah pilihan Anda boleh kopek keluar tab tutup kepala dari tali pelindung kepala dan tarik melalui slot dalam bingkai topeng 2 Pelindung kepala Tarik pelindung kepala melalui bahagian atas kepala ...

Page 145: ...atian Jangan ketatkan pelindung kepala dengan keterlaluan Menggunakan Pengendalian Tiub Pilihan Tiub fleksibel boleh diletakkan di atas kepala ij Sisipkan hujung tali mahkota melalui gelung pada pembalut tiub Kemudian lalukan hujung tali mahkota melalui slot dalam pelindung kepala dan ikat ke tempatnya Menggunakan Topeng 1 Sambungkan tiub fleksibel disertakan dengan alat CPAP atau alat dwiperingka...

Page 146: ...ka tab bawah dan tarik 2 Buka tab atas pelindung kepala dan tarik tali melalui bingkai 7 Memasang Menyambung Kusyen Dengan Dail Pembetulan Bocor menunjuk ke bawah tolak kusyen ke dalam bingkai ke arah hadapan dan tekan ke tempatnya Bahagian bawah kusyen akan sepadan dengan potongan penjajaran dalam bingkai topeng o Menyambung Siku dan Tiub Tekan siku ke dalam kusyen sehingga tab pelepasan pantas b...

Page 147: ... dihalakan ke atas bahagian atas kepala dengan menggunakan gelung pengurusan tiub pada pembalut tiub Topeng boleh dikeluarkan dari kepala kanak kanak itu dengan menolak ke atas bingkai dulu atau pelindung kepala dulu mengikut pilihan kanak kanak Kanak kanak mungkin menerima proses dengan lebih mudah jika pelindung kepala yang dikeluarkan dulu menarik topeng dari muka dan bukannya ke atas melepasi ...

Page 148: ...Inc menjamin bahawa sistem topengnya termasuk bingkai dan kusyen topeng Produk bebas daripada kecacatan mutu kerja dan bahan dalam tempoh sembilan puluh 90 hari dari tarikh pembelian Tempoh Waranti Jika Produk tidak berfungsi dalam keadaan penggunaan biasa sepanjang Tempoh Waranti dan Produk dikembalikan kepada Respironics dalam Tempoh Waranti Respironics akan menggantikan Produk tersebut Waranti ...

Page 149: ...olnicama ili zdravstvenim ustanovama Masku treba koristiti na pacijentima koji su teži od 10 kg 10 kg i kojima je propisana CPAP terapija terapija na dva nivoa ili neinvazivna ventilacija Napomena Ova maska ne sadrži lateks od prirodne gume DEHP ili BPA Kontraindikacije Ova maska nije predviđena za upotrebu na pacijentima koji su zavisni od mehaničke ventilacije za održavanje života Upozorenja Pri...

Page 150: ... Gornja traka opreme za glavu L Temena traka opreme za glavu M Zadnja traka opreme za glavu N Donja traka opreme za glavu O Omotač cevčice opcionalno P Kopča za sprovođenje cevčice 3 Pre upotrebe Ručno operite čitavu masku pogledajte odeljak Održavanje maske Umijte se Nemojte nanositi hidratantno sredstvo ili losion na ruke i lice Proverite masku Zamenite jastuče ako je otvrdnulo ili se pocepalo Z...

Page 151: ...sa a da pritom ne zatvara nozdrve Indikator veličine maske možete da koristite kao vodič ako ga držite ispod nosa pogledajte ilustraciju Stavljanje maske 1 Spojnica opreme za glavu Otkopčajte jednu ili obe tako što ćete spojnicu okrenuti ka spolja a Napomena Upotreba spojnica opreme za glavu je opcionalna Možete da skinete jezičke opreme za glavu sa traka opreme za glavu i provučete ih kroz prorez...

Page 152: ... tokom spavanja potražite u odeljku Točkić za korekciju curenja Napomena Nemojte preterano zatezati opremu za glavu Sprovođenje cevčice opcionalno Savitljiva cevčica može da se stavi preko glave ij Provucite kraj temene trake kroz kopču na omotaču cevčice Zatim usmerite kraj temene trake kroz prorez na opremi za glavu i pričvrstite ga Upotreba maske 1 Povežite savitljivu cevčicu koju ste dobili uz...

Page 153: ...je Postavljanje jastučeta Okrenite točkić za korekciju curenja nadole gurnite jastuče unapred u okvir i pritisnite ga na mesto Bočne strane jastučeta treba da odgovaraju prorezima za poravnavanje na okviru maske o Postavljanje pregiba i cevčice 15 Gurajte pregib u jastuče dok jezičci za brzo oslobađanje ne legnu na mesto Postavljanje opreme za glavu 1 Držite temenu traku uspravno 2 Proverite da li...

Page 154: ...kše podneti ako se prvo ukloni oprema za glavu povlačenjem maske od lica umesto da se preko glave prvo povuče okvir 9 Informacije za dobavljače zdravstvene nege i kliničare Kontrola otpora pomoću uređaja Philips Respironics System One Maska će vam biti najudobnija ako je koristite sa nekim od Philips Respironics System One uređaja Dobavljač podešava ovu vrednost X1 na uređaju Upotreba na više paci...

Page 155: ...ebom zloupotrebom nemarom izmenama propustom da se Proizvod koristi ili održava pod uobičajenim uslovima upotrebe i u skladu sa uslovima navedenim u priručnicima za Proizvod kao i drugim nedostacima koji nisu u vezi sa materijalima ili izradom Ova garancija ne važi ni za jedan Proizvod koji je popravljalo ili menjalo lice koje nije zaposleni kompanije Respironics Respironics neće snositi nikakvu o...

Page 156: ...ה דפוסי על להשפיע ועלול הראש על כוחות מפעיל מלאות פנים במסכות או אף במסכות השימוש תקופתיות בדיקות לבצע המטפל לגורם מומלץ זו במסכה השימוש במהלך והפנים הגולגולת שננשף אוויר של חוזרת לנשימה לגרום עלול ופועלת דלוקה אינה שהמערכת בזמן זו במסכה השימוש מסוימות בנסיבות לחנק לגרום יכולה דקות ממספר יותר למשך הננשף אוויר של חוזרת נשימה גירוי בעור אדמומיות הבאים מהתסמינים אחד מופיע אם המטפל הרופא אל ופנה השימו...

Page 157: ...כה כל את ביד שטוף הפנים על או הידיים על תחליב או לחות קרם תמרח אל הפנים את שטוף התבלה או שנשבר חלק כל החלף נקרעו או התקשו הן אם הרפידות את החלף המסכה את בדוק במסכה טיפול 4 ניקוי הוראות בד עשויים שאינם החלקים את ביד שטוף יומי ניקוי הבד חלקי את ביד שטוף שבועי ניקוי 1 1 נוזלי כלים וסבון חמימים במים המסכה את שטוף 2 2 ביסודיות שטוף 3 3 אותם תלה או אופקי במצב כשהם הבד חלקי את הנח השימוש לפני הפתוח באווי...

Page 158: ... מתחת המדיד החזקת ידי על המסכה גודל להתאמת המסכה חבישת a חוץ כלפי משיכתם ידי על שניים או אחד תפס נתק הראש רצועות תפס 1 הראש רצועות לשוניות את למשוך ניתן אופציונלי הוא הראש רצועות של בתפסים השימוש לב שים המסכה במסגרת החריצים ודרך הראש לרצועות מחוץ b לראש מעל הראש רצועות את משוך הראש רצועות 2 חלקה על b מטה כלפי מופנית דליפה למניעת החוגה כאשר לאף מעל הרפידה את הנח רפידה 3 האף גשר על לנוח הרפידה של הע...

Page 159: ...אמה בצע מוגזמות אוויר דליפות קיימות אם דליפה למניעת חוגה הסעיף את ראה המידה על יתר הראש רצועות את להדק שלא הקפד לב שים אופציונלי הצינור בניתוב השימוש של הקצה את העבר ji לראש מעל הגמיש הצינור את למקם ניתן את השחל מכן לאחר הצינור שבמעטפת הלולאה דרך הקודקוד רצועת אותו והדק הראש שברצועות החריץ דרך הקודקוד רצועת של הקצה למקומו במסכה שימוש או CPAP ה מכשיר עם כלולים הגמישים הצינורות את חבר 1 המסתובב לחלק...

Page 160: ...נים התפסים את נתק 1 ומשוך המסגרת דרך הרצועות את ומשוך הראש רצועות של העליונות השחרור לשוניות את פתח 2 הרכבה 7 הרפידה חיבור אותה ולחץ הקדמי החלק כלפי המסגרת לתוך הרפידה את דחף מטה כלפי מופנית דליפה למניעת כשהחוגה למקומה o המסכה שבמסגרת היישור לחיתוכי יתאימו הרפידה צדי והצינור הברך חיבור ייכנסו המהיר השחרור שלשוניות עד הרפידה לתוך הברך את דחף בנקישה למקומן הראש רצועות חיבור 1 1 מעלה כלפי הראש של הקו...

Page 161: ...ילד של לראשו המהיר השחרור באפשרות להשתמש אפשר אי הצינור מעטפת באמצעות או המסגרת באחיזת מעלה כלפי משיכתה ידי על הילד של מראשו המסכה את להסיר ניתן הראש רצועות אם לילד יותר קל יהיה שהתהליך ייתכן הילד של להעדפה בהתאם הראש רצועות המסגרת באחיזת מעלה כלפי ולא הפנים מן הרחק תימשך והמסכה ראשונות יוסרו המטפל לצוות מידע 9 Philips Respironics System One של התנגדות בקרת הנוחות את מספקת היא Philips Respironics ...

Page 162: ...לעיל ההחלפה סעד או בשימוש כישלון שינוי רשלנות הזנחה תקני לא שימוש תאונה בעקבות שנגרם נזק מכסה אינה זו אחריות או לחומרים קשורים שאינם אחרים ופגמים המוצר בתיעוד לתנאים ובהתאם רגילים שימוש בתנאי המוצר של בתחזוקה לעבודה מסירה Respironics Respironics מלבד גורם ידי על שונה או שתוקן שייתכן מוצר כל על חלה אינה זו אחריות שנובע לטעון שניתן מקרי או מיוחד תוצאתי עקיף נזק או תקורה רווחים אובדן כלכלי הפסד על חב...

Page 163: ...tam yüz maskelerinin kullanımı baş üzerine kuvvet uygular ve kraniyal fasiyal büyüme paternlerini etkileyebilir Bu maske kullanılırken düzenli Sağlık uzmanı değerlendirmesi önerilir Bu maskenin sistem açık değilken ve çalışmıyorken kullanılması dışarı verilen havanın yeniden solunmasına neden olabilir Birkaç dakikadan daha uzun süre dışarı verilen havanın yeniden solunması bazı durumlarda boğulmay...

Page 164: ...bölümü Yüzünüzü yıkayın Ellerde veya yüzde nemlendirici krem kullanmayın Maskeyi kontrol edin Sertleşmişse veya yırtılmışsa yastığı değiştirin Kırılmış ya da aşınmış parçalar varsa bunları değiştirin 4 Maske Bakımı Temizleme Talimatları Günlük Kumaş olmayan parçaları elde yıkayın Haftalık Kumaş parçaları elde yıkayın 1 Ilık suda sıvı bulaşık deterjanı ile yıkayın 2 İyice durulayın 3 Kullanmadan ön...

Page 165: ...Maskeyi Takma 1 Başlık klipsi Klipsi dışa doğru döndürerek birini veya her ikisini sökün a Not Başlık klipslerinin kullanımı isteğe bağlıdır Başlık tırnaklarını başlık kayışlarından dışarı doğru çıkarabilir ve maske çerçevesindeki yuvanın içinden çekebilirsiniz 2 Başlık Başlığı başınızın üstünden çekin b 3 Yastık Sızıntı Giderme Kadranı aşağı doğru bakacak şekilde yastığı burnun üzerine yerleştiri...

Page 166: ...mi başınızın üzerine yerleştirilebilir ij Tepe kayışının ucunu hortum sargısındaki halka içinden kaydırın Daha sonra tepe kayışının ucunu başlıktaki delikten yönlendirin ve yerine sabitleyin Maskeyi Kullanma 1 Esnek hortum sistemini CPAP veya iki seviyeli cihazda bulunan döner parçaya bağlayın 2 Tedavi cihazını çalıştırın Çocuğun uzanmasını ve normal şekilde nefes alıp vermesini sağlayın Sızıntı G...

Page 167: ...nı çerçeve alt deliklerine doğru kaydırın 8 Hasta Bakıcılar İçin Konfor İpuçları Çocuğun belirli bir uyku pozisyonu tercihi varsa makinenin yerleşimini seçerken bunu göz önünde bulundurun Yapılan en yaygın hata başlığı fazla sıkmaktır Başlık gevşek ve rahat şekilde yerleşmelidir Maske çevresindeki bölgede cilt şişerse veya kızarıklık görülürse başlığı gevşetin Gerekirse tepe başlık kayışını başlığ...

Page 168: ...2 93060 numaralı telefondan müşteri hizmetleriyle irtibat kurarak veya www healthcare philips com adresinden erişin Teknik Özellikler Maskenin teknik özellikleri tedavi cihazınız ile uyumlu olup olmadığını ve ikaz ve alarmların doğru şekilde çalışıp çalışmadığını belirlemek için sağlık uzmanınıza sağlanır Uyarı Bu teknik özelliklerin dışında kullanım etkisiz tedaviye yol açabilir Aşağıda gösterile...

Page 169: ...n satışı veya kullanımından kaynaklanan talep edilebilecek ekonomik kayıp kar kaybı gider veya dolaylı risk sebebiyle oluşan özel veya arızi hasarlar konusundaki tüm sorumluluktan feragat etmektedir Bazı yargı alanları arızi ve risk sebebiyle oluşan hasarların muaf tutulmasına ya da sınırlandırılmasına izin vermemektedir bu durumda yukarıdaki sınırlandırmalar veya muafiyetler sizin için geçerli ol...

Page 170: ...피부 발적 자극 불쾌감 시야 흐림 또는 안구 건조와 같은 증상이 나타날 경우 사용을 중지하고 의료 전문가에게 문의하십시오 비정상적 흉부 불편감 숨가쁨 심한 두통 안통 또는 안구 감염과 같은 증상이 나타날 경우 사용을 중지하고 의료 전문가에게 문의하십시오 치아 잇몸 또는 턱이 아플 경우 사용을 중지하고 의료 전문가에게 문의하십시오 마스크 사용이 기존의 치과적 상태를 악화시킬 수 있습니다 마스크 소재를 항상 눈과 멀리 있게 해야 합니다 헤드기어 스트랩을 너무 세게 조이지 마십시오 마스크 가장자리 주변의 과도한 홍반 통증 또는 불룩한 피부와 같이 너무 세게 조인 흔적이 있는지 확인하십시오 헤드기어 스트랩을 느슨하게 하여 증상을 완화시키십시오 호기 포트를 막거나 밀봉하지 마십시오 2 마스크 부품 사양 A C M N...

Page 171: ...컨디셔너나 보습제를 함유한 용액을 사용하지 마십시오 주의 지침을 따르지 않을 경우 제품 성능에 영향을 미칠 수 있습니다 세척 지침 매주 또한 비직물 부품도 식기 세척기에서 세척할 수 있습니다 1 분해하십시오 2 비직물 부품을 식기 세척기의 맨 위쪽 선반에 넣고 식기세척용 액상 세제를 이용하여 세척하십시오 3 사용하기 전에 완전히 자연 건조시키십시오 5 올바른 착용 방법 마스크 착용 전 크기 조정 콧구멍을 막지 않고 코의 폭에 맞는 쿠션을 선택합니다 코 아래의 게이지를 잡아 마스크 크기 조정 게이지를 가이드로 사용할 수 있습니다 그림 참조 마스크 착용 1 헤드기어 클립 클립을 바깥쪽으로 비틀어 한 개 또는 둘 모두를 분리하십시오 a 참고 헤드기어 클립 사용은 옵션입니다 헤드기어 스트랩에서 헤드기어 탭을 벗겨 ...

Page 172: ...어와 프레임이 귀에 닿지 않도록 합니다 g 마스크가 얼굴에 편안하게 놓여야 합니다 h 과도한 공기 누출이 있을 경우 헤드기어를 조정합니다 수면 중 소량의 마스크 누출은 누출 교정 다이얼 섹션을 참조하십시오 참고 헤드기어를 너무 세게 조이지 마십시오 튜브 관리 사용 옵션 가요성 튜브는 머리 위로 넘길 수 있습니다 ij 크라운 스트랩의 끝을 밀어 튜브 랩의 루프를 통해 통과시킵니다 크라운 스트랩의 끝을 헤드기어의 슬롯을 지나 통과시키고 제자리에 고정시킵니다 마스크 사용 1 가요성 튜브 CPAP 장치 또는 이중 레벨 장치에 부속된 를 스위블에 연결합니다 2 치료 장치를 켭니다 소아가 누워서 정상적으로 호흡하는지 확인합니다 누출 교정 다이얼 누출 교정 다이얼은 마스크를 소아에게 착용시킬 때마다 직선으로 아래를 향하...

Page 173: ...을 해제하여 당깁니다 2 헤드기어 상부 탭을 해제하고 스트랩을 프레임 사이로 당깁니다 7 조립 쿠션 장착 누출 교정 다이얼이 아래쪽을 향하도록 하여 쿠션을 전면을 향해 프레임에 밀어넣어 제자리에 눌러 넣습니다 쿠션의 측면은 마스크 프레임의 정렬 구멍과 일치합니다 o 엘보우 및 튜브 장착 퀵 릴리스 탭이 딸깍 소리를 내면서 제자리에 고정될 때까지 엘보우를 쿠션 안에 밀어 넣습니다 헤드기어 장착 1 크라운 스트랩이 위쪽으로 향하도록 잡습니다 2 뒤쪽 스트랩은 Philips Respironics 가 바깥쪽을 향하게 하고 오른쪽이 위를 향하게 합니다 3 헤드기어 상부 스트랩을 프레임 상부 슬롯으로 밉니다 4 헤드기어 클립을 프레임 하부 슬롯에 연결하거나 헤드기어 하부 스트랩을 프레임 하부 슬롯으로 밉니다 15 ...

Page 174: ...레임 위쪽으로 먼저 밀거나 헤드기어를 먼저 밀어 소아의 머리에서 분리할 수 있습니다 얼굴 위로 프레임을 먼저 제거하는 대신 마스크를 얼굴에서 잡아당겨 헤드기어를 먼저 제거할 경우 소아가 이 과정을 더욱 쉽게 받아들일 수 있습니다 9 의료 제공자 및 임상의 정보 Philips Respironics System One 저항 조절 마스크를 Philips Respironics System One 장치와 함께 사용하면 최적의 편안함을 제공합니다 제공자는 장치에 이 값 X1 을 설정합니다 여러 환자 사용 전문 사용자가 임상 환경에서 환자 간에 재처리하려면 소독 가이드를 참조하십시오 최신 버전의 소독 가이드는 웹 사이트 www healthcare philips com 에 접속하거나 고객 서비스 센터 1 724 387 4...

Page 175: ... 대한 유일한 구제 조치입니다 이 보증은 사고 오용 남용 부주의 개조 정상 조건 이외의 또는 제품 설명서의 내용에 따르지 않은 사용 또는 유지보수 소재 또는 공정과 무관한 기타 결함에 의해서 유발되는 손해에 적용되지 않습니다 이 보증은 Respironics 이외의 업체에 의해서 수리 또는 개조되었을 수 있는 어떤 제품에도 적용되지 않습니다 Respironics는 이 제품의 사용 또는 판매로부터 유발되었다고 주장할 수도 있는 경제적 손실 이윤 손실 간접 비용 또는 간접적 결과적 특별한 또는 우발적 손해에 대한 모든 법적 책임을 부인합니다 일부 관할지는 우발 또는 간접 손해에 대한 배제 또는 제한을 허용하지 않으므로 상기 제한 또는 배제는 귀하에게 적용되지 않을 수도 있습니다 이 보증은 기타 모든 명시적 보증을...

Page 176: ...لعالج أثناء مكانيهما في واألنبوب القناع والجمجمة الوجه نمو أنماط على تؤثر وقد أس ر ال على ا ً ضغوط تضع بأكمله الوجه أقنعة أو األنف أقنعة استخدام إن القناع هذا استخدام عند بانتظام الصحية الرعاية أخصائي من تقييم اء ر بإج ويوصى الزفير هواء استنشاق إعادة في العمل وقيد التشغيل وضع في النظام كون عدم أثناء القناع هذا استخدام يتسبب أن يمكن االختناق إلى الحاالت بعض في دقائق عدة من أطول لمدة الزفير هواء است...

Page 177: ...ً ي يدو بأكمله القناع اغسل الوجه أو اليدين على ً غسول ا ً ب مرط تستخدم ال الوجه اغسل متآكلة أو مكسورة اء ز أج أي استبدل تمزقها أو تصلبها حال في البطانة استبدل القناع افحص بالقناع العناية 4 التنظيف تعليمات ا ً ي يدو القماش من المصنوعة غير اء ز األج اغسل ا ً ي يوم ا ً ي يدو القماش من المصنوعة اء ز األج اغسل ا ً ي أسبوع 1 1 سائل أطباق غسيل صابون استخدام مع الدافئ بالماء اغسلها 2 2 ا ً د جي اشطفه 3 3 ...

Page 178: ...أسفل المقياس تثبيت طريق عن كدليل القناع ارتداء a الخارج نحو المشبك ثني طريق عن االثنين أو ا ً د واح افصل أس ر ال دعامة تثبيت مشبك 1 الرأس دعامة أحزمة عن ا ً د بعي الرأس دعامة ألسنة نزع يمكنك ًا ي اختيار الرأس دعامة مشابك استخدام ُعد ي مالحظة القناع إطار في الموجودة الفتحات عبر وسحبها b الرأس على لوضعها الرأس دعامة اسحب الرأس دعامة 2 الجزء يستقر أن ينبغي b األنف على البطانة ضع لألسفل ًا ه موج ليكون...

Page 179: ...رن األنبوب وضع يمكن طرف بتوجيه قم ثم األنبوب غالف على الموجودة الحلقة عبر أس ر ال بقمة في وثبتها أس ر ال دعامة على الموجودة الفتحة عبر أس ر ال بقمة الخاص ام ز الح مكانها القناع استخدام ضغط بخاصية العالج جهاز مع مرفق المرن األنبوب بتوصيل قم 1 بالحلقة المستوى ثنائي العالج جهاز أو اإليجابي المستمر الهواء مسلك الرابطة يتنفس وأنه االستلقاء وضع في الطفل أن من تأكد العالج جهاز ل ِّ غ ش 2 طبيعي بشكل التسر...

Page 180: ...تبار في هذا فضع معين نوم وضع يفضل الطفل كان إذا ٍ مرتخ ٍ بشكل أس ر ال دعامة توضع أن ينبغي أس ر ال دعامة ربط إحكام في اط ر اإلف هو ا ً ع شيو األكثر الخطأ ُعد ي أس ر ال دعامة ربط ِ فأرخ الوجه على اء ر حم عالمات ظهرت إذا أو القناع حول الجلد انتفخ إذا ومريح األذنين عن ا ً د بعي أس ر ال دعامة لتحريك أس ر ال بقمة الخاص ام ز الح فاضبط األمر لزم إذا فتحة خالل من ً ة مباشر أس ر ال دعامة ام ز ح تمرير يمكنك ...

Page 181: ...يد بشكل تعمل واإلنذارات التنبيهات وأن بك الخاص العالج الموضح الضغط تدفق منحنى ُعد ي العالج فاعلية عدم إلى المواصفات هذه نطاق خارج االستخدام يؤدي قد تحذير المضبوطة القياسات تتفاوت فقد متوقع ألداء تقريبية قيمة أدناه الضغط تدفق منحنى القياسية الظروف في الدقيقة في لتر التدفق معدل 0 0 10 0 20 0 30 0 40 0 50 0 60 0 70 0 0 5 10 15 20 25 30 الماء من سم قياس بوحدة الضغط المنتج من التخلص المحلية للوائح ً ا ...

Page 182: ...تبطة غير أخرى مسؤوليتها Respironics تخلي Respironics شركة بخالف جهة أي قبل من تعديله أو إصالحه تم قد منتج أي على الضمان هذا ينطبق ال ّعى د ُ ي قد التي المباشرة غير أو العرضية أو الخاصة أو التبعية األضرار أو العامة النفقات أو األرباح خسارة أو االقتصادية الخسارة عن ًا م تما لذلك التبعية أو العرضية باألضرار الخاص التقييد أو باالستثناء القضائية الدوائر بعض تسمح ال للمنتج استخدام أو بيع عملية أي عن نتج...

Reviews: