background image

185

инструкции по чистке

Мойте маску вручную перед первым применением и ежедневно. Наголовник следует мыть 

вручную раз в неделю или по мере необходимости. Нет необходимости снимать наголовник при 

ежедневной чистке маски.
1.  Мойте маску вручную в теплой воде с применением жидкого средства для мытья посуды.
2.  Тщательно ополосните. Перед применением полностью высушите маску на воздухе. Перед 

применением убедитесь, что маска высохла. Наголовник положите на плоскую поверхность 

или подвесьте для высушивания. Не помещайте наголовник в сушилку.

  Предупреждение.

 Не применяйте отбеливатель, спирт, чистящие растворы, содержащие 

отбеливатель или спирт, или же чистящие растворы, содержащие кондиционирующие или 
увлажняющие средства.

  Предупреждение.

 Любые отклонения от настоящей инструкции могут привести к ухудшению 

функциональных характеристик изделия.

  Предупреждение.

 Осмотрите маску для выявления повреждений или износа (трещин, 

микротрещин, разрывов и др.). При необходимости удалите в отходы и замените поврежденные 
детали.

Дезинфекция в условиях лечебного учреждения

При 

использовании у нескольких пациентов

 в условиях лечебного учреждения следуйте 

Руководству по дезинфекции в целях обработки маски при передаче от одного пациента к другому.  

Эту инструкцию можно получить на сайте www.philips.com/respironics или обратившись в отдел 

обслуживания потребителей компании Philips Respironics по телефону +1-724-387-4000 или в 

компанию Respironics Deutschland по телефону +49 8152 93060. 

инструкция по мойке в посудомоечной машине

Помимо мойки вручную маску можно раз в неделю чистить в посудомоечной машине.

  Предупреждение.

 При мойке маски пользуйтесь только мягкодействующим средством для 

мытья посуды.

1.  Снимите наголовник. Не мойте наголовник в посудомоечной машине.
2.  Отделите прокладку от лицевого забрала и поместите их на верхнюю полку посудомоечной 

машины. 

3.  Просушите на воздухе. Перед применением убедитесь, что маска высохла.
4.  Осмотрите все части на предмет повреждения или износа; замените все части, имеющие 

видимые признаки повреждений (трещины, микротрещины, разрывы и пр.). Замените маску, 

если прокладка затвердела.

контроль сопротивления System One компании Philips Respironics

Этот символ (

) может быть нанесен на ваше терапевтическое устройство или маску 

производства компании Philips Respironics. 
Настройка System One несовместима с масками, с которыми применяется отдельное устройство 

выдоха, а также любыми другими масками, требующими применения отдельного (дополнительного) 

устройства выдоха. 

Summary of Contents for RESPIRONICS Amara SE

Page 1: ... 2 2012 Respironics Inc 1001 Murry Ridge Lane Murrysville PA 15668 USA Respironics Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching Germany Manufactured for 2012 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved SE ...

Page 2: ...용 설명서 CS TR KO 022 127 GEBRAUCHSANWEISUNG LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DE LV 071 169 BRUKSANVISNING 使用说明 SV ZH CN 092 190 INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU PL SR 015 120 ISTRUZIONI PER L USO NAVODILA ZA UPORABO IT SL 064 162 GEBRUIKSAANWIJZING UPUTE ZA UPORABU NL HR 008 113 MODE D EMPLOI NÁVOD NA POUŽITIE FR SK 057 155 BRUGSVEJLEDNING ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА DA BG 001 106 INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁ...

Page 3: ... Explanation of the Warning CPAP systems are intended to be used with special masks with connectors which have vent holes to allow continuous flow of air out of the mask When the CPAP machine is turned on and functioning properly new air from the CPAP machine flushes the exhaled air out through the attached mask exhalation port However when the CPAP machine is not operating enough fresh air will n...

Page 4: ...rts which could result in a choking hazard Remove the 02 enrichment attachment when not in use Contraindications This mask may not be suitable for use on patients with the following conditions glaucoma recent eye surgery or dry eyes hiatal hernia excessive reflux impaired cough reflex impaired cardiac sphincter function or on patients unable to remove the mask by themselves Before Use Read and Und...

Page 5: ... environment use the Disinfection Guide to reprocess the mask between patients These instructions can be obtained by visiting us online at www philips com respironics or by contacting Philips Respironics Customer Service at 1 800 345 6443 USA or Canada or at 1 724 387 4000 Dishwashing Instructions In addition to hand washing the mask may be cleaned in the dishwasher once a week Caution Use a mild ...

Page 6: ... lightly The bottom of the mask cushion should rest just above your chin with your mouth slightly open Using the mask 1 Connect the flexible tubing included with your CPAP or bi level device to the elbow on the mask 2 Lie down Turn the therapy device on Breathe normally Keep your mouth slightly open 3 Assume different sleeping positions Move around until comfortable If there are any excessive air ...

Page 7: ...mask frame Figure 7 Assembly of the Mask 1 Forehead pad Slide on the track of the forehead pad support 2 Mask Cushion Use your thumbs to press the cushion past the retaining tabs on the elbow and press into place Figure 8 3 Headgear Thread the top straps through the forehead pad support and the bottom straps through the headgear clips Push the headgear clips onto the mask frame Figure 6 Figure 7 F...

Page 8: ... or variation in the rate of leak may affect device function Pressure Flow Curve 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Flow Rate SLPM Pressure cm H2O Amara SE Full Face Mask Pressure Flow Curve Resistance Drop in Pressure at 50 SLPM 100 SLPM All sizes 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Deadspace Volume P 238 ml S 245 ml M 256 ml L 267 ml Sound Levels A weighted Sound Power Level 19 dBA A weighted Sound Pressu...

Page 9: ...at may have been repaired or altered by anyone other than Respironics Respironics disclaims all liability for economic loss loss of profits overhead or indirect consequential special or incidental damages which may be claimed to arise from any sale or use of the Product Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exc...

Page 10: ...tion ou de tenter de l obstruer Explication de l avertissement Les systèmes PPC sont destinés à être utilisés avec des masques spéciaux dont les connecteurs sont dotés d orifices d expiration permettant d expulser un débit d air continu hors du masque Quand l appareil de PPC est allumé et fonctionne correctement l air frais provenant de l appareil de PPC chasse l air expiré par la valve d expirati...

Page 11: ...ouvant présenter un risque d étouffement Retirez le dispositif d adduction d O2 lorsqu il n est pas utilisé Contre indications Ce masque peut ne pas convenir aux patients présentant les affections suivantes glaucome chirurgie récente des yeux ou sécheresse des yeux hernie hiatale reflux excessif réflexe tussigène affaibli dysfonctionnement du sphincter cardiaque ainsi qu aux patients incapables de...

Page 12: ...on sur plusieurs patients en hôpital ou en institution reportez vous aux instructions de désinfection pour le reconditionnement du masque entre les patients Ces instructions peuvent être obtenues sur le site www philips com respironics ou en contactant le Service clientèle Philips Respironics au 1 724 387 4000 ou Respironics Deutschland au 49 8152 93060 Instructions pour lave vaisselle En plus du ...

Page 13: ...e doit reposer juste au dessus de votre menton avec la bouche légèrement ouverte Utilisation du masque 1 Branchez le circuit flexible inclus avec votre appareil de PPC ou à deux niveaux de pression au coude du masque 2 Allongez vous Allumez l appareil de thérapie Respirez normalement Gardez la bouche légèrement ouverte 3 Essayez plusieurs positions de sommeil Changez de position jusqu à ce que vou...

Page 14: ...asque Figure 7 Montage du masque 1 Cale frontale Faites coulisser sur le rail du support à cale frontale 2 Coussinet du masque En utilisant les pouces enfoncez le coussinet au delà des languettes de rétention et enfoncez le en place Figure 8 3 Harnais Faites passer les sangles supérieures par le support à cale frontale et les sangles inférieures par les clips du harnais Enfoncez les clips du harna...

Page 15: ...e fuite peut affecter le fonctionnement de l appareil Courbe pression débit 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Débit l min à la pression atmosphérique Pression cm H2 O Masque naso buccal Amara SE Courbe pression débit Résistance Chute de pression à 50 l min à la pression atmosphérique 100 l min à la pression atmosphérique Toutes les tailles 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Volume d espace mort Très petit...

Page 16: ...e à aucun Produit ayant pu être réparé ou modifié par une personne autre que Respironics Respironics décline toute responsabilité en cas de perte économique perte de bénéfices coûts généraux ou dommages indirects consécutifs exclusifs ou accidentels pouvant être déclarés comme découlant d une vente ou d une utilisation de ce Produit Certains pays n autorisant pas l exclusion ou la limitation des d...

Page 17: ...e avvertenza I sistemi CPAP sono indicati per l uso con maschere speciali dotate di connettori con fori di sfiato che consentono la fuoriuscita continua del flusso d aria dalla maschera Quando il dispositivo CPAP è acceso e funziona come previsto l aria nuova proveniente dal dispositivo CPAP espelle l aria espirata attraverso la valvola espiratoria della maschera collegata Quando il dispositivo CP...

Page 18: ...nto di O2 quando la maschera non è in uso Controindicazioni Questa maschera potrebbe non essere adatta all uso da parte di pazienti affetti dalle seguenti condizioni glaucoma intervento chirurgico recente agli occhi o secchezza degli occhi ernia iatale reflusso eccessivo riflesso tussigeno limitato ridotta funzionalità dello sfintere cardiale o di pazienti che non sono capaci di rimuovere la masch...

Page 19: ...re la guida per la disinfezione contenente le istruzioni per disinfettare la maschera tra un paziente e l altro Tali istruzioni sono reperibili nel sito web www philips com respironics oppure chiamando il servizio clienti Philips Respironics al numero 1 724 387 4000 o Respironics Deutschland al numero 49 8152 93060 Istruzioni per il lavaggio in lavastoviglie Oltre al lavaggio a mano la maschera pu...

Page 20: ...rte inferiore del cuscinetto della maschera deve trovarsi appena sopra il mento con la bocca leggermente aperta Uso della maschera 1 Collegare il tubo flessibile incluso con il dispositivo per la terapia CPAP o bi level al gomito della maschera 2 Stendersi Accendere il dispositivo per la terapia Respirare normalmente Mantenere la bocca leggermente aperta 3 Assumere le diverse posizioni del sonno M...

Page 21: ...a 1 Cuscinetto per la fronte Inserire nell incavatura del sostegno del cuscinetto per la fronte 2 Cuscinetto della maschera Usare i pollici per premere il cuscinetto oltre le linguette di bloccaggio sul gomito e fissare in posizione Figura 8 3 Dispositivo di fissaggio sul capo Infilare le cinghie superiori attraverso il sostegno del cuscinetto per la fronte e le cinghie inferiori attraverso i ferm...

Page 22: ...ebbero incidere sul funzionamento della maschera Curva del flusso pressione 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Velocità del flusso ls min Pressione cm H2 O Maschera facciale totale Amara SE Curva del flusso pressione Resistenza Calo di pressione a 50 ls min 100 ls min Tutte le misure 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Volume spazio morto Extra piccola P 238 ml Piccola S 245 ml Media M 256 ml Grande L 267 m...

Page 23: ... pecuniarie mancati profitti spese generali o danni indiretti consequenziali speciali o accidentali attribuibili alla vendita o all uso di questo pProdotto Alcune giurisdizioni non consentono l esclusione o la limitazione della responsabilità in merito a danni accidentali o consequenziali la limitazione o l esclusione di cui sopra potrebbero quindi non avere alcun valore legale nel caso specifico ...

Page 24: ...Spezialmasken bestimmt die Entlüftungsöffnungen am Anschluss aufweisen sodass eine kontinuierliche Luftströmung aus der Maske möglich ist Bei eingeschaltetem und ordnungsgemäß funktionierendem CPAP Gerät wird die ausgeatmete Luft durch vom CPAP Gerät kommende Frischluft verdrängt und strömt durch das an der Maske angebrachte Ausatemventil aus Wenn das CPAP Gerät ausgeschaltet ist wird nicht genüge...

Page 25: ... kleine Teile die eine Erstickungsgefahr darstellen könnten Den O2 Anreicherungsaufsatz bei Nichtgebrauch abnehmen Kontraindikationen Diese Maske eignet sich u U nicht für Patienten mit folgenden Beschwerden Glaukom kürzlich erfolgte Augenoperation oder trockene Augen Hiatushernie übermäßiger Reflux gestörter Hustenreflex gestörte Funktion des unteren Ösophagussphinkters Auch für Patienten die die...

Page 26: ...us oder einer anderen Gesundheitseinrichtung muss die Maske zwischen zwei Patienten entsprechend der Desinfektionsanleitung für die Maske wiederaufbereitet werden Diese Anleitung ist unter www philips com respironics abrufbar oder kann beim Philips Respironics Kundendienst unter 1 724 387 4000 oder bei Respironics Deutschland unter 49 8152 93060 angefordert werden Anweisungen zum Waschen in der Ge...

Page 27: ...Maske sollte bei leicht geöffnetem Mund unmittelbar über dem Kinn aufliegen Verwendung der Maske 1 Den flexiblen Schlauch liegt dem CPAP bzw Bi Level Gerät bei an das gekrümmte Anschlussstück der Maske anschließen 2 Hinlegen Das Therapiegerät einschalten Normal atmen Den Mund leicht geöffnet halten 3 Unterschiedliche Schlafpositionen einnehmen Bewegen bis das Liegen bequem ist Bei übermäßigen Luft...

Page 28: ...hen Abbildung 7 Zusammensetzen der Maske 1 Gepolsterte Stirnstütze Auf die Schiene der gepolsterten Stirnstütze schieben 2 Maskenpolster Mit den Daumen das Polster hinter die Haltelaschen des gekrümmten Anschlussstücks drücken und andrücken Abbildung 8 3 Maskenhalterung Die oberen Bänder durch die gepolsterte Stirnstütze und die unteren Bänder durch die Maskenhalterungsclips fädeln Die Maskenhalte...

Page 29: ... Lecks bzw Schwankungen der Leckrate beeinträchtigen Druck Fluss Kurve 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Flussrate Standard l min Druck cm H2 O Amara SE Mund Nasen Maske Druck Fluss Kurve Widerstand Druckabfall 50 Standard l min 100 Standard l min Alle Größen 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Totraumvolumen Sehr klein P 238 ml Klein S 245 ml Mittelgroß M 256 ml Groß L 267 ml Schallpegel A bewerteter Scha...

Page 30: ...der modifiziert wurden Respironics lehnt jegliche Haftung für wirtschaftliche Verluste entgangenen Gewinn Gemeinkosten oder indirekte Folge besondere oder beiläufig entstandene Schäden die eventuell als Folge des Kaufs oder Gebrauchs dieses Produkts geltend gemacht werden können ab Manche Gerichtsbarkeiten lassen einen Ausschluss oder eine Einschränkung von beiläufig entstandenen oder Folgeschäden...

Page 31: ...a Los sistemas CPAP están diseñados para utilizarse con mascarillas especiales que cuentan con conectores con orificios de ventilación que permiten la salida de un flujo de aire continuo de la mascarilla Cuando el aparato de CPAP está encendido y funcionando correctamente el aire fresco procedente del aparato de CPAP expulsa el aire espirado por el conector espiratorio de la mascarilla conectada S...

Page 32: ...uir un peligro de asfixia Retire la conexión de enriquecimiento de O2 cuando no esté en uso Contraindicaciones Es posible que esta mascarilla no sea adecuada para pacientes con las siguientes afecciones glaucoma cirugía ocular reciente u ojos secos hernia de hiato reflujo excesivo disfunción del reflejo tusígeno funcionamiento del esfínter cardioesofágico deteriorada o en pacientes que no puedan r...

Page 33: ... de desinfección para reprocesar la mascarilla entre un paciente y el siguiente Estas instrucciones pueden obtenerse visitando www philips com respironics o poniéndose en contacto con el Servicio al Cliente de Philips Respironics en el teléfono 1 724 387 4000 o con Respironics Deutschland en el teléfono 49 8152 93060 Instrucciones para lavado en lavavajillas Además del lavado a mano la mascarilla ...

Page 34: ...La parte inferior del almohadillado de la mascarilla debe descansar justo por encima de su barbilla con la boca ligeramente abierta Utilización de la mascarilla 1 Conecte el tubo flexible incluido con su dispositivo CPAP o binivel al codo de la mascarilla 2 Recuéstese Encienda el dispositivo terapéutico Respire normalmente Mantenga la boca ligeramente abierta 3 Adopte diferentes posiciones para do...

Page 35: ...je de la mascarilla 1 Almohadilla para la fente Deslícela hacia dentro del soporte para la frente con almohadilla 2 Almohadillado de la mascarilla Utilice los pulgares para empujar el almohadillado más allá de las lengüetas de retención del codo y presione para colocar en su sitio Figura 8 3 Arnés Pase las correas superiores a través del soporte para la frente con almohadilla y las correas inferio...

Page 36: ...al funcionamiento del dispositivo Curva de flujo y presión 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Flujo SLPM Litros estándar por minuto Presión cm H2 O Mascarilla facial completa Amara SE Curva de flujo y presión Resistencia Descenso en la presión a 50 SLPM 100 SLPM Todos los tamaños 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Volumen de espacio muerto Extra pequeña P 238 ml Pequeña S 245 ml Mediana M 256 ml Grande L 2...

Page 37: ...por alguien ajeno a Respironics Respironics no se hace responsable de pérdidas económicas pérdidas de beneficios gastos generales o daños indirectos resultantes especiales o incidentales que puedan reclamarse como derivados de la venta o el uso de este producto Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de la responsabilidad por daños resultantes o incidentales por lo que es ...

Page 38: ...alação Explicação da advertência Os sistemas CPAP destinam se a ser utilizados com máscaras especiais com conectores que tenham orifícios de ventilação que permitam o fluxo contínuo de ar para fora da máscara Quando a máquina CPAP for ligada e estiver a funcionar adequadamente o ar novo da máquina CPAP expulsa o ar exalado para fora através da porta de exalação fixa à máscara Contudo quando a máqu...

Page 39: ...do não for utilizada retire a peça de enriquecimento de O2 Contra indicações Esta máscara pode não ser adequada para utilização em pacientes com as seguintes patologias glaucoma cirurgia recente ao olho ou secura dos olhos hérnia do hiato refluxo excessivo reflexo de tosse insuficiente função insuficiente do esfíncter esofágico ou em pacientes que não conseguem retirar a máscara pelos seus próprio...

Page 40: ...o Guia de Desinfecção para reprocessar a máscara entre pacientes Estas instruções podem ser obtidas visitando nos online em www philips com respironics ou contactando a Assistência ao Cliente da Philips Respironics através do número 1 724 387 4000 ou a Respironics Deutschland através do número 49 8152 93060 Instruções de lavagem na máquina da louça Além da lavagem à mão a máscara pode ser lavada n...

Page 41: ... na testa O fundo da almofada da máscara deve ficar assente imediatamente acima do queixo com a boca ligeiramente aberta Utilizar a máscara 1 Ligue a tubagem flexível incluída no seu dispositivo CPAP ou de nível duplo ao cotovelo na máscara 2 Deite se Ligue o dispositivo de terapia Respire normalmente Mantenha a boca ligeiramente aberta 3 Assuma diferentes posições de sono Mova se até ficar confor...

Page 42: ...m da máscara 1 Almofada de apoio para a testa Deslize para inserir no suporte almofadado de apoio para a testa 2 Almofada da máscara Use os polegares para pressionar a almofada para lá das presilhas retentoras no cotovelo e pressione para encaixar na posição Figura 8 3 Ligação à cabeça Passe as correias superiores através do suporte almofadado de apoio para a testa e as correias inferiores através...

Page 43: ...a podem afectar o funcionamento do dispositivo Curva do fluxo de pressão 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Taxa do fluxo SLPM Pressão cm H2 O Máscara facial completa Amara SE Curva do fluxo de pressão Resistência Queda da pressão a 50 SLPM 100 SLPM Todos os tamanhos 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Volume do espaço morto Extra pequena P 238 ml Pequena S 245 ml Média M 256 ml Grande L 267 ml Níveis sonor...

Page 44: ...rado por alguém que não a Respironics A Respironics rejeita toda a responsabilidade por perda económica perda de lucros custos gerais ou danos indirectos consequenciais especiais ou incidentais que possam decorrer de qualquer venda ou utilização do Produto Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou consequenciais portanto a limitação ou exclusão acima referida ...

Page 45: ...P são indicados para uso com máscaras especiais com conectores que possuam orifício de ventilação para permitir fluxo contínuo de ar para fora da máscara Quando o aparelho CPAP está ligado e funcionando corretamente o ar novo do aparelho CPAP empurra o ar expirado para fora através da porta de expiração acoplada à máscara No entanto quando o aparelho de CPAP não estiver em funcionamento não haverá...

Page 46: ...junto de enriquecimento de O2 quando não estiver em uso Contraindicações Esta máscara pode não ser adequada para uso em pacientes com as seguintes condições glaucoma cirurgia ocular recente ou olhos ressecados hérnia hiatal refluxo excessivo reflexo de tosse deficiente função deficiente do esfíncter cardíaco ou em pacientes incapazes de retirar a máscara sem ajuda As instruções devem ser totalment...

Page 47: ...uia de desinfecção para reprocessar a máscara entre pacientes Para obter essas instruções visite nosso site pelo endereço www philips com respironics ou entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente da Philips Respironics pelo telefone 1 724 387 4000 ou com a Respironics Deutschland pelo telefone 49 8152 93060 Instruções para lavagem na lava louça Além da lavagem à mão a máscara pode se...

Page 48: ...rá levemente a sua testa A parte inferior do almofadado da máscara deve se apoiar logo acima do seu queixo com a boca levemente aberta Uso da máscara 1 Conecte o tubo flexível incluso em seu aparelho CPAP ou de nível duplo ao cotovelo da máscara 2 Deite se Ligue o dispositivo terapêutico Respire normalmente Mantenha a boca ligeiramente aberta 3 Coloque se em diferentes posições para dormir Mexa se...

Page 49: ... a máscara 1 Almofada da testa Deslize para inserir no apoio de testa almofadado 2 Almofadado da máscara Use os polegares para pressionar o almofadado e fazê lo passar pelas linguetas de retenção do cotovelo e encaixar no lugar Figura 8 3 Fixador de cabeça Passe as faixas superiores através do apoio de testa almofadado e as faixas inferiores através das presilhas do fixador de cabeça Pressione as ...

Page 50: ...r o funcionamento do dispositivo Curva de fluxo de pressão 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Taxa de fluxo LPM padrão Pressão cm H2 O Máscara facial Amara SE Curva de fluxo de pressão Resistência Queda de pressão a 50 LPM padrão 100 LPM padrão Todos os tamanhos 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Volume do espaço morto Extra pequena P 238 ml Pequena S 245 ml Média M 256 ml Grande L 267 ml Níveis sonoros Ní...

Page 51: ...ão seja a Respironics A Respironics rejeita qualquer responsabilidade por prejuízo financeiro perda de lucros despesas ou danos indiretos resultantes especiais ou incidentais que possam ser alegados como provenientes de qualquer venda ou uso do Produto Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequenciais de forma que a limitação ou exclusão acima talvez n...

Page 52: ...ιδοποίησης Τα συστήματα CPAP δεν προορίζονται για χρήση με ειδικές μάσκες με συνδέσμους που έχουν οπές εξαέρωσης για να επιτρέπεται η συνεχής εκροή αέρα από τη μάσκα Όταν είναι ενεργοποιημένο και λειτουργεί κανονικά το μηχάνημα CPAP φρέσκος αέρας από το μηχάνημα CPAP απομακρύνει τον εκπνεόμενο αέρα διαμέσου της προσαρτημένης θύρας εκπνοής της μάσκας Ωστόσο όταν δεν λειτουργεί το μηχάνημα CPAP δεν ...

Page 53: ...τε το προσάρτημα εμπλουτισμού με Ο2 όταν δεν χρησιμοποιείται Αντενδείξεις Αυτή η μάσκα ενδέχεται να μην είναι κατάλληλη για χρήση σε ασθενείς με τις παρακάτω παθήσεις γλαύκωμα πρόσφατη οφθαλμολογική χειρουργική επέμβαση ή ξηροφθαλμία διαφραγματοκήλη υπερβολική παλινδρόμηση διαταραχή του αντανακλαστικού του βήχα και διαταραχή της λειτουργίας του καρδιακού σφιγκτήρα ή σε ασθενείς που δεν μπορούν να ...

Page 54: ...ανσης για την επανεπεξεργασία της μάσκας μεταξύ των χρήσεων σε διαφορετικούς ασθενείς Μπορείτε να λάβετε αυτές τις πληροφορίες εάν επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www philips com respironics ή εάν επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Philips Respironics στον αριθμό τηλεφώνου 1 724 387 4000 ή με τη Respironics Deutschland στον αριθμό τηλεφώνου 49 8152 93060 Οδηγίες για πλύσιμο σε πλυντήρ...

Page 55: ...ο μαξιλαράκι της μάσκας θα πρέπει να επικάθεται λίγο πάνω από το πηγούνι σας με το στόμα σας λίγο ανοικτό Χρήση της μάσκας 1 Συνδέστε την εύκαμπτη σωλήνωση συμπεριλαμβάνεται στη συσκευή CPAP ή δύο επιπέδων που διαθέτετε στη γωνία της μάσκας 2 Ξαπλώστε Θέστε σε λειτουργία τη θεραπευτική συσκευή Αναπνέετε κανονικά Κρατήστε το στόμα σας λίγο ανοικτό 3 Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις ύπνου Μετακινηθείτε...

Page 56: ...λόγηση της μάσκας 1 Επίθεμα μετώπου Σύρετε εντός της διαδρομής του υποστηρίγματος με επιθέματα μετώπου 2 Μαξιλαράκι μάσκας Χρησιμοποιήστε τους αντίχειρες για να πιέσετε το μαξιλαράκι πέρα από τις γλωττίδες συγκράτησης στη γωνία και πιέστε το για να εφαρμόσει στη θέση του Εικόνα 8 3 Κεφαλοδέτης Περάστε τα επάνω λουράκια διαμέσου του υποστηρίγματος με επιθέματα μετώπου και τα κάτω λουράκια από διαμέ...

Page 57: ...ς μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία της συσκευής Καμπύλη πίεσης ροής 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Ρυθμός ροής τυπικά lpm λαλ λίτρα ανά λεπτό Πίεση cm H2 O Ολοπρόσωπη μάσκα Amara SE Καμπύλη πίεσης ροής Αντίσταση Πτώση της πίεσης στα 50 τυπικά lpm λαλ λίτρα ανά λεπτό 100 τυπικά lpm λαλ λίτρα ανά λεπτό Όλα τα μεγέθη 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Όγκος νεκρού χώρου P 238 ml S 245 ml M 256 ml L 267 m...

Page 58: ...σκευαστεί ή τροποποιηθεί από οποιονδήποτε άλλον πλην της Respironics Η Respironics αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνη για τυχόν οικονομική ζημία απώλεια κερδών πάγιες έμμεσες παρεπόμενες ειδικές ή τυχαίες ζημίες που μπορεί να θεωρηθεί ότι προκύπτουν από οποιαδήποτε πώληση ή χρήση του Προϊόντος Ορισμένες δικαιοδοσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό τυχαίων ή παρεπόμενων ζημιών συνεπώς ο αν...

Page 59: ... forsegles Forklaring på advarslen CPAP systemer er beregnet til brug sammen med specialmasker der har konnektorer med aftrækshuller til kontinuerligt flow af luft ud af masken Når CPAP apparatet er tændt og fungerer korrekt skubber ny luft fra CPAP apparatet den udåndede luft ud gennem den på masken monterede udåndingsport Men når CPAP apparatet ikke er tændt vil der ikke leveres nok luft gennem ...

Page 60: ... en kvælningsrisiko Fjern det O2 berigende tilbehør når det ikke er i brug Kontraindikationer Denne maske er muligvis ikke egnet til brug til patienter med følgende tilstande glaukom nylig øjenoperation eller tørre øjne hiatushernie overdreven refluks hæmmet hosterefleks hæmmet funktion af den gastro øsofageale sphincter eller til patienter der ikke er i stand til at tage masken af selv Læs og for...

Page 61: ...en bruges til flere patienter på et hospital eller en institution skal desinfektionsvejledningen følges for at genbehandle masken mellem hver patient Vejledningen kan hentes online på www philips com respironics eller ved at kontakte Philips Respironics kundeservice på 1 724 387 4000 eller Respironics Deutschland på 49 8152 93060 Anvisninger til vask i opvaskemaskine Udover vask i hånden kan maske...

Page 62: ...f maskepuden skal hvile lige under hagen og munden skal være lidt åben Brug af masken 1 Slut den fleksible slange følger med CPAP eller bi level apparatet til albuen på masken 2 Læg dig ned Tænd for behandlingsapparatet Træk vejret normalt Hold munden let åben 3 Indtag forskellige søvnstillinger Bevæg dig omkring indtil det føles behageligt Hvis der er overdreven luftlæk skal du foretage en endeli...

Page 63: ...uden og træk den af maskestellet Figur 7 Samling af masken 1 Polstrede pandestøtte Skub skinnen på den polstrede pandestøtte 2 Maskepude Brug tommelfingrene til at trykke puden over tappene på albuen og tryk den på plads Figur 8 3 Hovedtøj Træk de øverste stropper gennem den polstrede pandestøtte og de nederste stropper gennem hovedtøjsspænderne Tryk hovedtøjsspænderne på maskestellet Figur 6 Figu...

Page 64: ...af lækage kan påvirke apparatets funktion Kurve over trykflow 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Flowhastighed standard liter minut Tryk cm H2 O Amara SE fuld ansigtsmaske Kurve over trykflow Modstand Fald i tryk ved 50 standard liter minut 100 standard liter minut Alle størrelser 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Deadspace volumen Petit P 238 ml Lille S 245 ml Middel M 256 ml Stor L 267 ml Lydniveauer A ...

Page 65: ...ndret af andre end Respironics Respironics frasiger sig alt ansvar for økonomisk tab tab af fortjeneste faste omkostninger eller indirekte skader følgeskader særlige eller utilsigtede skader som kan opstå ved salg eller anvendelse af dette produkt Nogle retskredse tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af utilsigtede skader eller følgeskader så ovenstående begrænsning eller udelukkelse gælder...

Page 66: ...arschuwing CPAP systemen zijn bestemd voor gebruik met speciale maskers met connectoren die voorzien zijn van ventilatieopeningen zodat lucht continu uit het masker kan stromen Wanneer de CPAP machine is aangezet en goed werkt dan stuwt nieuwe lucht uit de CPAP machine de uitgeademde lucht via de uitademingspoort van het aangesloten masker naar buiten Wanneer de CPAP machine echter niet aanstaat w...

Page 67: ...ngsgevaar kunnen opleveren Verwijder het O2 verrijkingshulpstuk wanneer het masker niet gebruikt wordt Contra indicaties Gebruik van dit masker is wellicht niet geschikt bij patiënten met de volgende aandoeningen glaucoom een recente oogoperatie of droge ogen hiatus hernia overmatige reflux verminderde hoestreflex verminderde oesofageale sfincterreflex of bij patiënten die niet in staat zijn om ze...

Page 68: ...nstellingsomgeving dienen de instructies voor desinfectie te worden gevolgd om het masker tussen patiënten door opnieuw te verwerken Ga voor deze instructies naar www philips com respironics of neem contact op met de klantendienst van Philips Respironics telefoon 1 724 387 4000 of Respironics Deutschland telefoon 49 8152 93060 Instructies voor wassen in de afwasmachine Naast met de hand wassen mag...

Page 69: ...onderkant van het masker dient net boven uw kin te zitten wanneer uw mond lichtjes open is Het masker gebruiken 1 Sluit de flexibele slang meegeleverd met uw CPAP of bi niveauhulpmiddel aan op de elleboog van het masker 2 Ga liggen Zet het therapieapparaat aan Adem op normale wijze Houd uw mond iets open 3 Ga in verschillende slaapposities liggen Blijf bewegen tot u comfortabel ligt Maak uiteindel...

Page 70: ...an het maskerframe af afbeelding 7 Het masker assembleren 1 Voorhoofdkussen Schuif het voorhoofdkussen in de gleuf van de voorhoofdsteun met kussen 2 Maskerkussen Gebruik uw duimen om het kussen voorbij de bevestigingslipjes op de elleboog en druk het op zijn plaats vast afbeelding 8 3 Hoofdband Rijg de bovenbanden door de voorhoofdsteun met kussen en de onderste banden door de hoofdbandklemmen Dr...

Page 71: ...an lekkage of een variatie in de snelheid van de lekkage de werking van het hulpmiddel aantasten Drukstroomcurve 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Stroomsnelheid SLPM Pressure druk cm H2 O Amara SE volledig gezichtsmasker Drukstroomcurve Weerstand Afname in druk op 50 SLPM 100 SLPM Alle maten 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Volume dode ruimte Extra klein P 238 ml Klein S 245 ml Medium M 256 ml Groot L ...

Page 72: ... is door iemand anders dan Respironics Respironics wijst alle aansprakelijkheid af voor economisch verlies winstderving overhead of indirecte schade gevolgschade speciale of incidentele schade die naar zeggen voortkomen uit de verkoop of het gebruik van dit product Sommige landen staan de uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade niet toe dus is de bovenstaande beperking of uitsluit...

Page 73: ...lockera eller täppa igen utandningsöppningen Förklaring av varningen CPAP systemen är avsedda att användas med specialmasker med kopplingar försedda med ventilationshål som tillåter kontinuerligt luftflöde ut ur masken När CPAP maskinen är igång och fungerar ordentligt blåser ny luft från CPAP maskinen ut den utandade luften ur maskens utandningsöppning Om CPAP maskinen emellertid är avstängd komm...

Page 74: ...delar som kan leda till kvävningsrisk Avlägsna O2 anrikningstillbehöret när det inte används Kontraindikationer Den här masken kan vara olämplig för användning på patienter med något av följande tillstånd glaukom nyligen genomgången ögonoperation eller torra ögon hiatusbråck stark reflux nedsatt hostreflex nedsatt funktion på nedre esofagussfinktern samt på patienter som inte kan avlägsna masken s...

Page 75: ... av flera patienter i sjukhus institutionsmiljö ska maskens desinficeringsanvisningar följas för att rengöra masken mellan patienterna Dessa anvisningar kan erhållas genom att du besöker oss på webben på www philips com respironics eller genom att du kontaktar Philips Respironics kundtjänst på 1 724 387 4000 eller Respironics Deutschland på 49 8152 93060 Anvisningar för tvättning i diskmaskin Föru...

Page 76: ...röra vid pannan Nedre delen av masktätningen ska vila strax ovanför hakan när munnen är lätt öppen Så här använder du masken 1 Anslut den böjliga slangen medföljer din CPAP eller bilevel apparat till maskens knärör 2 Lägg dig ner Slå på behandlingsapparaten Andas som vanligt Håll munnen lätt öppen 3 Prova olika sovlägen Försök hitta ett bekvämt sovläge Gör slutliga justeringar om det finns något s...

Page 77: ... från maskstommen fig 7 Sätta samman masken 1 Pannkudde Låt glida på spåret till det vadderade pannstödet 2 Masktätning Använd tummarna för att trycka tätningen förbi fasthållningsflikarna på knäröret och på plats fig 8 3 Huvudset Trä de övre remmarna genom det vadderade pannstödet och de nedre remmarna genom huvudsetsklämmorna Tryck fast huvudsetsklämmorna på maskstommen Figur 6 Figur 7 Figur 8 ...

Page 78: ...ekomst kan påverka apparatens funktion Tryckflödeskurva 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Flödeshastighet slpm Tryck cm H2 O Helmasken Amara SE Tryckflödeskurva Motstånd Tryckfall vid 50 slpm standard liter per minut 100 slpm standard liter per minut Alla storlekar 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Dödutrymme volym Extra liten P 238 ml Liten S 245 ml Medium M 256 ml Stor L 267 ml Ljudnivåer A viktad ljud...

Page 79: ...ågon annan än Respironics Respironics frisäger sig allt ansvar för ekonomisk förlust förlorad förtjänst omkostnader eller indirekta särskilda sido eller följdskador som kan påstås härröra från någon försäljning eller användning av produkten Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsning av sido eller följskador så ovanstående begränsning eller undantag kanske inte gäller för dig ...

Page 80: ...telmät on tarkoitettu käytettäväksi sellaisilla liittimillä varustettujen erikoismaskien kanssa joissa olevien ilmakanavien kautta ilma pääsee virtaamaan jatkuvasti ulos maskista Kun CPAP kone on päällä ja toimii oikein siitä tuleva uusi ilma työntää uloshengitetyn ilman pois maskiin kiinnitetyn uloshengitysportin kautta Kun CPAP laite ei ole toiminnassa maskiin ei tule riittävästi raitista ilmaa ...

Page 81: ... pieniä osia jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran Poista O2 rikastinlisälaite kun se ei ole käytössä Kontraindikaatiot Tämä maski ei ehkä sovi potilaille joilla on glaukooma hiljattain tehty silmäleikkaus kuivat silmät hiatustyrä refluksitaipumusta heikentynyt yskänrefleksi tai heikentynyt ruokatorven alasulkijan toiminta tai jotka eivät itse pysty poistamaan maskia Lue ja ymmärrä ohjeet kokona...

Page 82: ...sairaala tai laitosympäristössä noudata desinfiointiohjeita maskin uudelleenkäsittelemiseksi potilaiden välillä Nämä ohjeet voidaan saada verkko osoitteesta www philips com respironics tai ottamalla yhteyttä Philips Respironicsin asiakaspalveluun 1 724 387 4000 USA tai 49 8152 93060 Respironics Deutschland Ohjeet astianpesukoneessa pesua varten Käsinpesun lisäksi maski voidaan puhdistaa astianpesu...

Page 83: ...asi kevyesti Maskin pehmusteen alareunan tulisi olla hieman leuan yläpuolella kun suusi on hieman auki Maskin käyttö 1 Yhdistä joustava hengitysilmaletku CPAP tai kaksitasolaitteen mukana maskissa olevaan polviputkeen 2 Käy makuulle Käynnistä hoitolaite Hengitä normaalisti Pidä suutasi hieman auki 3 Kokeile erilaisia nukkuma asentoja Vaihda asentoa kunnes löydät mukavan asennon Jos ilmaa vuotaa li...

Page 84: ...ja vedä se pois maskin rungosta kuva 7 Maskin kokoaminen 1 Otsapehmuste Työnnä pehmustetun otsatuen kiskolle 2 Maskin pehmuste Paina tuki peukaloilla polviputkessa olevien pidätinkielekkeiden ohi ja paina se paikalleen kuva 8 3 Päähine Pujota ylähihnat pehmustetun otsatuen läpi ja alahihnat päähineen kiinnittimien läpi Työnnä päähineen kiinnittimet maskin runkoon Kuva 6 Kuva 7 Kuva 8 ...

Page 85: ...voi vaikuttaa laitteen toimintaan Paineen virtauskäyrä 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Virtausnopeus standardilitraa minuutissa Paine cmH2 O Amara SE kokokasvomaski Paineen virtauskäyrä Vastus Paineen alenema arvossa 50 standardilitraa minuutissa 100 standardilitraa minuutissa Kaikki koot 0 cmH2 O 0 2 cmH2 O Kuollut tilavuus Hyvin pieni P 238 ml Pieni S 245 ml Keskikoko M 256 ml Suuri L 267...

Page 86: ...ronics kieltää kaiken vastuun taloudellisista tappioista tuottojen menetyksestä yleiskustannuksista tai epäsuorista seuraamuksellisista erityisistä tai satunnaisista vahingoista joita voidaan ilmoittaa esiintyneen tuotteen minkä tahansa myynnin tai käytön johdosta Jotkin lainkäyttöalueet eivät salli satunnaisten tai seuraamuksellisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista joten yllä mainittu...

Page 87: ...Forklaring av advarselen CPAP systemer er tiltenkt brukt med spesialmasker som har koblinger med luftehull for å gi en kontinuerlig luftstrøm ut av masken Når CPAP maskinen er slått på og fungerer som den skal presser den nye luften fra CPAP maskinen den utåndede luften ut gjennom utåndingsporten som er festet på masken Når imidlertid CPAP maskinen ikke er i bruk vil det ikke bli tilført nok frisk...

Page 88: ...ningsfare Fjern O2 berikelsestilbehøret når det ikke i bruk Kontraindikasjoner Denne masken egner seg muligens ikke for bruk på pasienter med følgende helsetilstander grønn stær er nylig øyeoperert eller har tørre øyne mellomgulvsbrokk overdreven refluks nedsatt hosterefleks nedsatt funksjon i nedre øsofageale sfinkter eller på pasienter som ikke kan fjerne masken selv Les og gjør deg godt kjent m...

Page 89: ...ljø skal du følge desinfeksjonsveiledningen for å reprosessere masken mellom pasienter Disse instruksjonene kan hentes ved å gå til www philips com respironics eller ved å kontakte Philips Respironics kundeservice på tlf 1 724 387 4000 eller Respironics Deutschland på tlf 49 8152 93060 Instruksjoner for rengjøring i oppvaskmaskin I tillegg til håndvask kan masken rengjøres i oppvaskmaskinen én gan...

Page 90: ...t Den nederste delen av maskeputen skal sitte like over haken når du holder munnen litt åpen Bruke masken 1 Koble den bøyelige slangen følger med CPAP eller to nivåenheten til vinkelrøret på masken 2 Legg deg ned Slå på behandlingsenheten Pust normalt Hold munnen din litt åpen 3 Prøv forskjellige sovestillinger Finn en komfortabel stilling Hvis det foreligger overdreven luftlekkasje må du foreta e...

Page 91: ... trekk den av maskerammen figur 7 Montere masken 1 Pannepute Skyv den i sporet for panneputestøtten 2 Maskepute Bruk tomlene til å trykke puten forbi festetappene på vinkelrøret og trykk den på plass figur 8 3 Hodeutstyr Tre stroppene øverst gjennom panneputestøtten og stroppene nederst gjennom hodeutstyrsklemmene Skyv hodeutstyrsklemmene inn på maskerammen Figur 6 Figur 7 Figur 8 ...

Page 92: ... i mengden lekket luft kan påvirke funksjonen til enheten Trykk flow kurve 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Strømningshastighet standard l min Trykk cm H2 O Amara SE heldekkende ansiktsmaske Trykk flow kurve Motstand Fall i trykk ved 50 standard l min 100 standard l min Alle størrelser 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Dødvolum Ekstra liten P 238 ml Liten S 245 ml Medium M 256 ml Stor L 267 ml Lydnivåer...

Page 93: ...iver seg ethvert ansvar for økonomisk tap tap av fortjeneste utgifter eller indirekte følgesmessige spesielle eller tilfeldige skader som kan hevdes å skyldes salg eller bruk av dette produktet Enkelte rettsområder tillater ikke unntak eller begrensninger for tilfeldige eller følgesmessige skader så det kan hende at unntakene og begrensningene ovenfor ikke gjelder i ditt tilfelle DENNE GARANTIEN G...

Page 94: ...ienie ostrzeżenia Systemy CPAP są przeznaczone do stosowania ze specjalnymi maskami z łącznikami które mają otwory wentylacyjne umożliwiające ciągły odpływ powietrza z maski Gdy aparat CPAP jest włączony i pracuje prawidłowo świeże powietrze z aparatu CPAP wymywa wydychane powietrze przez podłączony otwór wydechowy maski Jednak gdy aparat CPAP nie pracuje przez maskę nie zostanie podana wystarczaj...

Page 95: ...akrztuszenia Usunąć przystawkę do wzbogacania w O2 gdy nie jest ona w użyciu Przeciwwskazania Maska ta może nie być odpowiednia do stosowania u pacjentów z następującymi schorzeniami jaskra niedawno przebyta operacja oka lub suchość oczu przepuklina rozworu przełykowego nadmierny refluks zaburzenia odruchu kaszlowego upośledzenie działania dolnego zwieracza przełyku lub u pacjentów którzy nie są w...

Page 96: ...u szpitalnym instytucjonalnym przed przekazaniem następnemu pacjentowi należy poddać maskę procesom przywrócenia do użytku według opisu w instrukcji dezynfekcji Instrukcję tę można uzyskać online w portalu www philips com respironics lub telefonując do Działu Obsługi Klienta Philips Respironics tel 1 724 387 4000 albo Respironics Deutschland tel 49 8152 93060 Instrukcja mycia w zmywarce do naczyń ...

Page 97: ...a opierać się o twarz tuż ponad podbródkiem przy lekko otwartych ustach Stosowanie maski 1 Podłączyć giętkie przewody dołączone do zestawu urządzenia do terapii CPAP lub dwupoziomowej do kolanka na masce 2 Położyć się Włączyć urządzenie terapeutyczne Oddychać normalnie Usta powinny być lekko otwarte 3 Przybierać różne pozycje typowe podczas snu Znaleźć wygodną dla siebie pozycję Jeśli występują ja...

Page 98: ... korpusu maski rysunek 7 Montowanie maski 1 Wyściółka podkładki czołowej Nasunąć na prowadnicę podkładki czołowej 2 Poduszka żelowa maski Za pomocą kciuków nacisnąć poduszkę poza wypustki mocujące na kolanku i wcisnąć na miejsce rysunek 8 3 Paski mocujące Przewlec górne paski przez podkładkę czołową a dolne paski przez zapinki pasków mocujących Nacisnąć zapinki pasków mocujących na korpus maski Ry...

Page 99: ...0 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Prędkość przepływu standardowe l min Ciśnienie cm H2 O Maska pełnotwarzowa Amara SE Krzywa ciśnienia przepływu Opór Spadek ciśnienia przy 50 standardowych l min 100 standardowych l min Wszystkie rozmiary 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Objętość przestrzeni martwej Bardzo mały rozmiar maski P 238 ml Mały rozmiar maski S 245 ml Średni rozmiar maski M 256 ml Duży rozmiar mas...

Page 100: ...okolwiek poza firmą Respironics Firma Respironics nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty ekonomiczne utratę zysków koszty ogólne szkody pośrednie wtórne szczególne ani uboczne które mogłyby być przedmiotem reklamacji jako wynikające z jakiejkolwiek sprzedaży lub użycia produktu Niektóre jurysdykcje nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie szkód ubocznych lub wtórnych zatem powyższe ogran...

Page 101: ...u určeny k použití se speciálními maskami s konektory opatřenými větracími otvory které umožňují nepřetržité proudění vzduchu ven z masky Pokud je zařízení CPAP zapnuto a správně funguje nový vzduch ze zařízení CPAP vytlačí vydechovaný vzduch exhalačním portem připojeným k masce Pokud však zařízení CPAP není v činnosti maskou nebude procházet dostatečné množství čerstvého vzduchu a může docházet k...

Page 102: ...ušení Pokud se nepoužívá příslušenství pro obohacení O2 odstraňte je Kontraindikace Použití této masky může být nevhodné u pacientů s následujícími potížemi glaukom nedávná operace očí nebo suché oči hiátová hernie nadměrný reflux narušený reflex kašle a zhoršená funkce dolního jícnového svěrače nebo neschopnost pacienta si samostatně sejmout masku Před použitím si musíte přečíst všechny instrukce...

Page 103: ...šetřete masku mezi jednotlivými pacienty podle instrukcí k dezinfekci Tyto instrukce lze získat online na adrese www philips com respironics nebo kontaktováním zákaznického servisu společnosti Philips Respironics na telefonním čísle 1 724 387 4000 nebo Respironics Deutschland na telefonním čísle 49 8152 93060 Pokyny týkající se mytí v myčce na nádobí Kromě ručního mytí lze masku jednou za týden um...

Page 104: ...lní podpory se má lehce dotýkat čela Dolní část polštářku masky musí ležet těsně nad bradou ústa musí být pootevřená Použití masky 1 Připojte ohebnou hadici dodanou s CPAP nebo s dvojúrovňovým zařízením ke kolenu masky 2 Lehněte si Zapněte terapeutické zařízení Normálně dýchejte Nechejte mírně pootevřená ústa 3 Zaujměte různé polohy spánku Měňte polohy a hledejte všechny pohodlné polohy Dochází li...

Page 105: ...j od konstrukce masky obrázek 7 Sestavení masky 1 Čelní vložka Nasuňte čelní podporu s měkkou vložkou na drážku 2 Polštářek masky Palci zatlačte polštářek za záchytná poutka na koleni a zatlačte jej na místo obrázek 8 3 Hlavový díl Protáhněte horní popruhy skrz čelní podporu s měkkou vložkou a dolní popruhy skrz spony hlavového dílu Přitlačte spony hlavového dílu ke konstrukci masky Obrázek 6 Obrá...

Page 106: ...livnit funkci zařízení Křivka závislosti tlaku na průtoku 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Průtok standard l min Tlak cm H2 O Celoobličejová maska Amara SE Křivka závislosti tlaku na průtoku Odpor Pokles tlaku při 50 standard l min 100 standard l min Všechny velikosti 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Objem mrtvého prostoru Extra malá P 238 ml Malá S 245 ml Střední M 256 ml Velká L 267 ml Hladiny akusti...

Page 107: ...cem společnosti Respironics Společnost Respironics neodpovídá za žádné ekonomické ztráty ztráty zisku režijní náklady ani nepřímé následné zvláštní nebo náhodné škody které by mohly být nárokovány v souvislosti s prodejem nebo použitím tohoto výrobku V některých jurisdikcích není povoleno vyloučení nebo omezení náhodných nebo následných škod takže výše uvedené omezení nebo výjimka se na vás nemusí...

Page 108: ...lmeztetés magyarázata A CPAP rendszerek olyan speciális maszkokkal történő használatra szolgálnak amelyek a levegőnek a maszkból történő folyamatos kiáramlását lehetővé tevő nyílásokkal ellátott csatlakozókkal rendelkeznek Amikor a CPAP készülék be van kapcsolva és megfelelően működik a CPAP készülékből érkező friss levegő a csatlakoztatott maszk kilégzési nyílásán keresztül kiöblíti a kilélegzett...

Page 109: ...jelenthetnek Vegye le az O2 dúsító toldalékot amikor nincs használatban Ellenjavallatok A maszk nem minden esetben megfelelő az olyan betegek számára akiknél a következők fordulnak elő glaucoma nemrég végrehajtott szemműtét vagy kiszáradt szem hiatus hernia túlzott mértékű reflux csökkent köhögési reflex a nyelőcső záróizmának csökkent funkciója illetve olyan betegek számára akik képtelenek egyedü...

Page 110: ...enítési útmutató alapján hajtsa végre a maszk újratisztítását a következő betegen történő használathoz Ezen utasítások beszerzéséhez keresse fel online a www philips com respironics webhelyet vagy lépjen kapcsolatba a Philips Respironics ügyfélszolgálattal az 1 724 387 4000 telefonszámon vagy a Respironics Deutschland képviselettel a 49 8152 93060 telefonszámon Mosogatógépben történő mosásra vonat...

Page 111: ... közvetlenül az áll fölött kell hogy üljön amikor a száj enyhén nyitva van A maszk használata 1 Csatlakoztassa a hajlékony csővezetéket mely mellékelve van a CPAP vagy kétszintű kezelést nyújtó készülékhez a maszkon található könyökhöz 2 Feküdjön le Kapcsolja be a terápiás eszközt Lélegezzen normálisan Tartsa kissé nyitva a száját 3 Próbáljon ki különböző alvási pozíciókat Addig változtassa a hely...

Page 112: ...za le a maszk vázáról 7 ábra A maszk összeszerelése 1 Homlokpárna Csúsztassa fel a párnás homloktámasz sínjére 2 Maszkpárna Két hüvelykujjával nyomja a párnát a könyökön lévő két megtartófülön túl és nyomja a helyére 8 ábra 3 Fejszerelvény Fűzze át a felső szíjakat a párnás homloktámaszon az alsó szíjakat pedig a fejszerelvénykapcsokon Nyomja a fejszerelvénykapcsokat a maszk vázára 6 ábra 7 ábra 8...

Page 113: ...ebesség megváltozása kihathat az eszköz működésére Nyomás áramlás görbe 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Áramlási sebesség SLPM Nyomás cmH2 O Amara SE teljes arcmaszk Nyomás áramlás görbe Ellenállás Nyomáscsökkenés 50 SLPM standard liter percenként 100 SLPM standard liter percenként Összes méret 0 cmH2 O 0 2 cmH2 O Holttér térfogata Extrakicsi P 238 ml Kicsi S 245 ml Közepes M 256 ml Nagy L ...

Page 114: ...ronics a termék megvásárlásából vagy használatából származó anyagi veszteségre nyereség elvesztésére általános költségekre illetve közvetett következményes különleges vagy járulékos károkra vonatkozó minden felelősséget elhárít Bizonyos joghatóságok nem engedélyezik a járulékos vagy következményes károk kizárását tehát lehetséges hogy a fenti korlátozás vagy kizárás nem érvényes Önre EZT A GARANCI...

Page 115: ...my CPAP sú určené na použitie so špeciálnymi maskami s konektormi ktoré majú vetracie otvory ktoré umožňujú kontinuálne prúdenie vzduchu z masky Keď je prístroj CPAP zapnutý a riadne funguje nový vzduch z prístroja CPAP vytláča vydýchnutý vzduch von cez pripojený výdychový port v maske Keď však prístroj CPAP nie je v prevádzke cez masku neprechádza dostatočné množstvo čerstvého vzduchu a môže dôjs...

Page 116: ...edstavovať nebezpečenstvo udusenia Ak sa nepoužíva doplnok na obohacovanie O2 odstráňte ho Kontraindikácie Táto maska nemusí byť vhodná na použitie u pacientov s nasledujúcimi stavmi glaukóm nedávna operácia oka alebo suché oči hiátová hernia nadmerný reflux narušený kašľací reflex zhoršená funkcia sfinktera kardie alebo u pacientov ktorí si nedokážu samostatne zložiť masku z tváre Pred použitím s...

Page 117: ...edzi použitiami u jednotlivých pacientov ošetrite podľa návodu na dezinfekciu Tento návod získate online na adrese www philips com respironics alebo ho poskytne zákaznícky servis spoločnosti Philips Respironics na čísle 1 724 387 4000 alebo spoločnosť Respironics Deutschland na čísle 49 8152 93060 Pokyny týkajúce sa čistenia v umývačke riadu Maska sa okrem ručného umývania môže raz týždenne čistiť...

Page 118: ...odná časť podložky masky musí ležať tesne nad bradou keď sú ústa mierne pootvorené Používane masky 1 Do kolena na maske zapojte ohybnú hadičku ktorá je súčasťou zariadenia CPAP alebo zariadenia na dvojúrovňovú terapiu 2 Ľahnite si Zapnite terapeutické zariadenie Normálne dýchajte Ústa majte mierne pootvorené 3 Zaujmite rôzne spánkové polohy Pohybujte sa kým je to pohodlné Ak dôjde k nejakým nadmer...

Page 119: ...hnite od rámu masky obrázok 7 Montáž masky 1 Čelová poduška Nasuňte na čelovú opierku s poduškou 2 Podložka masky Palcami zatlačte podložku za poistnými výstupkami na kolene a vtlačte na miesto obrázok 8 3 Náhlavná súprava Horné popruhy prevlečte cez čelovú opierku s poduškou a spodné popruhy cez spony náhlavnej súpravy Spony náhlavnej súpravy vtlačte do rámu masky Obrázok 6 Obrázok 7 Obrázok 8 ...

Page 120: ...yvňovať únik alebo meniaca sa rýchlosť úniku Krivka prietoku a tlaku 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Rýchlosť prietoku štand l min Tlak cm H2 O Celotvárová maska Amara SE Krivka prietoku a tlaku Odpor Pokles tlaku pri 50 štand l min 100 štand l min Všetky veľkosti 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Objem mŕtveho priestoru Extra malá P 238 ml Malá S 245 ml Stredná M 256 ml Veľká L 267 ml Hladina hluku A ...

Page 121: ...ics odmieta všetku zodpovednosť za hospodárske straty stratu zisku režijné náklady alebo nepriame následné osobitné alebo vedľajšie odškodnenie ktoré by údajne mali vyplývať z predaja alebo použitia výrobku V niektorých jurisdikciách sa nepovoľuje vylúčenie ani obmedzenie vedľajších alebo následných odškodnení a preto sa toto obmedzenie alebo vylúčenie nemusí vzťahovať na vás TÁTO ZÁRUKA SA POSKYT...

Page 122: ...irajte in ne poskušajte zatesniti izdihovalnega izhoda Pojasnilo opozorila Sistemi CPAP so namenjeni za uporabo s posebnimi maskami s priključki ki imajo oddušne odprtine za omogočanje neprekinjenega pretoka zraka iz maske Kadar je naprava CPAP vklopljena in pravilno deluje svež zrak iz naprave CPAP potisne izdihnjen zrak ven skozi priključen izdihovalni izhod maske Kadar naprava CPAP ne deluje sk...

Page 123: ...uček za obogatitev z O2 ko ga ne uporabljate Kontraindikacije Ta maska morda ni primerna za uporabo pri bolnikih z naslednjimi boleznimi glavkom nedavna operacija na očesu ali suha očesa hiatusna kila pretirani refluks okvarjen refleks kašlja okvarjeno delovanje spodnjega ezofagealnega sfinktra pri bolnikih ki si maske ne morejo odstraniti sami Pred uporabo morate v celoti prebrati in dobro razume...

Page 124: ...ih v bolnišnici ustanovi upoštevajte navodila za dezinficiranje da masko pripravite pred uporabo pri drugem bolniku Ta navodila dobite če nas obiščete na strani www philips com respironics ali se obrnete na servis za stranke Philips Respironics na tel št 1 724 387 4000 ali Respironics Deutschland na tel št 49 8152 93060 Navodila za pranje v pomivalnem stroju Poleg ročnega čiščenja lahko masko enkr...

Page 125: ...lazine maske mora biti tik nad vašo brado z nekoliko odprtimi usti Uporaba maske 1 Povežite gibko cev priloženo vaši napravi za CPAP ali dvostopenjski napravi s kolenom na maski 2 Ulezite se Vklopite svojo terapevtsko napravo Normalno dihajte Usta imejte rahlo odprta 3 Prestavljajte se v različne spalne položaje Premikajte se dokler vam ni udobno Če opazite pretirano uhajanje zraka izvedite končne...

Page 126: ...ite z okvira maske slika 7 Sestavljanje maske 1 Čelna blazina Potisnite jo na tirnico oblazinjene čelne opore 2 Blazinica maske S palcema pritisnite blazino preko zadrževalnih jezičkov na kolenu in ju vtisnite slika 8 3 Oprema za namestitev na glavo Speljite vrhnje paske skozi oblazinjeno čelno oporo spodnje paske pa skozi sponke opreme za namestitev na glavo Potisnite sponke opreme za namestitev ...

Page 127: ... spremenjena vrednost uhajanja Krivulja tlačnega toka 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Hitrost pretoka SLM Tlak cm H2 O Celoobrazna maska Amara SE Krivulja tlačnega toka Upor Padec tlaka pri 50 standardnih litrov minuto 100 standardnih litrov minuto Vse velikosti 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Prostornina mrtvega prostora Drobna P 238 ml Majhna S 245 ml Srednja M 256 ml Velika L 267 ml Ravni zvoka A ...

Page 128: ...drug razen družbe Respironics Družba Respironics zavrača vsakršno odgovornost za gospodarsko izgubo izgubo dobička splošne stroške ali posredno naključno posebno ali nezgodno škodo ki se jo lahko zahteva zaradi prodaje ali uporabe izdelka Nekatere zakonodaje ne dovolijo izključitve ali omejitve naključne ali posledične škode zato zgoraj navedene omejitve ali izključitve morda za vas ne veljajo TA ...

Page 129: ...iniet noslēgt izelpas atveri Brīdinājuma izskaidrojums CPAP sistēmas ir paredzēts izmantot ar speciālām maskām kurām ir savienotāji ar izplūdes atverēm lai no maskas nepārtraukti tiktu nodrošināta gaisa izplūde Ja CPAP ierīce ir ieslēgta un darbojas pareizi svaigais gaiss no CPAP ierīces izspiež izelpoto gaisu caur maskai pievienoto izelpas atveri Taču ja CPAP ierīce nestrādā netiks nodrošināta pi...

Page 130: ...erīce netiek izmantota atvienojiet to Kontrindikācijas Šī maska varētu nebūt piemērota pacientiem ar šādiem traucējumiem glaukoma nesen veikta acs operācija vai sausuma sajūta acīs hiatāla trūce izteikts atvilnis nomākts klepus reflekss kardijas sfinktera darbības traucējumi vai pacientiem kuri nespēj paši noņemt masku Pirms lietošanas pilnībā izlasiet un izprotiet instrukciju Mazgājiet masku ar r...

Page 131: ...ienta izmantojiet dezinfekcijas vadlīnijas Šos norādījumus var iegūt apmeklējot mūs tiešsaistē www philips com respironics vietnē vai sazinoties ar Philips Respironics klientu apkalpošanas dienestu zvanot pa tālruni 1 724 387 4000 vai sazinoties ar Respironics Deutschland zvanot pa tālruni 49 8152 93060 Norādījumi mazgāšanai trauku mazgāšanas mašīnā Papildus mazgāšanai ar rokām masku var mazgāt tr...

Page 132: ...stīsies pret pieri Maskas polsterējuma apakšai jāatrodas tieši virs zoda mutei jābūt nedaudz atvērtai Maskas izmantošana 1 Pievienojiet elastīgo cauruli iekļauta CPAP vai divlīmeņu ierīces komplektācijā maskas taisnleņķa savienotājam 2 Apgulieties Ieslēdziet terapijas ierīci Elpojiet kā parasti Turiet muti nedaudz atvērtu 3 Izmēģiniet dažādas gulēšanas pozas Atrodiet ērtu pozu Ja ir jebkāda pārmēr...

Page 133: ...kas ietvara 7 attēls Maskas salikšana 1 Pieres polsterējums uzbīdiet uz pieres balsta polsterējuma celiņa 2 Maskas polsterējums ar īkšķiem nospiediet polsterējumu pāri saturošām aizdarēm uz taisnleņķa savienotāja un nospiediet vietā 8 attēls 3 Cepurīte izveriet augšējās saites caur pieres balsta polsterējumam bet apakšējās saites caur cepurītes fiksatoriem Nospiediet cepurītes fiksatorus uz maskas...

Page 134: ... Spiediena plūsmas līkne 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Plūsmas ātrums standarta l min Spiediens cm H2 O Amara SE visas sejas maska Spiediena plūsmas līkne Pretestība Spiediena samazināšanās pie 50 standarta l min 100 standarta l min Visi izmēri 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Mirušās telpas tilpums Ļoti maza P 238 ml Maza S 245 ml Vidēja M 256 ml Liela L 267 ml Skaņas līmeņi A svērtais skaņas jauda...

Page 135: ...s izņemot Respironics Respironics neuzņemas nekādu atbildību par ekonomisku zaudējumu negūtu peļņu pieskaitāmiem izdevumiem vai netiešu izrietošu īpašu vai nejaušu kaitējumu kas var tikt uzskatīts par radušos izstrādājuma pārdošanas vai lietošanas dēļ Dažās jurisdikcijās nav atļauta nejauša vai izrietoša kaitējuma izslēgšana vai ierobežošana tādēļ augstāk minētie ierobežojumi vai izņēmumi var neat...

Page 136: ...kvėpimo jungties negalima užblokuoti ar mėginti užsandarinti Įspėjimo paaiškinimas CPAP sistemos numatytos naudoti kartu su specialiomis kaukėmis su jungtimis kuriose yra angos nenutrūkstamai oro srovei iš kaukės užtikrinti CPAP aparatui esant įjungtam ir tinkamai funkcionuojant švarus oras iš CPAP aparato per prijungtos kaukės iškvėpimo jungtį išstumia iškvėptą orą Tačiau kai CPAP prietaisas neve...

Page 137: ...ontraindikacijos Ši kaukė gali būti netinkama naudoti pacientams kuriems nustatytos šios būklės glaukoma neseniai atlikta akių operacija arba akių sausumas stemplės diafragmos išvarža per didelis refliuksas pablogėjęs kosėjimo refleksas pablogėjusi gastroezofaginio sfinkterio funkcija arba pacientams kurie patys negali nusiimti kaukės Prieš naudojant būtina perskaityti ir perprasti visą instrukcij...

Page 138: ...ba kitoje gydymo įstaigoje naudojasi keli pacientai prieš perduodami kitam pacientui pakartotinai ją apdorokite pagal dezinfekavimo rekomendacijas Šiuos nurodymus galima gauti apsilankius interneto adresu www philips com respironics arba paskambinus į Philips Respironics klientų aptarnavimo skyrių tel 1 724 387 4000 arba Respironics Deutschland tel 49 8152 93060 Plovimo indaplovėje nurodymai Kaukę...

Page 139: ...s pagalvėlės apačia turi būti iš karto virš smakro šiek tiek prasižiojus Kaukės naudojimas 1 Prijunkite lankstųjį vamzdelį pridėtą prie jūsų CPAP arba dviejų lygių prietaiso prie kaukės alkūninės jungties 2 Atsigulkite Įjunkite terapijos prietaisą Kvėpuokite įprastai Šiek tiek prasižiokite 3 Atsigulkite įvairiose miegojimo padėtyse Keiskite padėtis kol patogiai įsitaisysite Jei yra per didelis oro...

Page 140: ...ę ir nuimkite ją nuo kaukės rėmelio 7 pav Kaukės surinkimas 1 Kaktos atrama su pagalvėle Užstumkite ant kaktos atramos su pagalvėle griovelio 2 Kaukės pagalvėlė Nykščiais prispauskite pagalvėlę už ant alkūninės jungties esančių ąselių ir įspauskite 8 pav 3 Galvos diržinis laikiklis Perverkite viršutinius dirželius per kaktos atramą su pagalvėle o apatinius dirželius per galvos diržinio laikiklio s...

Page 141: ... funkcionavimą Slėgio kreivė 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Srauto sparta std l min Slėgis cm H2 O Amara SE viso veido kaukė Slėgio kreivė Varža Slėgio krytis esant 50 std l min 100 std l min Visi dydžiai 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Neveikos tūris Labai mažas dydis P 238 ml Mažas dydis S 245 ml Vidutinis dydis M 256 ml Didelis dydis L 267 ml Garso lygiai Garso galios lygis pagal A dažninę charak...

Page 142: ...s atstovų Respironics neprisiima jokios atsakomybės už ekonominius nuostolius pelno nuostolius pridėtines išlaidas arba netiesioginius pasekminius specialiuosius ar papildomus nuostolius tariamai kylančius dėl bet kokio šio gaminio pardavimo ar naudojimo Kai kurios jurisdikcijos draudžia papildomų ar pasekminių nuostolių neįtraukimo sąlygas todėl anksčiau išdėstyti apribojimai ar atsakomybės nepri...

Page 143: ...Ärge katke ekshalatsiooniporti kinni ega püüdke seda sulgeda Selgitus hoiatuse kohta CPAP süsteemid on ette nähtud kasutamiseks erimaskidega mille ühendustes olevad õhutid võimaldavad pidevat õhu väljavoolu maskist Sisselülitatud ja nõuetekohaselt töötava CPAP aparaadi korral puhub CPAP aparaadist tulev uus õhk väljahingatud õhu välja maskiga ühendatud ekshalatsioonipordi kaudu Kui aga CPAP aparaa...

Page 144: ... lämbumisohtu põhjustavaid osi Eemaldage O2 ga rikastamise lisaseade kui seda ei kasutata Vastunäidustused Mask võib mitte sobida järgmiste seisunditega patsientidele glaukoom hiljutine silmaoperatsioon või silmade kuivus söögitorusong ülemäärane refluks puudulik köharefleks puudulik maolävise sulgurlihase funktsioon või patsientidele kes ei ole suutelised maski iseseisvalt eemaldama Enne kasutami...

Page 145: ...il kasutamisel haiglas raviasutuses järgige maski töötlemisel patsientide vahetumisel desinfitseerimisjuhendit Nende juhiste saamiseks külastage veebisaiti www philips com respironics või helistage Philips Respironicsi klienditeenindusse telefonil 1 724 387 4000 või Saksamaa filiaali Respironics Deutschland tel 49 8152 93060 Juhised nõudepesumasinas pesemiseks Lisaks käsitsi pesemisele võib maski ...

Page 146: ...ku puudutama Maski polsterduse alaosa peab toetuma lõuast veidi kõrgemale kui suu on veidi avatud Maski kasutamine 1 Ühendage voolik kaasas CPAP aparaadi või kahetasandilise seadmega maski põlvisega 2 Heitke pikali Lülitage raviseade sisse Hingake normaalselt Hoidke oma suu kergelt avatult 3 Võtke erinevaid magamisasendeid Pöörake ennast kuni tunnete end mugavalt Liigsete õhulekete ilmnemisel regu...

Page 147: ...see maski raamist välja joonis 7 Maski kokkupanek 1 Otsmikutugi Libistage polsterdatud otsmikutugi selle soonde 2 Maski polsterdus Vajutage pöialdega polsterdus põlvisel olevatest kinnitusklambritest mööda ja vajutage paigale joonis 8 3 Peakate Tõmmake ülemised rihmad läbi polsterdatud otsmikutoe ja alumised rihmad läbi peakatte klambrite Lükake peakatte klambrid maski raami peale Joonis 6 Joonis ...

Page 148: ...leke või lekke määra varieerumine Rõhu voolu kõver 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Vooluhulk standardseid l min Rõhk cm H2 O Täismask Amara SE Rõhu voolu kõver Takistus Rõhulangus väärtusel 50 standardset l min 100 standardset l min Kõik suurused 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Tühimaht Pisike P 238 ml Väike S 245 ml Keskmine M 256 ml Suur L 267 ml Helitasemed A kaalutud helivõimsuse tase 19 dBA A ka...

Page 149: ...jandusliku kahju saamata jäänud kasumi tekkinud üldkulude või kaudsete järelduslike või eri või ettenägematute kahjude eest mida toote müük või kasutamine on väidetavalt põhjustanud Mõningad jurisdiktsioonid ei luba ettenägematute või järelduslike kahjude väljaarvamist või piiramist ning seetõttu ei pruugi ülalmainitud piirang või väljaarvamine olla teie suhtes kohaldatav KÄESOLEV GARANTII ON ANTA...

Page 150: ...tul de expiraţie Explicaţii privind Avertizarea Sistemele CPAP sunt destinate utilizării împreună cu măşti speciale care prezintă conectori care au orificii de aerisire ce permit un debit de aer continuu la ieşirea din mască Când aparatul CPAP este pornit şi funcţionează corespunzător aerul proaspăt provenit din aparatul CPAP evacuează aerul expirat prin portul de expiraţie al măştii ataşate Pe de...

Page 151: ...riul de îmbogăţire cu O2 pe durata neutilizării Contraindicaţii Această mască poate să nu fie adecvată pentru utilizarea pe pacienţi care prezintă următoarele afecţiuni glaucom intervenţie chirurgicală oftalmologică recentă sau uscăciune a ochilor hernie hiatală reflux excesiv afectarea reflexului tusigen afectarea funcţiei sfincterului cardial sau pe pacienţi care nu sunt apţi pentru a şi scoate ...

Page 152: ... Ghidul de dezinfectare pentru reprocesarea măştii între pacienţi Aceste instrucţiuni se pot obţine vizitându ne online la www philips com respironics sau contactând departamentul de asistenţă clienţi Philips Respironics la tel 1 724 387 4000 sau Respironics Deutschland la tel 49 8152 93060 Instrucţiuni pentru spălarea în maşina de vase În plus faţă de spălarea manuală masca poate fi curăţată în m...

Page 153: ...stea imediat deasupra bărbiei în timp ce ţineţi gura uşor deschisă Utilizarea măştii 1 Conectaţi tubulatura flexibilă inclusă cu dispozitivul CPAP sau cu două niveluri la cotul măştii 2 Întindeţi vă pe spate Porniţi dispozitivul de terapie Respiraţi normal Ţineţi gura uşor deschisă 3 Aşezaţi vă în diferite poziţii de somn Schimbaţi vă poziţia până când vă simţiţi confortabil Dacă există scurgeri d...

Page 154: ...drul măştii Figura 7 Asamblarea măştii 1 Căptuşeală pentru frunte Glisaţi o pe şina suportului pentru frunte căptuşit 2 Pernuţă pentru mască Cu degetele mari apăsaţi pernuţa dincolo de urechiuşele de reţinere de pe cot şi fixaţi o în poziţie Figura 8 3 Ham pentru cap Treceţi benzile superioare prin suportul pentru frunte căptuşit şi benzile inferioare prin clemele hamului pentru cap Împingeţi clem...

Page 155: ...stora pot afecta funcţionarea dispozitivului Curba debitului în funcţie de presiune 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Debit SLPM Presiune cm H2 O Mască pentru întreaga faţă Amara SE Curba debitului în funcţie de presiune Rezistenţă Scădere de presiune la 50 SLPM 100 SLPM Toate mărimile 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Volum spaţiu mort Mini P 238 ml Mică S 245 ml Medie M 256 ml Mare L 267 ml Niveluri ac...

Page 156: ...Respironics nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru pierderile economice pierderile de profit daunele suplimentare indirecte pe cale de consecinţă speciale sau accidentale ce pot fi pretinse ca decurgând din orice vânzare sau utilizare a produsului Unele jurisdicţii nu permit excluderea sau limitarea daunelor incidentale sau pe cale de consecinţă prin urmare este posibil ca limitările sau exclu...

Page 157: ...редназначени за използване със специални маски със свързващи елементи които имат вентилиращи отвори позволяващи непрекъснатото излизане на въздух от маската Когато апаратът за СРАР е включен и функционира правилно новият въздух от него изтласква издишвания въздух през прикаченото към маската приспособление с отвор за издишване Когато обаче апаратът за СРАР не работи през маската няма да бъде подав...

Page 158: ...ст от задавяне Отстранете приспособлението за обогатяване с O2 когато не се използва Противопоказания Тази маска може да не е подходяща за употреба при пациенти със следните заболявания глаукома скорошна очна операция или сухи очи хиатална херния прекален рефлукс нарушен кашличен рефлекс нарушено функциониране на езофагеалния сфинктер или при пациенти които не могат да отстранят сами маската Преди...

Page 159: ...чебно заведение спазвайте указанията за дезинфекция за да я обработите преди поставяне на друг пациент Можете да получите тези инструкции като ни посетите на адрес www philips com respironics или се свържете с отдел Обслужване на клиенти на Philips Respironics на телефон 1 724 387 4000 или с Respironics Deutschland на телефон 49 8152 93060 Инструкции за съдомиялна машина В допълнение към измиванет...

Page 160: ...а леко Долната част на възглавничката за маската трябва да лежи малко над брадичката ви когато устата ви е леко отворена Използване на маската 1 Свържете гъвкавата тръба приложена към вашияапарат за терапия с CPAP или с две нива на налягането към коляното на маската 2 Легнете Включете апарата за терапия Дишайте нормално Дръжте устата си леко отворена 3 Заемайте различни пози за сън Движете се дока...

Page 161: ...не на маската 1 Подложка за челото Плъзнете подложката за челото в улея на опората й за да я поставите 2 Възглавничка за маската С палците си натиснете възглавничката така че да премине отвъд застопоряващите краища на коляното и закрепете на място Фигура 8 3 Приспособление за глава Прокарайте горните ремъци за закрепване през опората на подложката за челото а долните ремъци за закрепване през зако...

Page 162: ...влияна от утечка или промени в скоростта на утечката Крива на налягането на потока 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Дебит SLPM Налягане cm H2 O Маска за цяло лице Amara SE Крива на налягането на потока Съпротивление Спад в налягането при 50 SLPM 100 SLPM Всички размери 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Обем на мъртвото пространство Най малък P 238 ml Малък S 245 ml Среден M 256 ml Голям L 267 ml Нива на...

Page 163: ... променян от лица непредставляващи фирмата Respironics Respironics не поема никаква отговорност за икономическа загуба загуба на печалба режийни разходи или косвени последващи специални или случайни щети за които може да се претендира че се дължат на продажба или на използване на Продукта Някои юрисдикции не позволяват изключването или ограничението на случайни или последващи щети затова е възможн...

Page 164: ...viti izdisajni otvor Objašnjenje upozorenja CPAP sustavi namijenjeni su uporabi s posebnim maskama na čijim se konektorima nalaze otvori za ventilaciju koji omogućuju stalno istjecanje zraka iz maske Kada je uređaj CPAP uključen i radi ispravno novi zrak iz uređaja CPAP istiskuje izdahnuti zrak kroz izdisajni otvor maske Međutim kada uređaj CPAP ne radi maska ne osigurava dostatan protok svježeg z...

Page 165: ...tavljati opasnost od gušenja Uklonite priključak za obogaćivanje s O2 kada nije u uporabi Kontraindikacije Masku možda neće moći koristiti osobe sa sljedećim stanjima glaukomom nedavnim kirurškim zahvatom oka ili suhim očima hiatus hernijom presnažnim refluksom smanjenim refleksom kašlja smanjenom funkcijom kardijalnog sfinktera Ili na pacijentima koji ne mogu sami ukloniti masku Prije uporabe pro...

Page 166: ...ta u bolnicama zdravstvenim ustanovama masku obradite između dvaju pacijenata prema uputama za dezinfekciju Upute možete pronaći na adresi www philips com respironics ili nazovite korisničku službu Philips Respironics na broj 1 724 387 4000 ili Respironics Deutschland na broj 49 8152 93060 Upute za pranje u perilici posuđa Osim ručnog pranja masku možete jednom tjedno oprati u perilici posuđa Opre...

Page 167: ...ano će dodirivati vaše čelo Dno jastučića maske trebao bi vam dodirivati lice neposredno iznad brade dok držite usta lagano otvorena Uporaba maske 1 Spojite savitljivu cijev isporučenu zajedno s CPAP om ili dvostupanjskim uređajem na zglob maske 2 Legnite Uključite terapijski uređaj Normalno dišite Držite usta lagano otvorena 3 Zauzmite razne ležeće položaje Pomičite se dok se ne osjećate udobno A...

Page 168: ...skinite s okvira maske Slika 7 Sastavljanje maske 1 Jastučić za čelo Navucite jastučić za čelo na podupirač 2 Jastučić maske Palcima pritisnite jastučić preko pričvrsnih jezičaka na zglobu i utisnite na mjesto Slika 8 3 Naglavna oprema Provucite gornje poveze kroz jastučasti podupirač za čelo a donje poveze kroz spojnice naglavne opreme Pritisnite spojnice naglavne opreme na okvir maske Slika 6 Sl...

Page 169: ...ti na rad uređaja Krivulja tlaka i protoka 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Brzina protoka SLPM Tlak cm H2 O Maska za cijelo lice Amara SE Krivulja tlaka i protoka Otpor Pad tlaka pri 50 Standardnih litara po minuti SLPM 100 Standardnih litara po minuti SLPM Sve veličine 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Volumen mrtvog prostora Vrlo mala P 238 ml Mala S 245 ml Srednja M 256 ml Velika L 267 ml Razine zvu...

Page 170: ...e izvršila tvrtka Respironics Tvrtka Respironics neće biti odgovorna za ekonomske gubitke gubitak dobiti prekomjerne troškove ili posredne posljedične posebne ili slučajne štete do kojih može doći prodajom ili uporabom Proizvoda U nekim državama nije dopušteno isključivanje ili ograničenje odgovornosti za slučajne ili posljedične štete pa se to ograničenje i isključenje ne mora odnositi na vas OVO...

Page 171: ...统配合使用 除非 CPAP 或双水平系统开启并正常工作 否则不要佩戴此面罩 切勿堵塞或试图封闭呼气口 对 这条警告的说明 CPAP 系统旨在与带有接头的特殊面罩配合使用 这种面罩上有排气口 空 气可以持续不断地流出面罩 当 CPAP 呼吸机打开且正常工作时 来自 CPAP 呼吸机的新鲜 空气能迫使呼出的气体从相连的面罩呼气口排出 但是 当 CPAP 呼吸机未运转时 通过面罩 提供的新鲜空气不足 因而可能导致呼出的气体再次被吸入 在某些情况下 再次吸入呼出的 气体超过数分钟可造成窒息 此警告适用于大多数型号的 CPAP 系统 该面罩不包括防窒息阀 如果呼吸机出现故障 防窒息阀可让患者进行呼吸 如果设备使用氧气 在设备没有运转时必须将氧气流关闭 对这条警告的说明 如果在设备不 运转时一直打开氧气流 则通过呼吸机导管输入的氧气可能会积聚在设备壳体内 积聚在设备 壳体内的氧气会带来火灾风险 以固定...

Page 172: ...进行治疗压力水平调整 以补偿增加的漏气 使用此面罩时 必须至少保持 3 cm H2 O hPa 的压力 该面罩含有小部件 这些部件可能会导致窒息 危险 不使用时 取下富氧附件 禁忌症 该面罩可能不适于有以下状况的患者使用 青光 眼 最近进行眼科手术或眼睛干涩 食管裂孔疝 反 酸过度 咳嗽反射减弱和贲门括约肌功能受损 或 在不能自行取下面罩的患者上 使用之前 请完全阅读并理解使用说明 手洗清洁此面罩 洗脸 请勿在您的手上或脸上涂抹保湿霜 乳液 请检查面罩 如果软垫变硬或破损 或任何部件损坏 则予以更换 确保治疗设备即呼吸机 包括报警和安全系统 在使用前已经过检验 验证治疗设备压力 图 1 A 顶部头具束带 B 集成软垫 面板 C 底部头具束带 D 按钮调整器 E 带密封垫的前额支持 F 带弯管的框架 G 头具扣钩 A B C E F G D ...

Page 173: ...医院 医疗机构环境中使用 使用 消毒指南 重新处理患者之间的面罩 可以通 过 www philips com respironics 访问我们的网站或拨打 1 724 387 4000 联系 Philips Respironics 客户服务部或拨打 49 8152 93060 联系 Respironics Deutschland 获取这 些说明 洗碗机使用说明 除了手洗之外 面罩可每周在洗碗机中清洁一次 注意事项 仅使用温和的液体洗涤剂清洗面罩 1 取下头具 切勿在洗碗机中清洗头具 2 分开软垫和面板 放在洗碗机的顶部架子中清洗 3 风干 使用前确保面罩干燥 4 检查所有部件是否有损坏或磨损 更换有明显劣化的任何部件 开裂 龟裂 撕裂等 如果 软垫变硬 更换面罩 Philips Respironics System One 阻力控制 此符号 可能标示在 Philips Respironic...

Page 174: ...器按钮 长按以通过朝向或远离脸部滑动框 架以调整压力 图 4 这会降低或增加鼻梁和下巴上 的压力 面罩应能舒适地贴着脸部 前额密封垫会与前额轻微接触 当您略张开嘴时 面罩软垫底部应就靠在您的下巴上方 使用面罩 1 将软管 包含在 CPAP 或双水平设备中 连接到面罩上 的弯管 2 躺下 打开治疗设备 正常呼吸 保持嘴巴略张 3 采用不同的睡眠姿势 向床的四周移动直到感觉舒适 如果存在任何过度漏气 进行最终调整 有些漏气是正 常的 舒适佩戴提示 最常见的错误是头具过紧 头具佩戴应松紧适度且舒适 如果您的皮肤在面罩周围出现肿胀或者如果看见您的脸 部出现红斑 松开头具 调整底部的头具束带以减少嘴巴两侧漏气 取下面罩 断开头具扣钩连接并在头顶上往下拉 图 5 图 2 图 3 图 4 图 5 ...

Page 175: ...173 面罩拆卸 1 头具 从前额密封垫支持和头具扣钩中取下 2 前额密封垫 滑出前额密封垫支持的导轨 图 6 3 面罩软垫 握住并将其从面罩框架上拉出 图 7 面罩组装 1 前额密封垫 在前额密封垫支持的导轨上滑动 2 面罩软垫 用拇指按住软垫通过弯管上的固定片并按到 位置上 图 8 3 头具 将顶部束带穿过前额密封垫支持 底部束带穿过 头具扣钩 将头具扣钩推到面罩框架上 图 6 图 7 图 8 ...

Page 176: ...法达到最佳疗效 漏气或漏气率变化可能影响 设备功能 压力流量曲线 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 流速 标准升 分钟 压力 cm H2 O Amara SE 全脸面罩 压力流量曲线 阻力 如下情况下的压降 50 标准升 分钟 100 标准升 分钟 所有尺寸 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O 死腔体积 超小号 P 238 ml 小号 S 245 ml 中号 M 256 ml 大号 L 267 ml 噪声级 A 加权声功率级 19 dBA 1 米处 A 加权声压级 11 dBA 处置 按照当地法规进行弃置 存放条件 温度 20 C 至 60 C 相对湿度 15 至 95 无冷凝 ...

Page 177: ... 本保修不适用于可能由 Respironics 以外的任何人士修理或改装的任何产品 Respironics 不 承担可能声称从任何产品销售或使用引起的经济损失 利润损失 管理费用 或间接 因果性 特 殊或偶然性损害的所有赔偿责任 有些司法管辖区不允许排除或限制偶然性或因果性损害 因此 上述限制或排除可能不适用于您 本保修取代所有其他明示保修 此外 专门免除任何暗示保修的责任 暗示保修包括适销性或特定 用途的适用性的任何保修 有些司法管辖区不允许暗示保修的免责声明 因此上述限制可能不适 用于您 本保修授予您特定合法权利 您可能还有您所在司法管辖区适用的其他权利 要行使本有限保修项下的权利 请联系您当地的授权 Respironics Inc 经销商或 1001 Murry Ridge Lane Murrysville Pennsylvania 15668 美国或 Respironics Deu...

Page 178: ...吸治療師建議的 CPAP 或雙階系統一起使用 在 CPAP 或雙階系統開啟且正常運作前 切勿佩戴此面罩 請勿堵塞或嘗試密封呼氣口 警告說明 CPAP 系 統適合搭配附有接頭的特殊面罩一起使用 氣流可經由接頭上的通風孔不斷地流出面罩 當 CPAP 機開啓且正常運作時 CPAP 機中的新鮮空氣會迫使呼出的氣體從相連的面罩呼氣口排出 然而 當 CPAP 機未運作時 將不會透過面罩提供足夠的的新鮮空氣 可能會導致重複呼吸呼出的空氣 重 複呼吸呼出的空氣超過數分鐘在某些情況下可能導致窒息 本警告適用於大部分型號的 CPAP 系 統 此面罩並未配備呼吸機故障時供患者呼吸的防窒息閥 如果裝置使用氧氣 裝置不運行時必須關閉氧氣氣流 警告說明 裝置不運行時 如果繼續輸送氧 氣氣流 傳送到呼吸管中的氧氣可能會累積在裝置外殼內 累積於裝置外殼內的氧氣會造成火災的 風險 在補充氧氣氣流的流速固定時 吸入的氧濃度會...

Page 179: ... 連接呼氣裝置時需調整治療壓力強度 補償增加的漏氣 使用此面罩時 必須維持至少 3 cm H2 O hPa 此面罩含有小零件 可能導致窒息的危險 不使用時 請拔除氧氣富集附件 禁忌症 此面罩可能不適合用於有下列病況的患者 青光眼 近期動過眼睛外科手術或眼睛乾燥 裂孔疝 過度 逆流 咳嗽反射作用受損 賁門括約肌功能受損 或 是無法自行取下面罩的患者 使用前 請完整閱讀與瞭解說明 用手清洗面罩 清洗臉部 請勿在手部或臉部使用保濕劑 乳液 檢查面罩 如果軟墊變硬或撕裂 或任何零件損壞 請予以替換 使用前請確認包括警報和安全系統在內的治療裝置 即呼吸機 能夠有效運作 確認治療裝置的壓力 圖 1 A 頂部頭具拉帶 B 整合式軟墊 面板 C 底部頭具拉帶 D 調整按鈕 E 加墊前額支撐 F 附彎管框架 G 頭具夾 A B C E F G D ...

Page 180: ...者使用 請於患者使用後依消毒指南重新處理面罩 這些說明可在我們 網站 www philips com respironics 取得 或致電 1 724 387 4000 聯絡 Philips Respironics 客戶 服務部 或致電 49 8152 93060 聯絡 Respironics Deutschland 索取 洗碗機洗滌說明 除了手洗之外 每個星期可以將面罩放入洗碗機內清洗一次 注意 僅限使用溫和的洗碗精清洗面罩 1 取下頭具 不要在洗碗機中清洗頭具 2 將軟墊和面板分離 放在洗碗機上層架上清洗 3 風乾 使用前確保面罩已乾 4 檢查所有零件是否損壞或磨損 替換任何明顯惡化 裂解 龜裂 撕裂等 的零件 如果軟墊變 硬 請替換面罩 Philips Respironics System One 阻力控制 此符號 可能出現在您的 Philips Respironics 治療裝置或面...

Page 181: ...框架滑動靠近或遠離您的臉 部 以便調整壓力 圖 4 這會減少或增加對您的鼻樑和下 巴上的壓力 面罩應舒適地貼著臉部 前額墊會輕輕接觸您的前額 嘴巴稍微 張開時 面罩軟墊的底部應該剛好靠在下巴上方 使用面罩 1 將軟管 您的 CPAP 或雙階治療裝置的附件 連接到面罩上 的彎管 2 躺平 開啟治療裝置 正常呼吸 保持嘴巴略為張開 3 採取各種不同的睡姿 變換姿勢 直到覺得舒適為止 如有任 何過度漏氣 請進行最後調整 有些漏氣屬正常現象 舒適提示 最常見的錯誤是過度收緊頭具 頭具的配戴應寬鬆舒適 如果 面罩四週的皮膚鼓起或您看到臉上有紅色痕跡 請鬆開頭具 調整底部頭具拉帶以減少嘴巴側邊的漏氣 取下面罩 鬆開頭具夾 並從您的頭部上方拉走 圖 5 圖 2 圖 3 圖 4 圖 5 ...

Page 182: ...180 拆卸面罩 1 頭具 從加墊前額支撐及頭具夾取下 2 前額墊 自加墊前額支撐的軌跡滑出 圖 6 3 面罩軟墊 抓緊並從面罩框架拉出 圖 7 組裝面罩 1 前額墊 在加墊前額支撐軌跡上滑動 2 面罩軟墊 用拇指按壓軟墊以通過彎管上的固定搭扣片 再按壓至定位 圖 8 3 頭具 將頂部拉帶穿過加墊前額支撐 並將底部拉帶穿過 頭具夾 將頭具夾推至面罩框架上 圖 6 圖 7 圖 8 ...

Page 183: ...或漏氣速率不一 可能影響裝置的功能 壓力氣流曲線 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 氣流速率 每分鐘標準公升 壓力 cm H2 O Amara SE 全面罩 壓力氣流曲線 阻力 壓力降低速率 每分鐘 50 標準公升 每分鐘 100 標準公升 所有尺寸 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O 死腔容積 特小號 P 238 ml 小號 S 245 ml 中號 M 256 ml 大號 L 267 ml 聲音位準 A 加權聲音功率位準 19 dBA 在 1 m 時的 A 加權聲音壓力位準 11 dBA 處置 依據當地的法規處置 儲存條件 溫度 20 C 至 60 C 相對濕度 15 至 95 無冷凝 ...

Page 184: ...espironics 以外之任何人修理或改造過的任何產品 Respironics 對可能 因銷售或使用產品而引起的一切經濟損失 利益損失 管理費用或間接性 繼發性 特殊性或附帶性的 損壞索賠概不負責 有些管轄區不允許排除或限制附帶性或繼發性損壞 因此 上述限制或排除規定可 能並不適用於您 本保證將取代所有其他明示保證 此外 本公司明確否認承擔任何隱含的保證 包括對適銷性或特定 用途的適用性之任何保證 有些管轄區不允許否認承擔隱含的保證 因此上述限制規定可能不適用於 您 本保證賦予您特定的合法權利 您也可能依特定管轄區的適用法律而享有其他權利 如要行使此有限保證下的權利 請聯絡您當地的 Respironics Inc 授權經銷商或透過下列資訊 聯絡 Respironics Inc 1001 Murry Ridge Lane Murrysville Pennsylvania 15668 美國或...

Page 185: ...а Разъяснение предостережения Системы CPAP терапии предназначены для применения со специальными масками оснащенными соединительными элементами с вентиляционными отверстиями обеспечивающими непрерывный поток воздуха из маски Когда система CPAP терапии включена и функционирует нормально поступающий из устройства CPAP терапии свежий воздух вытесняет выдыхаемый воздух из маски через присоединенный к н...

Page 186: ...ании в дыхательные пути Отсоединяйте приспособление по обогащению воздуха О2 когда оно не используется Противопоказания Маска может не подходить для применения у пациентов со следующими болезненными состояниями глаукомой недавно перенесенной операцией на глазах или сухостью глаз грыжей пищеводного отверстия диафрагмы чрезмерным рефлюксом нарушенным кашлевым рефлексом нарушенной функцией кардиально...

Page 187: ...водству по дезинфекции в целях обработки маски при передаче от одного пациента к другому Эту инструкцию можно получить на сайте www philips com respironics или обратившись в отдел обслуживания потребителей компании Philips Respironics по телефону 1 724 387 4000 или в компанию Respironics Deutschland по телефону 49 8152 93060 Инструкция по мойке в посудомоечной машине Помимо мойки вручную маску мож...

Page 188: ... опираться на область непосредственно над вашим подбородком причем ваш рот должен быть слегка приоткрыт Пользование маской 1 Присоедините гибкую трубку поставляемую в комплекте с вашей системой CPAP терапии или двухуровневой вентиляции к патрубку маски 2 Лягте на кушетку Включите терапевтическое устройство Дышите как обычно Держите рот слегка приоткрытым 3 Примите различные позы характерные для сн...

Page 189: ... ее с рамы маски рис 7 Сборка маски 1 Лобная прокладка Установите на направляющую лобной опоры 2 Прокладка маски Большими пальцами протолкните прокладку за пределы удерживающих язычков на патрубке установив на место рис 8 3 Наголовник Проденьте верхние лямки в лобную опору с прокладкой а нижние лямки в зажимы наголовника Нажатием присоедините зажимы наголовника к раме маски Рис 6 Рис 7 Рис 8 ...

Page 190: ...устройства График давления воздушного потока 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Скорость подачи ст л мин Давление см вод ст Полнолицевая маска Amara SE График давления воздушного потока Сопротивление Падение давления при 50 ст л мин 100 ст л мин Все размеры 0 см вод ст 0 2 см вод ст Объем мертвого пространства маски Самого малого размера P 238 мл Малого размера S 245 мл Среднего размера M 256 ...

Page 191: ...е компании Respironics Компания Respironics отклоняет любую ответственность за экономические потери потерю прибыли накладные расходы особый или косвенный ущерб о которых может быть заявлено как о последствиях приобретения или эксплуатации изделия Некоторые административно территориальные единицы не допускают исключения или ограничения косвенного или последующего ущерба поэтому вышеприведенное огра...

Page 192: ...te da zatvorite otvor za izdahnuti vazduh Objašnjenje upozorenja CPAP sistemi su namenjeni za korišćenje sa specijalnim maskama sa konektorima koje imaju ventilacione otvore kako bi dopustili kontinuirani protok vazduha izvan maske Kada je CPAP mašina uključena i funkcioniše ispravno novi vazduh iz CPAP mašine izbacuje izdahnuti vazduh kroz pričvršćeni otvor maske za izdahnuti vazduh Međutim kada ...

Page 193: ...ove koji mogu dovesti do gušenja Skinite priključak za obogaćivanje kiseonikom kada ga ne koristite Kontraindikacije Ova maska možda nije prikladna za upotrebu kod sledećih stanja glaukom skoriji hirurški zahvat na oku ili suve oči hijatalna kila jak refluks poremećen refleks za kašalj narušena funkcija donjeg sfinktera jednjaka kao i kod pacijenata koji nisu sposobni sami da skinu masku Pre upotr...

Page 194: ...te Uputstvo za dezinfekciju kako biste pripremili masku za sledećeg pacijenta Ova uputstva možete pribaviti putem interneta na adresi www philips com respironics ili tako što ćete se obratiti Korisničkom servisu Philips Respironics na broj 1 724 387 4000 ili Respironics Deutschland na broj 49 8152 93060 Uputstvo za pranje u mašini za pranje posuđa Maska se pored ručnog pranja jednom nedeljno može ...

Page 195: ... lice Donja ivica jastučeta maske treba da stoji neposredno iznad brade kada su vam usta malo otvorena Upotreba maske 1 Priključite savitljivu cev koju ste dobili sa CPAP om ili uređajem za terapiju na dva nivoa na zglob maske 2 Lezite Uključite terapijski uređaj Dišite normalno Držite usta blago otvorena 3 Isprobajte različite položaje za spavanje Pomerajte se dok ne pronađete udoban položaj Ako ...

Page 196: ...a i odvojite od okvira maske Slika 7 Sklapanje maske 1 Čeoni uložak Uvucite ga u usek nosača čeonog uloška 2 Jastuče maske Palčevima pritisnite jastuče uz zadržne jezičke na zglobu i uglavite ga na mesto Slika 8 3 Oprema za glavu Provucite gornje trake kroz nosač čeonog uloška a donje trake kroz spojnice opreme za glavu Prikačite spojnice opreme za glavu na okvir maske Slika 6 Slika 7 Slika 8 ...

Page 197: ...enljiva stopa curenja mogu narušiti rad uređaja Kriva protoka pritiska 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Brzina protoka stand l m Pritisak u cm H2 O Amara SE maska za celo lice Kriva protoka pritiska Otpor Pad pritiska pri 50 stand l m 100 stand l m Sve veličine 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Zapremina mrtvog prostora Minijaturna P 238 ml Mala S 245 ml Srednja M 256 ml Velika L 267 ml Nivoi zvuka A te...

Page 198: ... nisu iz kompanije Respironics Respironics se odriče svake odgovornosti za ekonomski gubitak gubitak dobiti opšte troškove i posrednu posledičnu posebnu ili uzgrednu štetu za koju se može tvrditi da proističe iz prodaje ili upotrebe ovog Proizvoda Neke države ne dozvoljavaju isključenje ili ograničenje uzgredne ili posledične štete tako da se gorenavedeno ograničenje ili isključenje možda ne odnos...

Page 199: ...hürlemeye çalışmayın Uyarının Açıklaması CPAP sistemleri maske dışına sürekli hava akışı sağlamak için havalandırma delikli konektörleri olan özel maskelerle kullanılmak üzere tasarlanmıştır CPAP makinesi açıkken ve düzgün çalıştığı zaman CPAP makinesinden gelen temiz hava solunumla verilen havanın maskenin ekshalasyon deliğinden dışarı atılmasını sağlar Ancak CPAP makinesi çalışmadığında maske iç...

Page 200: ...esi yaratabilecek küçük parçalar bulunur Kullanılmadığında O2 zenginleştirme ekini çıkarın Kontrendikasyonlar Bu maske şu durumları olan hastalarda kullanıma uygun olmayabilir glokom yakın zamanlı göz cerrahisi veya kuru göz hiatus hernisi aşırı reflü bozulmuş öksürük refleksi bozulmuş kardiyak sfinkter işlevi veya maskeyi kendisi çıkaramayan hastalarda Kullanmadan Önce Talimatı Tamamen Okuyup Anl...

Page 201: ...asında tekrar işlemek üzere Dezenfeksiyon Kılavuzunu kullanın Bu talimat www philips com respironics adresinde bizi çevrim içi olarak ziyaret ederek veya 1 724 387 4000 numarasından Philips Respironics Müşteri Hizmetleri veya 49 8152 93060 numarasından Respironics Deutschland ile irtibat kurarak elde edilebilir Bulaşık Makinesinde Yıkama Talimatı Elle yıkama dışında maske bulaşık makinesinde hafta...

Page 202: ...çe dokunur Maske yastığının alt kısmı ağzınız hafifçe açıkken çenenizin hemen üzerine yaslanmalıdır Maskeyi kullanma 1 Esnek tüpü CPAP veya iki düzeyli cihazınızla sağlanan maskedeki dirseğe takın 2 Sırt üstü yatın Tedavi cihazını açın Normal nefes alın Ağzınızı hafif açık tutun 3 Farklı uyku pozisyonlarını alın Rahat edinceye kadar hareket edin Aşırı hava sızıntısı varsa son ayarlamaları yapın Bi...

Page 203: ...çekin Şekil 7 Maskenin Kurulması 1 Alın pedi Pedli alın desteği kanalının üzerine kaydırın 2 Maske yastığı Yastığı dirsek üzerinde tutucu çıkıntıların ilerisine bastırmak ve yerine bastırmak için başparmaklarınızı kullanın Şekil 8 3 Başlık Üst bantları alın pedi desteği içinden geçirin ve alt bantları başlık klipsleri içinden geçirin Başlık klipslerini maske çerçevesine itin Şekil 6 Şekil 7 Şekil ...

Page 204: ...i değişiklik cihaz işlevini etkileyebilir Basınç Akış Eğrisi 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 Akış Hızı Standart l dk Basınç cm H2 O Amara SE Tam Yüz Maskesi Basınç Akış Eğrisi Direnç Şu değerde Basınç Düşmesi 50 SLPM Standart l dk 100 SLPM Standart l dk Tüm büyüklükler 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O Ölü Boşluk Hacmi En Küçük P 238 ml Küçük S 245 ml Orta M 256 ml Büyük L 267 ml Ses Düzeyleri A Ağırlı...

Page 205: ...dir Respironics bu Ürünün herhangi bir kullanımı veya satışından ortaya çıktığı iddia edilebilecek herhangi bir ekonomik kayıp kar kaybı genel masraf veya dolaylı sonuçsal hususi veya arızi hasarlar için yükümlülük kabul etmez Bazı adli bölgeler arızi veya dolaylı hasarların sınırlanmasını veya hariç bırakılmasını kabul etmez ve bu nedenle yukarıdaki sınırlama veya hariç bırakma sizin için geçerli...

Page 206: ...스템이 켜져 있고 제대로 작동하지 않는 경우 이 마스크를 착용하지 마십시오 호기 포트를 막거나 봉하려고 하지 마십시오 경고 설명 CPAP 시스템은 마스크로부터 지속적으로 공기가 흘러 나가도록 하는 배기 구멍을 가진 커넥터가 있는 특수 마스크와 병용해야 합니다 CPAP 기기가 켜져 있고 제대로 작동할 때 CPAP 기기로부터의 새 공기가 부착된 마스크 호기 포트를 통해 날숨을 배출합니다 그러나 CPAP 기기가 작동 중이지 않는 경우에는 마스크를 통해 신선한 공기가 충분히 공급되지 않아 날숨이 재호흡될 수도 있습니다 내쉰 공기를 몇 분이 넘게 다시 호흡하면 일부 상황에서는 질식으로 이어질 수 있습니다 이 경고 사항은 대부분의 CPAP 시스템 모델에 적용됩니다 이 마스크에는 호흡기가 작동하지 않는 경우 환자의 호흡...

Page 207: ...시 최소 3 cm H2 O hPa 가 반드시 유지되어야 합니다 이 마스크에는 질식 위험을 초래할 수 있는 작은 부품이 포함되어 있습니다 사용하지 않을 때는 O2 보강 부착물을 분리하십시오 금기 사항 이 마스크는 다음의 상태가 있는 환자에게는 사용이 적합하지 않을 수 있습니다 녹내장 최근 안과 시술 또는 안구 건조 열공 탈장 과도한 역류 기침 반사 저하 분문괄약근 기능 저하 또는 혼자서 마스크를 벗을 수 없는 환자 사용하기 전에 지침을 완전히 읽고 이해하셔야 합니다 마스크를 손으로 씻으십시오 얼굴을 씻으십시오 손이나 얼굴에 보습제 로션을 바르지 마십시오 마스크를 점검하여 쿠션이 딱딱해졌거나 찢어진 경우 또는 파손된 부품이 있는 경우 마스크를 교체하십시오 사용 전에 경보 및 안전 시스템을 포함한 요법 장치 즉 ...

Page 208: ...자에게 사용하는 경우 한 환자 사용 후 다음 환자 사용 전에 소독 지침에 따라 마스크를 재처리하십시오 이 지침은 온라인으로 www philips com respironics를 방문하거나 Philips Respironics 고객 서비스부 1 724 387 4000 또는 Respironics Deutschland 49 8152 93060에 문의하시면 얻으실 수 있습니다 식기 세척기 지침 손으로 씻는 것과 더불어 마스크는 일주일에 한 번 식기 세척기에서 세척할 수도 있습니다 주의 마스크 세척에는 식기 세척기용 연성 액체 세제만 사용하십시오 1 헤드기어를 제거하십시오 헤드기어는 식기 세척기에서 세척하지 마십시오 2 쿠션과 면판을 분리하여 식기세척기의 상단 선반에서 세척하십시오 3 자연 건조시키십시오 사용하기 전에 ...

Page 209: ...마스크가 얼굴에 편안하게 놓인 상태여야 합니다 이마 패드가 가볍게 이마에 닿습니다 입을 약간 벌린 상태에서 마스크 쿠션의 하단이 턱 바로 위에 놓여야 합니다 마스크 사용 1 유연 튜브 CPAP 또는 bi 레벨 장치에 포함되어 있음 를 마스크에 있는 엘보에 연결합니다 2 눕습니다 요법 장치를 켭니다 정상적으로 호흡합니다 입을 약간 벌린 채로 유지합니다 3 여러 가지 다른 수면 위치를 취합니다 편안해질 때까지 몸을 움직입니다 과도하게 공기가 새는 경우 최종적으로 조정을 합니다 약간의 공기 누출은 정상입니다 편안감을 위한 요령 가장 흔한 실수는 헤드기어를 너무 심하게 조이는 것입니다 헤드기어는 느슨하고 편안하게 맞아야 합니다 마스크 주변으로 피부가 불룩하게 나오거나 얼굴에 벌건 자국이 나면 헤드기어를 느슨하게 하...

Page 210: ...대 홈에서 패드를 밀어서 빼냅니다 그림 6 3 마스크 쿠션 쿠션을 잡고 마스크 프레임에서 당겨서 빼냅니다 그림 7 마스크 조립 1 이마 패드 이마 패드 지지대 홈으로 패드를 밀어 끼웁니다 2 마스크 쿠션 쿠션이 엘보에 있는 지지 탭을 지나도록 엄지손가락으로 눌러서 제자리에 가도록 누릅니다 그림 8 3 헤드기어 상단 스트랩을 이마 패드 지지대에 통과시켜 끼우고 하단 스트랩을 헤드기어 클립을 통과시켜 끼웁니다 헤드기어 클립을 마스크 프레임 위로 누릅니다 그림 6 그림 7 그림 8 ...

Page 211: ...되지 않거나 누출 또는 누출률 변동으로 인해 장치 기능에 영향을 줄 수 있습니다 압류 곡선 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 유량 SLPM 표준 분당 리터량 압력 cm H2 O Amara SE 안면 전체 마스크 압류 곡선 저항 압력 저하 50 SLPM 표준 분당 리터량 100 SLPM 표준 분당 리터량 모든 치수 0 cm H2 O 0 2 cm H2 O 사강 용적 최소형 P 238 ml 소형 S 245 ml 중형 M 256 ml 대형 L 267 ml 음 레벨 A 가중 음력 레벨 19 dBA A 가중 음압 레벨 1 m 11 dBA 폐기 현지 규정을 준수하여 폐기하십시오 보관 조건 온도 20 C 60 C 상대 습도 15 95 비응축 ...

Page 212: ... 제품에는 적용되지 않습니다 Respironics는 본 제품의 판매 또는 사용으로부터 기인한다고 주장될 수도 있는 경제적 손실 수익 손실 간접 경비 또는 간접적 결과적 특수 또는 우발적인 손해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 일부 관할지에서는 우발적 또는 결과적 손해에 대한 배제 또는 제한을 허용하지 않으므로 상기 제한 또는 배제는 귀하에게 적용되지 않을 수 있습니다 본 보증은 기타 모든 명시적 보증을 대신합니다 또한 상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 보증을 비롯한 모든 묵시적 보증은 특정적으로 거부됩니다 일부 관할지에서는 묵시적 보증의 거부를 허용하지 않으므로 상기 제한이 사용자에게 적용되지 않을 수 있습니다 본 보증은 특정 법적 권한을 제공하며 사용자의 관할지에서 적용되는 법률에 따라 기타 권...

Page 213: ......

Page 214: ......

Reviews: