background image

Installation

Swedish

À

Anslut ljudkortet.

Á

Anslut strömförsörjningen.

Â

Ställ in systemet med hjälp av

ljudkort/ljudkälla  och

högtalarkontroller.

Obs:

 Anslut inte nätkontakten till

nätuttaget förrän alla

anslutningar har gjorts!

Danish

À

Tilslut  lydkort.

Á

Tilslut  strømforsyning.

Â

Indstil systemet ved hjælp af

lydkort/lydkilde  og

højttalerregüleringen.

Bemærk: 

Sæt ikke stikket i

kontakten til elnettet før alt er

tilsluttet!

English

À

Connect soundcard.

Á

Connect the power supply.

Â

Tune the system using sound

card/sound source and speaker

controls.

Note: Do not insert the power plug

into the AC outlet until all

connections are made!

Francais

À

Connectez la carte sonore.

Á

Branchez l'alimentation.

Â

Accordez le système à l'aide de

la carte sonore/source sonore et

des commandes des enceintes.

Note

:  N’introduisez  pas  la  fiche

d’alimentation dans la prise CA

tant que tous les branchements

ne sont pas effectués!

Portuguese

À

Ligue a placa de som.

Á

Ligue a alimentação eléctrica.

Â

Ajuste o sistema utilizando a
placa de som/fonte de som e
controlos das colunas.

Nota: Não introduza a ficha

eléctrica na tomada antes de
fazer todas as ligações!

Norwegian

À

Kople til lydkortet.

Á

Kople til strømforsyningen.

Â

Finjuster systemet ved å regulere

innstillingene  for  lydkortet/

lydkilden og høyttalerne.

Merk

: Ikke sett støpselet i en

stikkontakt før alle

tilkoplingene er gjort!

Polish

À

Przyùàczyã kartæ dêwiækowà

Á

Wùàczyã do sieci

Â

Dostroiã  za  pomocà  karty

dêwiækowej,  ukùadu  doboru

êródùa sygnaùu oraz ustawiania

barwy i siùy dêwiæku

Uwaga:

Nie  wùàczaj  wtyczki

zasilania do gniazda sieciowego

przed  dokonaniem  wszystkich

poùàczeñ!

Español

À

Conecte la tarjeta de sonido.

Á

Conecte el suministro de

alimentación.

Â

Ajuste el sistema con los

controles del altavoz y de la

tarjeta/fuente de sonido.

Observación

:No  inserte  el

conector de alimentación en la

toma  de  corriente  mientras  no

haya  completado  todas  las

conexiones.

Finnish

À

Yhdistä äänikortti.

Á

Kytke virta.

Â

Viritä järjestelmä äänikortin,

äänilähteen ja kaiuttimen

säätimillä.

Huom:  Älä  yhdistä  pistotulppaa

pistorasiaan, ennen  kuin kaikki

kytkennät ovat valmiit!

Russian

Ïîäñîåäèíèòå çâóêîâóþ êàðòó.

Á

Ïîäñîåäèíèòå èñòî÷íèê ïèòàíèÿ.

Íàñòðîéòå ñèñòåìó ïðè ïîìîùè

çâóêîâîé êàðòû/èñòî÷íèêà çâóêà è

îðãàíîâ óïðàâëåíèÿ àêóñòè÷åñêîé

ñèñòåìîé.

Ïðèìå÷àíèå: Íå ïîäñîåäèíÿéòå

âèëêó ñåòåâîãî øíóðà ê ðîçåòêå ñåòè

ïåðåìåííîãî òîêà íå âûïîëíåíû âñå?

íåîáõîäèìû? ñîåäèíåíèÿ!

Nederlands

À

Sluit de geluidskaart aan.

Á

Sluit de voeding aan.

Â

Stel het systeem in met de

regelaars voor de geluidskaart/

geluidsbron en de luidsprekers.

Opmerking

: Steek de stekker

van het netsnoer pas in het

stopcontact als alle

aansluitingen gereed zijn!

Turkish

À

Ses kartini baðlayiniz.

Á

Güç kaynaðini takiníz.

Â

Ses karti/ses kaynagi ve
hoparlör kontrollerini kullanarak
sistemi ayarlayiniz.

Not: Bütün baðlantýlarý yapmadan

elektrik fiþini AC çýkýþýna
takmayýnýz!

Italiano

À

Collegare la scheda audio.

Á

Collegare l'alimentazione.

Â

Sintonizzare il sistema

utilizzando la scheda audio/

sorgente e i comandi delle

casse  acustiche.

Nota

: Non inserire il connettore di

alimentazione nella presa di rete

in c.a. prima di avere completato

tutti i collegamenti!

Deutsch

À

Schließen Sie die Soundkarte an.

Á

Schließen Sie das Netzteil an.

Â

Stellen Sie das System mit Hilfe

der  Soundkarte  oder  einer

anderen Klangquelle und den

Bedienungselementen der

Lautsprecher ein.

Hinweis

: Den Netzstecker nicht in

die Steckdose stecken, bis alle

Verbindungen hergestellt worden

sind!

~

 EXPLANATION 

~

1) Headphone

For  private  listening  a  headphone  can  be

connected

2) Power  ON/OFF

To switch on or off power

3) Rotary Volume Control

To  adjust  the  volume  higher  or  lower

4) Line In

To  connect  the  fixed  Line  In  cable  to  the

soundcard/  sound  source

5)  Power

To  connect  to  power  supply

6) Radio  Turner

Change  the  FM  wavelength  using  the  rotary

controller

7) Radio  ON/OFF

To turn just the radio on or off

8) Set Time Button

To set the time on the clock (see below)

Diagram of the clock and the setting button

French

Pour régler l’horloge

À

Appuyez  sur  la  touche  “set

time”(réglage heure) pendant

moins d’1 seconde pour régler les

minutes.

Á

Appuyez sur la touche “set time”

et  maintenez-la  enfoncée

pendant plus d’1 seconde pour

régler les heures.

English

To set the clock:-

À

Press “set time” button for less

than 1 second to advance the

minute hand.

Á

Press and hold “set time” button

for more than 1 second to advance

time setting

.

Italiano

Per impostare l’orologio

À

Premere il pulsante “set time”

(imposta ora) per meno di 1

secondo per fare avanzare la

lancetta dei minuti

Á

Tenere premuto il pulsante “set

time” per più di 1 secondo per fare

avanzare  l’impostazione

dell’ora.

German

Zum Einstellen der Uhr

À

Die Taste “set time” (Uhrzeit

einstellen) weniger als 1 Sekunde

drücken,  um  die  Minuten

einzustellen.

Á

Die Taste “set time” (Uhrzeit

einstellen) länger als 1 Sekunde

gedrückt halten, um die Stunden

einzustellen.

Esponal

Para poner en hora el reloj

À

Pulse el botón de puesta en hora

menos  de  1  segundo  para

avanzar minuto a minuto

Á

Mantenga pulsado el botón de

puesta en hora durante más de 1

segundo para avanzar de forma

continua.

Nederlands

De klok instellen

À

Druk kort op de knop “set time”

om de minuten gelijk te zetten.

Á

Houd de knop “set time” langer

dan 1 seconde ingedrukt om de

uren gelijk te zetten.

Reviews: