Philips M1191A Instructions For Use Manual Download Page 35

33

Vinger- (of teen-) sensors 

aanbrengen

Vingersensors voor volwassenen

Alle vingers behalve de duim, bij patiënten van meer 
dan 50 kg.

A-Serie

: M1191A

 

of M1191AL

Special Edition (SE) A-Serie

: M1191ANL

B-Serie:

 M1191B of M1191BL

Pediatrische vingersensors 

Alle vingers behalve de duim, bij patiënten tussen 15 kg en 50 kg.

A-Serie

: M1192A

Special Edition (SE) A-Serie

: M1192AN

Vinger- (of teen-) sensors voor baby's

Alle vingers of tenen (behalve de duim) bij patiënten tussen 4 kg en 15 kg.
De diameter van de vinger of de teen moet 7-8 mm zijn (0,27 - 0,31") 

A-Serie

: M1195A, of

Special Edition (SE) A-Serie

: M1195AN

Stap

De vinger- (of teen-) sensor aanbrengen

1

Kies de juiste sensor voor het formaat van de patiënt (hierboven 
gedefinieerd).

2

Plaats de sensor op de vinger van de patiënt. Let er bij een sensor voor de 
vinger van een volwassene op dat de sensorkabel 

OP

 de vinger/hand wordt 

geplaatst, zoals hierboven te zien is.     

3

De vingertop van de patiënt moet het uiteinde van de sensor raken, maar 
mag er niet doorheen steken. Knip de vingernagel als dat nodig is om de 
sensor goed te kunnen plaatsen.

4

Maak bij het aanbrengen van een vingersensor voor volwassenen de kabel 
vast op de 

RUG VAN DE HAND

 met een M1627A-polsband (alleen bij 

vingersensors voor volwassenen geleverd).

5

Sluit de sensor aan op het instrument (of, als dat nodig is, op de 
adapterkabel). 

6

Controleer de sensorplek regelmatig en breng de sensor regelmatig op een 
andere plek aan.

bevestiging bij 

 volwassenen afgebeeld

Summary of Contents for M1191A

Page 1: ... Instruction for Use A Series Sensors M1191A M1191AL M1192A M1193A M1194A M1195A Special Edition A Series Sensors M1191ANL M1192AN M1193AN M1194AN M1195AN B Series Sensors M1191B M1191BL Reusable SpO2 Sensors ...

Page 2: ...in Germany August 2004 Edition 1 Revision D 00 00 Printed in Germany December 2003 Instructions for Use 1 Manuel d utilisation 10 Gebrauchsanweisung 19 Gebruiksaanwijzing 28 Instrucciones de Uso 37 Instruções de Uso 46 Istruzioni d uso 55 Bruksanvisning 64 Bruksanvisning 73 Käyttöopas 82 Brugerhåndbog 91 Használati útmutató 100 Instrukcja obsługi 109 Návod na použití 118 Návod na použitie 127 Navo...

Page 3: ...compatible instruments M1020B or M3001A Option A02 Also for use with the same Philips Agilent HP instruments that list A Series sensors as compatible accessories Each Special Edition A Series sensor can replace its similarly numbered A series sensor i e M1191ANL can replace M1191AL M1192AN can replace M1192A M1193AN can replace M1193A M1194AN can replace M1194A and M1195AN can replace M1195A 1Thes...

Page 4: ...es Available for Separate Purchase M1940A Adapter Cable 8 pin round female to 12 pin round male adapter cable Adapts 8 pin sensor connector to 12 pin instrument jack Extends sensor cable length by 2m DO NOT USE with M1191AL M1191ANL M1191BL sensors M1941A Extension Cable 8 pin round female to 8 pin round male extension cable Extends sensor cable length by 2m DO NOT USE with M1191AL M1191ANL M1191B...

Page 5: ...are not well perfused To prevent this condition be sure to check patient application sites frequently All listed sensors operate without risk of exceeding 41o C on the skin if the initial skin temperature does not exceed 35o C Be sure to apply the sensor to the patient at the preferred or alternative application site while following application instructions provided later in this document Failure ...

Page 6: ...ccurate measurements Protect the connector from contact with any liquid Inspect the sensor application site every 2 to 3 hours to ensure skin integrity correct optical alignment and circulation distal to the sensor site Skin irritation or ulceration may occur if the sensor is attached to one location for too long Move the sensor application site every 4 hours or more often if circulation or skin i...

Page 7: ...e optical elements Be sure there are no blisters on the silicone and no liquid leaking from sensor optics Any sensor showing signs of damage or alteration must not be used for further patient monitoring instead dispose of it using proper disposal procedures see below Sensor Disposal Dispose Deteriorated Sensors Any sensor showing signs of physical or electrical deterioration or failure should be d...

Page 8: ... Special Edition SE A Series M1195AN Step Applying the Finger or Toe Sensor 1 Select appropriate sensor for patient size defined above 2 Position sensor over patient s finger If applying an adult finger sensor be sure the sensor cable is positioned ON TOP of the fin ger hand as shown above 3 Patient fingertip should touch but not protrude from end of sensor If necessary trim the fingernail to corr...

Page 9: ...m 1 0 3 Insert stretched strap into slot hold it there while threading end through latch If strap is too long thread it through second latch 4 Plug sensor into instrument or into adapter cable if needed 5 Inspect and change the sensor application site periodically Step Applying the Ear Clip Sensor 1 To improve perfusion massage or warm the ear lobe 2 Clip probe onto fleshy part of the lobe Plastic...

Page 10: ...nd cable housing may be immersed not the connector Do not soak sensors in disinfectants longer than specified by the dis infectant manufacturer Do not sterilize the sensors Validated Cleaning Agents Validated Disinfectants Mild Detergent Salt Solution 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Isopropanol 70 or Isopropanol Wipe 70...

Page 11: ...ximeter measurements due to fetal hemoglobin in neonatal blood as predicted by the literature Light Emitting Diode Wavelength Ranges Wavelength ranges for the light emitting diodes used in these sensors are within 600nm 1000nm with an optical output power of less than 15mW Knowing the wavelength range can be useful to clinicians performing photodynamic therapy Measurement Validation The SpO2 accur...

Page 12: ...érie A édition spéciale série AN vous pouvez utiliser ces capteurs avec les appareils Philips compatibles OxiMax module M1020B ou serveur M3001A option A02 Ils peuvent également être utilisés avec les appareils Philips Agilent HP si les capteurs série A figurent dans la liste des accessoires compatibles avec ces appareils Chaque capteur série A édition spéciale peut se substituer au capteur série ...

Page 13: ...cessoires pouvant être achetés séparément Câble adaptateur M1940A câble 8 broches connecteur femelle rond vers 12 broches connecteur mâle rond Permet d adapter un connecteur à 8 broches sur la prise d un appareil à 12 broches Rallonge le câble du capteur de 2 m NE DOIT PAS ETRE UTILISE avec les capteurs M1191AL M1191ANL M1191BL Câble prolongateur M1941A câble 8 broches connecteur femelle rond vers...

Page 14: ...isque d entraîner des brûlures importantes pour le patient Pour éviter cela vérifiez régulièrement le site d application La température de tous les capteurs mentionnés dans ce manuel ne dépassera pas 41o C sur la peau si la température initiale de la peau n excède pas 35o C Veillez à appliquer le capteur sur le site conseillé ou sur l autre site indiqué et à bien respecter les instructions d appli...

Page 15: ...ec quelque liquide que ce soit Inspectez le site d application du capteur toutes les 2 à 3 heures pour vérifier l intégrité de la peau rectifiez l alignement des éléments optiques et observez la circulation à distance du site d application Des irritations ou des ulcérations cutanées peuvent survenir si le capteur est resté en place au même endroit pendant trop longtemps Changez le site d applicati...

Page 16: ...vre les diodes Assurez vous qu il n y a pas de boursouflures sur le silicone ni de fuite de liquide qui s échappe des éléments optiques Si le capteur présente le moindre signe de dommage ou d altération vous devez cesser de l utiliser pour la surveillance patient et le mettre au rebut selon les procédures en vigueur voir ci dessous Mise au rebut du capteur Mise au rebut d un capteur détérioré Si l...

Page 17: ... doit avoir un diamètre de 7 8 mm Série A M1195A ou Série A édition spéciale SE M1195AN Etape Mise en place du capteur de doigt ou d orteil 1 Sélectionnez un capteur adapté à la taille du patient voir ci dessus 2 Placez le capteur sur le doigt du patient Si vous utilisez un capteur pour adulte vérifiez que le câble passe bien AU DESSUS du doigt et de la main comme indiqué sur la figure ci dessus 3...

Page 18: ...s de 2 5 cm 3 Placez la bande étirée dans le passant et maintenez la pendant que vous faites passer l extrémité dans le premier cran Si la bande est trop longue enroulez jusqu au second cran 4 Branchez le capteur sur l appareil ou sur le câble adaptateur 5 Inspectez et changez régulièrement le site d application du capteur Etape Mise en place du capteur d oreille à clip 1 Pour améliorer la perfusi...

Page 19: ...tre immergés pas le connecteur Vous ne devez pas laisser les capteurs immergés dans le désinfectant pendant une durée plus longue que celle recommandée par le fabricant du désinfectant Vous ne devez pas stériliser les capteurs Agents de nettoyage approuvés Désinfectants approuvés Détergent doux Solution saline 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terr...

Page 20: ...ng du nouveau né comme l indiquent les études actuelles Gammes de longueurs d onde des diodes électroluminescentes Les gammes de longueurs d onde des diodes électroluminescentes utilisées avec ces capteurs sont comprises entre 600 nm et 1000 nm avec une puissance en sortie optique inférieure à 15 mW Les informations relatives à la gamme de longueurs d onde peuvent s avérer très utiles pour les cli...

Page 21: ...er der A Serie AN Serie Zur Verwendung mit den OxiMax kompatiblen Philips Geräten M1020B und M3001A Option A02 Auch zur Verwendung mit denselben Geräten von Philips Agilent HP für die die Aufnehmer der A Serie als kompatibles Zubehör aufgeführt sind Aufnehmer der A Serie und Special Edition Aufnehmer der A Serie sind untereinander austauschbar d h statt M1191AL kann M1191ANL statt M1192A kann M119...

Page 22: ...Zubehör M1940A Adapterkabel Adapterkabel von 8 polig runde Buchse auf 12 polig runder Stecker Adapter zum Anschluss des 8 poligen Aufneh merstecker an einer 12 poligen Gerätebuchse Verlängert das Aufnehmerka bel um 2 m NICHT VERWENDEN mit den Aufnehmern M1191AL M1191ANL und M1191BL M1941A Verlängerungskabel Verlängerungskabel von 8 polig runde Buchse auf 8 polig runder Stecker Verlängert das Aufne...

Page 23: ...er Anwendung schwere Hautverbrennungen an schlecht durchbluteten Messorten auftreten Daher müssen die Messorte häufig überprüft werden Bei einer Ausgangstemperatur der Haut von maximal 35 C besteht bei keinem der genannten Aufnehmer die Gefahr dass die Hauttemperatur über 41 C ansteigt Den Aufnehmer unter Beachtung der weiter hinten folgenden Anleitung am bevorzugten oder alternativen Messort anbr...

Page 24: ...Andernfalls besteht die Gefahr ungenauer Messergebnisse Den Stecker vor Flüssigkeiten schützen Den Messort alle 2 bis 3 Stunden überprüfen dabei auf unversehrtes Aussehen der Haut korrekte Lage der optischen Fenster und gute Durchblutung distal des Messorts achten Wenn der Aufnehmer zu lange an einem Messort anliegt können Hautreizungen und ulzerationen die Folge sein Den Messort alle vier Stunden...

Page 25: ... Fenster Risse oder Blasen befinden oder ob Flüssigkeit aus den optischen Fenstern austritt Beschädigte oder veränderte Aufnehmer dürfen nicht mehr zur Patientenüberwachung verwendet werden und sind ordnungsgemäß zu entsorgen siehe unten Entsorgung von Aufnehmern Entsorgung von alten Aufnehmern Wenn ein Aufnehmer mechanische oder elektrische Schäden oder Verschleißerscheinungen aufweist ist er gem...

Page 26: ...dition SE der A Serie M1195AN Schritt Anbringen des Finger bzw Zeh Aufnehmers 1 Einen passenden Aufnehmer wählen wie oben angegeben 2 Den Aufnehmer über den Finger schieben Finger Aufnehmer für Erwachsene so anbringen dass das Aufnehmerkabel auf dem Rücken von Finger und Hand liegt siehe Abbildung oben 3 Die Fingerspitze sollte am Aufnehmerende anstoßen jedoch nicht darüber hinausragen Evtl muss d...

Page 27: ...nten Gurt in den Schlitz stecken und beim Einfädeln des Gurtendes durch die Lasche festhalten Wenn der Gurt zu lang ist durch die zweite Lasche fädeln 4 Den Aufnehmer an das Gerät bzw an das Adapterkabel anschließen 5 Den Messort regelmäßig überprüfen und wechseln Schritt Anbringen des Ohrclip Aufnehmers 1 Zur besseren Durchblutung das Ohrläppchen massieren oder anwärmen 2 Den Aufnehmer am fleisch...

Page 28: ... nur der Aufnehmer und das Kabelgehäuse eingetaucht werden nicht der Stecker Aufnehmer nicht länger als vom Hersteller angegeben in das Desinfek tionsmittel eintauchen Die Aufnehmer nicht sterilisieren Zugelassene Reinigungsmittel Zugelassene Desinfektionsmittel Milde Reinigungslösung Salzlösung 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cid...

Page 29: ...itert um die Auswirkungen des im neonatalen Blut enthaltenen fetalen Hämoglobins auf die Oxyme termesswerte zu berücksichtigen Wellenlängenbereich der LEDs Die LEDs dieser Aufnehmer arbeiten mit Wellenlängen in einem Bereich von 600 bis 1000 nm und haben eine optische Ausgangsleistung unter 15 mW Die Kenntnis des Wellenlängenbereichs kann bei einer photodynamischen Therapie von Bedeutung sein Vali...

Page 30: ... instrumenten M1020B of M3001A Optie A02 die compatibel zijn met OxiMax van Philips Ook voor gebruik met dezelfde Philips Agilent HP instrumenten die sensors van de A Serie vermelden als compatibele accessoires Elke Special Edition A Serie sensor kan de gelijkgenummerde A serie sensor vervangen d w z M1191ANL kan M1191AL vervangen M1192AN kan M1192A vervangen M1193AN kan M1193A vervangen M1194AN k...

Page 31: ...tegen onjuist gebruik en specificaties Accessoires die afzonderlijk kunnen worden gekocht M1940A adapter 8 pins rond vr naar 12 pins rond m adapterkabel Past 8 pins sensorconnector aan voor 12 pins instrument aansluiting Verlengt de sensorkabel met 2 m NIET GEBRUIKEN MET sensoren M1191AL M1191ANL M1191BL M1941A verlengkabel 8 pins rond vr naar 8 pins rond m verlengkabel Verlengt de sensorkabel met...

Page 32: ...epassing van de sensor op plaatsen die geen goede doorbloeding hebben Controleer de plaatsen waar een sensor is aangebracht regelmatig om dit te voorkomen Alle genoemde sensors werken zonder risico bij temperaturen van meer dan 41o C op de huid zolang de omgevingstemperatuur onder de 35o C blijft Zorg ervoor dat de sensor bij de patiënt wordt aangebracht op de voorkeurs of alternatieve meetplek en...

Page 33: ...erapie Het niet in acht nemen hiervan kan onnauwkeurige metingen opleveren Voorkom dat de connector met een vloeistof in aanraking komt Inspecteer de sensorplaats elke 2 à 3 uur op integriteit van de huid correcte optische uitlijning en circulatie distaal van de sensorplek Huidirritatie of verkleuring kan optreden als de sensor te lang op één plek zit Verplaats de sensor elke vier uur of vaker als...

Page 34: ...en te zien zijn Kijk ook goed of er geen blaasjes op de siliconenafdekking zitten en of er geen vloeistof uit de optische elementen lekt Sensors die tekenen van schade of veranderingen vertonen mogen niet meer worden gebruikt voor het monitoren van patiënten Gooi deze sensors weg en neem daarbij de juiste procedures voor afvalverwerking in acht zie verderop De sensor weggooien Versleten sensors we...

Page 35: ...en 1 Kies de juiste sensor voor het formaat van de patiënt hierboven gedefinieerd 2 Plaats de sensor op de vinger van de patiënt Let er bij een sensor voor de vinger van een volwassene op dat de sensorkabel OP de vinger hand wordt geplaatst zoals hierboven te zien is 3 De vingertop van de patiënt moet het uiteinde van de sensor raken maar mag er niet doorheen steken Knip de vingernagel als dat nod...

Page 36: ...teinde door de sluiting haalt Als het bandje nog te lang is wikkel het dan verder naar de volgende gleuf 4 Sluit de sensor aan op het instrument of als dat nodig is op de adapterkabel 5 Controleer de sensorplek regelmatig en breng de sensor regelmatig op een andere plek aan Stap De oorclipsensor aanbrengen 1 Masseer of verwarm de oorlel om de perfusie te stimuleren 2 Zet de sensor vast op het vlez...

Page 37: ...toffen alleen de sensor en de kabelbehuizing mogen worden ondergedompeld niet de connector Week sensors niet langer in desinfecterende middelen dan door de fabrikant van het middel is aangegeven Steriliseer de sensors niet Goedgekeurde reinigingsmiddelen Goedgekeurde desinfecterende middelen Mild reinigingsmiddel Zoutoplossing 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA ...

Page 38: ...e invloed van foetaal hemoglobine in neonataal bloed op de meting van zuurstofsaturatie volgens de literatuur Golflengtebereik LED s Het golflengtebereik van de LED s die in deze sensors worden gebruikt ligt tussen 600 nm en 1000 nm met een optisch uitgangsvermogen van minder dan 15 mW Voor artsen die fotodynamische therapie toepassen kan het nuttig zijn om te weten wat het golflengtebereik is Met...

Page 39: ... especial serie AN para utilizar con los equipos compatibles de la marca OxiMax de Philips M1020B o M3001A opción A02 También pueden utilizarse con cualquier equipo Philips Agilent HP que incluya los sensores de la serie A como accesorios compatibles Cada sensor de la serie A edición especial puede sustituir al sensor de la serie A cuya numeración sea similar es decir el sensor M1191ANL puede sust...

Page 40: ...s disponibles para solicitar por separado Cable adaptador M1940A cable adaptador de 8 pines hembra redondo a 12 pines macho redondo Adapta el conector de 8 pines del sensor a una toma de 12 pines del equipo Aumenta en 2 m la longitud del cable del sensor NO UTILIZAR con los sensores M1191AL M1191ANL M1191BL Cable alargador M1941A cable alargador de 8 pines hembra redondo a 8 pines macho redondo Au...

Page 41: ... prolongada del sensor en zonas mal perfundidas Para evitar esta condición compruebe con frecuencia las zonas de aplicación del paciente Todos los sensores enumerados funcionan sin riesgo de superar los 41o C sobre la piel si la temperatura cutánea inicial no supera los 35o C Asegúrese de aplicar el sensor en una zona preferente o alternativa del paciente según las instrucciones de aplicación que ...

Page 42: ...ontrario podrían obtenerse mediciones erróneas Proteja el conector para que no entre en contacto con líquidos Revise la zona de aplicación del sensor cada 2 o 3 horas para comprobar el estado de la piel la alineación óptica y la circulación distal a la zona del sensor Pueden producirse ulceraciones o irritaciones cutáneas si el sensor se mantiene en el mismo lugar durante demasiado tiempo Cambie d...

Page 43: ...e cubre los componentes ópticos tiene grietas o burbujas o gotea líquido de los componentes ópticos del sensor Los sensores que presenten cualquier daño o alteración no se deben seguir utilizando para monitorizar a los pacientes deséchelos según los procedimientos adecuados consulte la siguiente sección Eliminar el sensor Desechar los sensores deteriorados Los sensores que muestren signos de deter...

Page 44: ... M1195AN Paso Aplicar el sensor de dedo de mano o de pie 1 Seleccione el sensor para el tamaño apropiado del paciente definido anteriormente 2 Coloque el sensor sobre el dedo de la mano del paciente Si va a aplicar un sensor de dedo de mano para adulto asegúrese de que el cable de éste queda colocado sobre el DORSO de la mano dedo como se muestra arriba 3 La punta del dedo del paciente deberá toca...

Page 45: ...r y manténgala así mientras pasa su extremo por la sujeción En el caso de que la cinta fuera demasiado larga hágala pasar por la segunda sujeción 4 Conecte el sensor al equipo o al cable adaptador si es necesario 5 Examine y cambie la zona de aplicación del sensor periódicamente Paso Aplicar el sensor de clip para oreja 1 Para mejorar la perfusión frote o caliente el lóbulo 2 Fije la sonda en la p...

Page 46: ...tantes ni otros líquidos sólo se puede sumergir el sensor y el receptáculo del cable no el conector No moje los sensores con los desinfectantes durante más tiempo del especificado por el fabricante del desinfectante No esterilice los sensores Agentes limpiadores validados Desinfectantes validados Detergente suave Solución salina 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OP...

Page 47: ...l afecta a las mediciones del pulsioxímetro como se prevé en la documentación Rangos de longitud de onda del diodo emisor de luz Los rangos de longitud de onda correspondientes a los diodos emisores de luz utilizados en estos sensores se encuentran en 600 nm y 1000 nm con una potencia de salida óptica inferior a 15 mW ya que el rango de longitud de onda puede ser útil para facultativos que llevan ...

Page 48: ... M3001A Opção A02 da marca Philips com patíveis com OxiMax Também para o uso com os mesmos equipa mentos Philips Agilent HP que catalogam os sensores da Série A como acessórios compatíveis Cada um dos sensores da Série A Special Edi tion pode substituir os sensores da Série A com numeração similar por ex o M1191ANL pode substituir o M1191AL o M1192AN pode substi tuir o M1192A o M1193AN pode substi...

Page 49: ...amente Cabo adaptador M1940A Cabo de 8 pinos redondo fêmea para 12 pinos redondo macho Adapta o conector de sensores de 8 pinos à entrada de 12 pinos do equipamento Amplia a extensão do cabo do sen sor em 2 m NÃO DEVE SER USADO com sensores M1191AL M1191ANL M1191BL Fio de extensão M1941A Fio de 8 pinos redondo fêmea para 8 pinos redondo macho Amplia a extensão do cabo do sensor em 2 m NÃO DEVE SER...

Page 50: ...suficiente a pele do paciente poderia sofrer queimaduras graves em ambientes com temperaturas elevadas Para evitar essa situação examine com freqüência os locais de aplicação no paciente Nenhum dos sensores listados ultrapassa 41o C quando aplicados na pele de pacientes cuja temperatura inicial não exceda 35o C Verifique se o sensor foi aplicado em local preferencial ou alternativo de aplicação no...

Page 51: ...teja o conector contra contato com qualquer tipo de líquido Inspecione o lugar de aplicação do sensor a cada 2 ou 3 horas para garantir o bom estado da pele o alinhamento óptico correto e a circu lação distal do local onde o sensor está colocado Caso o sensor esteja posicionado durante muito tempo no mesmo lugar poderão surgir irri tações ou ulcerações na pele Se a circulação ou o bom estado da pe...

Page 52: ...se mesmo local não devem haver bolhas nem vaza mento de líquidos Os sensores que apresentem sinais de danos ou desgaste não devem con tinuar sendo utilizados para monitorizar pacientes Nesses casos elimine os sensores segundo os processos de descarte correspondentes vide a seguir Descarte de sensores Descarte de sensores danificados Os sensores que apresentem desgaste físico ou elétrico ou defeito...

Page 53: ... Edition SE M1195AN Passo Colocação do sensor para dedo da mão ou pé 1 Selecione o sensor segundo o tamanho do paciente vide abaixo 2 Posicione o sensor sobre o dedo do paciente Se estiver apli cando um sensor para dedo de pacientes adultos certifique se de que o cabo esteja NA PARTE DE CIMA do dedo ou da mão como mostrado abaixo 3 A ponta do dedo do paciente não deve ultrapassar a extremidade do ...

Page 54: ...ada na abertura segure a e passe a extrem idade pela fivela Se a pulseira for muito comprida utilize o seg undo passador 4 Conecte o sensor no equipamento ou no cabo adaptador 5 Periodicamente examine e troque o local de aplicação do sensor Passo Aplicação de sensores de pinça para orelha 1 Para melhorar a perfusão massageie ou aqueça o lóbulo 2 Prenda a pinça auricular na parte mais carnosa do ló...

Page 55: ...tipo de líquido somente o sensor e o revestimento do cabo podem ser colocados de molho não o conector Não deixe os sensores de molho em desinfectantes durante mais tempo do que o especificado pelo fabricante do produto de limpeza Não esterilize os sensores Agentes de limpeza aprovados Desinfectantes aprovados Detergente suave Solução salina 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin a 2 Metricide Pl...

Page 56: ...nalmente em 1 para cobrir os efeitos das medidas com oxímetro devido à hemoglobina fetal no sangue de neonatos segundo previsto na literatura Diodos de emissão de luz Faixas de tensão de onda As faixas de tensão de onda relativas aos diodos de emissão de luz usados nesses sensores estão entre 600 nm e 1 000 nm com potência óptica inferior a 15 mW Conhecer a faixa de extensão da onda pode ser útil ...

Page 57: ...n gli strumenti compatibili OxiMax di Philips M1020B o M3001A opzione A02 Da utilizzare inoltre con gli stessi strumenti Philips Agilent HP che annoverano tra gli accessori compatibili i sensori della Serie A È possibile utilizzare ogni sensore Serie A Special Edition in sostituzione del sensore Serie A con numero di parte analogo Ad esempio è possibile utilizzare il sensore M1191ANL in sostituzio...

Page 58: ...a 8 pin tondo femmina a 12 pin tondo maschio Consente di adattare il connettore a 8 pin del sensore al jack a 12 pin dello strumento Funge da prolunga da 2 m per il cavo del sensore DA NON UTILIZZARE con i sensori M1191AL M1191ANL e M1191BL Cavo di prolunga M1941A cavo di prolunga da 8 pin tondo femmina a 8 pin tondo maschio Funge da prolunga da 2 m per il cavo del sensore DA NON UTILIZZARE con i ...

Page 59: ...punti caratterizzati da scarsa perfusione Per evitare il verificarsi di questa situazione controllare frequentemente il punto di applicazione Durante l uso la temperatura di tutti i sensori elencati non supera i 41o C a contatto con la pelle purché la temperatura cutanea iniziale non sia superiore ai 35o C Assicurarsi di applicare il sensore nel punto di applicazione prestabilito o in quello alter...

Page 60: ...connettore dal contatto con i liquidi Ispezionare il punto di applicazione del sensore ogni 2 o 3 ore per controllare l integrità della pelle il corretto allineamento degli elementi ottici e la circolazione distale rispetto alla collocazione del sensore Se il sensore rimane fisso troppo a lungo in una posizione possono prodursi irritazioni o ulcere cutanee Se la circolazione o l integrità della cu...

Page 61: ...cone trasparente degli elementi ottici Accertarsi inoltre che il silicone non presenti bolle e che non fuoriesca liquido dagli elementi ottici del sensore Non utilizzare ulteriormente per il monitoraggio dei pazienti i sensori che presentino segni di danni o alterazioni ma smaltirli in conformità alle procedure previste vedere la sezione successiva Smaltimento dei sensori Smaltimento dei sensori d...

Page 62: ...ore per dito della mano o del piede 1 Scegliere il sensore appropriato in base al peso del paziente come illustrato in precedenza 2 Posizionare il sensore sul dito del paziente Se si tratta di un sensore per adulti applicabile alle dita della mano assicurarsi che il cavo sia posizionato sulla parte superiore del dito e SUL DORSO della mano come illustrato nella figura precedente 3 La punta del dit...

Page 63: ... la fascetta ben tesa nell apposita sede infilarne l estremità nell asola di fissaggio Nel caso in cui la fascetta fosse troppo lunga infilarla anche nella seconda asola di fissaggio 4 Collegare il sensore allo strumento o se necessario al cavo adattatore 5 Ispezionare e cambiare periodicamente il punto di applicazione Fase Applicazione del sensore a molletta per lobo 1 Per migliorare la perfusion...

Page 64: ...sore e l involucro del cavo ma non il connettore Non lasciare in immersione i sensori nel disinfettante più a lungo di quanto specificato dal fabbricante Non sterilizzare i sensori Detergenti approvati Disinfettanti approvati Detergente neutro Soluzione salina 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Alcol isopropilico 70 o salv...

Page 65: ...sangue neonatale come descritto in letteratura Gamme della lunghezza d onda dei diodi a emissione luminosa LED Le gamme della lunghezza d onda dei diodi a emissione luminosa LED utilizzate in questi sensori sono comprese tra 600 e 1000 nm con una potenza di uscita del segnale ottico inferiore a 15 mW I dati relativi alla gamma delle lunghezze d onda possono risultare utili ai medici che effettuano...

Page 66: ... kompatible monitorene M1020B eller M3001A opsjon A02 Kan også brukes med de samme Philips Agilent HP monitorene som har probene i A serien som kompatibelt tilbehør Alle spesialutgaveprobene i A serien kan brukes i stedet for de vanlige probene i A serien med samme nummer Det vil si at M1191ANL kan brukes i stedet for M1191AL M1192AN i stedet for M1192A M1193AN i stedet for M1193A M1194AN i stedet...

Page 67: ... separat Overgangskabel M1940A 8 pinners rund hunnkontakt til 12 pinners rund hannkontakt overgangskabel Koples mellom probens 8 pinners kontakt og monitorens 12 pinners kontakt Forlenger probens kabel med 2 meter SKAL IKKE BRUKES med probene M1191AL M1191ANL og M1191BL Forlengelseskabel M1941A 8 pinners rund hunnkontakt til 8 pinners rund hannkontakt forlengelseskabel Forlenger probens kabel med ...

Page 68: ...e temperaturer kan pasientens hud få alvorlige brann skader ved lengre tids bruk av proben på steder med lav perfusjon Unngå dette ved å kontrollere målestedene på pasienten ofte Det er ingen fare for at noen av de oppførte probene overskrider 41 o C på huden så lenge den opprinnelige hudtemperaturen ikke overskrider 35 o C Fest proben på det anbefalte eller alternative målestedet i henhold til in...

Page 69: ... ikke kan det føre til unøyaktige målinger Sørg for at probekontakten ikke kommer i kontakt med væske Undersøk målestedet hver 2 til 3 time for å kontrollere hudkvalitet probeplassering og sirkulasjonen distalt for målestedet Det kan oppstå hudirritasjon eller skader hvis proben sitter for lenge på det samme stedet Flytt proben hver 4 time eller oftere hvis sirkulasjonen eller huden påvirkes Fest ...

Page 70: ...msiktige silikonen som dekker de optiske komponentene Kontroller at det ikke er sprekker i silikonen og at det ikke lekker væske fra probens optiske komponenter Hvis proben virker skadet eller ødelagt må den ikke brukes til pasient overvåking Den må i stedet kastes i henhold til avdelingens retnings linjer se nedenfor Kaste sensoren Kassere ødelagte prober Hvis en probe virker slitt eller skadet p...

Page 71: ...erien M1195AN Trinn Feste fingerprobe eller tåprobe 1 Velg riktig probe i forhold til pasientens størrelse definert ovenfor 2 Plasser proben over pasientens finger Hvis du fester proben på fingeren til en voksen pasient må du passe på at kabelen er plassert PÅ OVERSIDEN av fingeren hånden som vist ovenfor 3 Pasientens fingertupp skal berøre men ikke stikke utenfor enden på proben Klipp neglen om n...

Page 72: ...er festebåndet gjennom det første hullet og hold på det samtidig som du stikker det gjennom låsen Hvis båndet er for langt fester du det tilbake gjennom det andre hullet 4 Kople proben til monitoren eller eventuelt til overgangskabelen 5 Kontroller og endre målestedet jevnlig Trinn Feste øreklipsproben 1 Massér eller varm opp øreflippen for å øke perfusjonen 2 Fest proben på den kjøttfulle delen a...

Page 73: ...n selve proben og kabelhuset tåler væske ikke kontakten Legg ikke proben i desinfeksjonsmiddelet lenger enn det som er angitt av produsenten av desinfeksjonsmiddelet Proben skal ikke steriliseres Godkjente rengjøringsmidler Godkjente desinfeksjonsmidler Milde såper Saltvann 1 Metricide 28 Cidex formel 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Isopropanol 70 ...

Page 74: ...ing påvirkningen på oksymetermålinger på grunn av føtalt hemoglobin i blodet til den neonatale pasienten som anbefalt i litteratur Bølgelengdeområder for lysdioder Bølgelengdeområdene for lysdiodene som brukes i disse probene er mellom 600 nm og 1000 nm med en optisk utgangseffekt på mindre enn 15 mW Det kan være nyttig for leger som utfører fotodynamisk behandling å ha kjennskap til bølge lengdeo...

Page 75: ...instrumenten M1020B eller M3001A tillval A02 Kan även användas med de Philips Agilent HP instrument för vilka A seriens givare anges som kompatibla tillbehör Varje givare i specialutgåvan av A serien kan ersätta en A seriegivare med liknande numrering M1191ANL kan ersätta M1191AL M1192AN kan ersätta M1192A M1193AN kan ersätta M1193A M1194AN kan ersätta M1194A och M1195AN kan ersätta M1195A 1 Dessa...

Page 76: ...arat M1940A adapterkabel Adapterkabel 8 stift rund hona till 12 stift rund hane Anpassar givarens 8 stiftskontakt till 12 stifts instrumentkontakt Förlänger givarkabeln med 2 m FÅR EJ ANVÄNDAS med givarna M1191AL M1191ANL eller M1191BL M1941A förlängningskabel Förlängningskabel 8 stift rund hona till 8 stift rund hane Förlänger givarkabeln med 2 m FÅR EJ ANVÄNDAS med givarna M1191AL M1191ANL eller...

Page 77: ...nnskador om givaren sitter länge på ställen med dålig perfusion Kontrollera därför appliceringsställena ofta Samtliga av de angivna givarna kan användas utan risk att överstiga 41 o C på huden om den inledande hudtemperaturen inte överstiger 35 o C Applicera givaren på patienten med den rekommenderade placeringen eller en alternativ sådan och följ anvisningarna längre fram i det här dokumentet Om ...

Page 78: ...ontakten inte kommer i kontakt med vätska Kontrollera appliceringsstället med 2 3 timmars mellanrum och se efter att huden inte är skadad att de optiska komponenterna är korrekt inställda och att blodcirkulationen omkring appliceringsstället är normal Hudirritationer och sår kan uppstå om givaren sitter för länge på samma ställe Flytta givaren på patienten var 4 e timme oftare om blodcirkulationen...

Page 79: ...konet över de optiska komponenterna Kontrollera att det inte finns några blåsor i silikonet och att ingen vätska läcker ut från de optiska komponenterna Givare som ser ut att vara skadade eller modifierade får inte användas för vidare patientövervakning Kassera dem enligt gällande föreskrifter se nedan Kassering av givare Kassera givare med försämrad funktion Alla givare som har sämre fysisk eller...

Page 80: ...1195A eller A seriens specialutgåva SE M1195AN Steg Fäst fingergivaren eller tågivaren 1 Välj lämplig givare för patientens storlek enligt ovan 2 Placera givaren ovanpå patientens finger Om du fäster en fingergivare på en vuxen måste givarkabeln löpa PÅ OVANSIDAN av fingret handen enligt ovan 3 Patientens fingertopp ska nudda men inte sticka ut ur givaren Klipp fingernageln om det behövs för att g...

Page 81: ...h håll kvar det där samtidigt som du drar änden genom spärren Om bandet är för långt för du in det genom den andra spärren 4 Anslut givaren till instrumentet eller adapterkabeln om en sådan behövs 5 Inspektera appliceringsstället och flytta givaren regelbundet Steg Fäst örongivaren 1 Massera eller värm örsnibben om du måste förbättra perfusionen 2 Kläm fast givaren på den köttiga delen av örsnibbe...

Page 82: ...öljet kan doppas i vätska inte kontakten Låt inte givarna ligga i blöt i desinfektionsmedel längre än vad som anges av tillverkaren Sterilisera inte givarna Godkända rengöringsmedel Godkända desinfektionsmedel Milt tvättmedel Saltlösning 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Isopropanol 70 eller Isopropanolservett 70 Incidin ...

Page 83: ...de med 1 för att motsvara den effekt som fosterhemoglobin i den nyföddes blod har på oximetrimätningarna Våglängdsområde för lysdioder Våglängdsområdena för lysdioderna i givarna ligger inom 600 1 000 nm med en optisk uteffekt på mindre än 15 mW Kliniker som arbetar med fotodynamisk terapi bör informeras om detta våglängdsområde Validering av mätningar Noggrannheten hos SpO2 värdet har validerats ...

Page 84: ...nturit AN anturit Voidaan käyttää OxiMax yhteensopivien Philipsin laitteiden M1020B tai M3001A optio A02 kanssa Voidaan käyttää myös sellaisten Philipsin Agilentin ja HP n laitteiden kanssa joiden lisävarusteluettelossa A sarjan anturit on mainittu yhteensopiviksi antureiksi SE A sarjan anturi korvaa samannumeroisen A sarjan anturin eli M1191ANL korvaa anturin M1191AL M1192AN korvaa anturin M1192A...

Page 85: ...ä naarasliitin 12 nastaiseen pyöreä urosliitin sovitinkaapeliin Kaapelin avulla 8 nastainen anturi voidaan liittää laitteen 12 nastaiseen liitinpaikkaan Pidentää anturin kaapelia kahdella metrillä ÄLÄ KÄYTÄ M1191AL M1191ANL tai M1191BL anturien kanssa M1941A jatkokaapeli 8 nastainen pyöreä naarasliitin 8 nastaiseen pyöreä urosliitin jatkokaapeliin Pidentää anturin kaapelia kahdella metrillä ÄLÄ KÄ...

Page 86: ...alovammojen ehkäisemiseksi Minkään tässä luetellun anturin lämpötila ei ylitä iholla 41 o C n lämpö tilaa jos ihon lämpötila on mittauksen alkaessa enintään 35 o C Varmista että anturi on kiinnitetty ensisijaiseen tai vaihtoehtoiseen kiinnityskohtaan jäljempänä tässä julkaisussa olevien kiinnitysohjeiden mukaisesti Jos ohjeita ei noudateta mittaukset voivat olla epätarkkoja Laskimopulsaation veren...

Page 87: ...ojaa liitin nesteiltä Tarkista anturin kiinnityskohta 2 3 tunnin välein ihon kunto optinen kohdistus ja kiinnitysalueen verenkierto Jos anturia pidetään paikallaan pitkään iho voi ärsyyntyä tai siihen voi tulla haavaumia Siirrä anturi toiseen paikkaan neljän tunnin välein tai useammin jos anturi heikentää verenkiertoa tai ihossa ilmenee muutoksia Jos valodiodi ei ole tarkalleen valotunnistimen koh...

Page 88: ... vieressä halkeamia Tarkista että silikoni ei ole rakkulainen eikä anturista vuoda nestettä Jos anturissa on havaittavissa vaurioita tai muutoksia sitä ei saa enää käyttää potilaiden monitorointiin Hävitä anturi asianmukaisesti lisä tietoja seuraavassa Anturin hävittäminen Vaurioituneiden antureiden hävittäminen Jos anturissa on havaittavissa fyysisiä tai sähköisiä vaurioita tai sen toiminnassa on...

Page 89: ...ial Edition M1195AN Vaihe Sormianturin tai varvasanturin kiinnittäminen 1 Valitse sopiva anturi potilaan koon mukaan katso tiedot edellä 2 Aseta anturi potilaan sormeen Jos asetat anturia aikuisen sormeen varmista että anturin kaapeli tulee sormen tai kämmenselän PÄÄLLE edellä olevan kuvan osoittamalla tavalla 3 Sormenpään tulee juuri ja juuri koskettaa anturin päätä mutta se ei saa työntyä ulos L...

Page 90: ...ta venytetty hihna aukkoon pidä sitä paikallaan ja pujota hihnan pää soljen läpi Jos hihna on liian pitkä pujota se toisen soljen läpi 4 Liitä anturi laitteeseen tai tarvittaessa sovitinkaapeliin 5 Tarkista anturin kiinnityspaikka ja vaihda anturin paikkaa säännöllisesti Vaihe Korva anturin kiinnittäminen 1 Perfuusion parantamiseksi voit hieroa tai lämmittää korvalehteä 2 Kiinnitä anturi korvalehd...

Page 91: ...anturi ja kaapeliosa voidaan upottaa mutta ei liitintä Älä liota antureita desinfiointiaineessa pidempään kuin desinfiointiaineen ohjeissa on suositeltu Älä steriloi antureita Hyväksytyt puhdistusaineet Hyväksytyt desinfiointiaineet Mieto puhdistusaine Suolaliuos 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Isopropanol 70 tai Isopro...

Page 92: ...ntilla vastasyntyneiden veren sisältämän sikiöhemoglobiinin vaikutuksen korjaamiseksi Valodiodien aallonpituusalueet Antureissa käytettyjen valodiodien aallonpituusalue on 600 1 000 nm ja optinen enimmäislähtöteho alle 15 mW Aallonpituus voi olla tärkeä tieto fotodynaamista hoitoa antavalle hoitohenkilöstölle Mittauksen validointi SpO2 mittauksen tarkkuus on validoitu kliinisissä tutkimuksissa ver...

Page 93: ...mærket Philips der er OxiMax kompatible M1020B eller M3001A option A02 Også til brug med de samme Philips Agilent HP instrumenter der har disse A serie sensorer som kompatibelt tilbehør Enhver Special Edition A serie sensor kan erstatte en A serie sensor med samme nummer dvs M1191ANL kan erstatte M1191AL M1192AN kan erstatte M1192A M1193AN kan erstatte M1193A M1194AN kan erstatte M1194A og M1195AN...

Page 94: ...ør der kan anskaffes separat M1940A adapterkabel 8 benet rund hun til 12 benet rund han adapterkabel Danner overgang mellem en 8 benet sensorkonnektor og en 12 benet konnektor på instrumentet Forøger sensorkablets længde med 2 m Må IKKE bruges sammen med sensorerne M1191AL M1191ANL M1191BL M1941A forlængerkabel 8 benet rund hun til 8 benet rund han forlængerkabel Forøger sensorkablets længde med 2...

Page 95: ...sørge for med jævne mellemrum at kontrollere påsætningsstederne på patienten Alle anførte sensorer arbejder uden risiko for overskridelse af 41 o C på huden hvis hudtemperaturen fra begyndelsen er under 35 o C Sørg for at sætte sensoren på patienten på det foretrukne eller alternative påsætningssted idet de senere i nærværende dokument givne instruktioner vedrørende påsætning følges Overholdes det...

Page 96: ...øre unøjagtige målinger Sørg for at konnektoren ikke kommer i kontakt med væske Inspicér påsætningsstedet hver 2 eller 3 time for at sikre hudkvalitet og korrekt optisk justering og cirkulation på den anden side af påsætningsstedet Der kan forekomme hudirritation eller ulceration hvis sensoren sidder på samme sted for længe Flyt sensoren til et andet sted hver 4 time eller oftere hvis cirkulatione...

Page 97: ...e der dækker de optiske elementer Sørg for at der ikke er blister på silikonen og at der ikke lækker væske fra sensorens optik Enhver sensor der viser tegn på beskadigelse eller ændring må ikke anvendes til fortsat patientmonitorering i stedet skal den bortskaffes i overensstemmelse med lokale love og regler se herunder Bortskaffelse af sensoren Bortskaf ødelagte sensorer Enhver sensor der udviser...

Page 98: ...A eller Special Edition SE A serie M1195AN Trin Påsætning af finger eller tå sensor 1 Vælg en sensor der passer til patientens størrelse se herover 2 Placér sensoren på patientens finger Ved voksen fingersensor skal det sikres at kablet er OVEN PÅ finger hånd vist herover 3 Patientens fingerspids bør røre men ikke stikke igennem enden af sensoren Om nødvendigt skal man afkorte fingerneglen for at ...

Page 99: ...ns enden føres gennem låsemekanismen Hvis stroppen er for lang så før den gennem den anden låsemekanisme 4 Forbind sensor til instrument eller hvis relevant til adapterkablet 5 Undersøg og skift jævnligt påsætningssted for sensoren Trin Påsætning af øreclips sensor 1 Perfusionen kan forbedres ved at massere eller varme øreflippen 2 Clips sensoren på den kødfulde del af øreflippen Fastgøringsmekani...

Page 100: ...e konnektoren Sensoren må ikke udsættes for desinfektionsmidler i længere tid end nødvendigt og angivet af producenten af desinfektionsmidlet Undlad at sterilisere sensorerne Godkendte rengøringsmidler Godkendte desinfektionsmidler Mildt rengøringsmiddel Saltopløsning 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Isopropanol 70 or Is...

Page 101: ...r fra foster hæmoglobin i det neonatale blod som det kan forventes ifølge litteraturen Bølgelængder for LED Light Emitting Diode Bølgelængdeområderne for de lysdioder der bruges i disse sensorer ligger mellem 600 nm og 1000 nm og de har en optisk udgangseffekt på mindre end 15 mW Det kan være nyttigt for klinikere der udfører fotodynamisk terapi at kende bølgelængdeområdet Validering af måling SpO...

Page 102: ...szerekkel való használathoz Ezenkívül használható ugyanazokkal a Philips Agilent HP eszközökkel is amelynek tartozékaként fel vannak sorolva az A sorozatú szenzorok Mindegyik Special Edition A sorozatú szenzor használható az egyformán számozott A sorozatú szenzor helyett tehát az M1191ANL használható az M1191AL helyett az M1192AN használható az M1192A helyett az M1193AN használható az M1193A helye...

Page 103: ... adapterkábel 8 tűs kerek foglalat és 12 tűs kerek dugó közötti változatokban kapható adapterkábel A 8 tűs szenzorcsatlakozó és az eszköz 12 tűs csatlakozója közötti összeköttetésre szolgál 2 m rel meghosszabbítja a szenzor kábelét NE használja M1191AL M1191ANL és M1191BL szenzorokkal együtt M1941A hosszabbítókábel 8 tűs kerek foglalat és 8 tűs kerek dugó változatokban kapható hosszabbítókábel 2 m...

Page 104: ...akran ellenőrizze a betegre történő felhelyezés helyét A felsorolt szenzorok működése során nem áll fenn az a veszély hogy a bőr hőmérséklete 41o C fölé emelkedik ha a bőr hőmérséklete előtte nem haladta meg a 35o C ot Bizonyosodjon meg arról hogy a szenzort a preferált vagy az alternatív felhelyezési területre helyezi fel a betegen és kövesse a jelen útmutatóban található felhelyezési utasításoka...

Page 105: ...lyen folyadék 2 3 óránként nézze meg a szenzor felerősítési helyének környékét ellenőrizve hogy nem észlelhetők e bőrelváltozások a szenzor optikai elemei megfelelően helyezkednek e el illetve hogy a szenzortól disztálisan megfelelő e a vérkeringés Bőrirritáció vagy fekély alakulhat ki ha a szenzort hosszabb ideig nem helyezik át Legalább 4 óránként változtassa meg a mérési helyet Vérkeringési zav...

Page 106: ...eket fedő átlátszó szilikon vagy a mellette lévő rész Győződjön meg arról hogy nincsenek hólyagok a szilikonrétegen és hogy nem szivárog folyadék a szenzor optikájából Ha a szenzor károsodás vagy sérülés jeleit mutatja nem használható tovább betegek monitorozásához A használhatatlanná vált szenzorokat dobja ki a megfelelő módon lásd alább A szenzorok kidobása Sérült szenzorok kidobása A fizikai va...

Page 107: ...t M1195AN Lépés Ujjszenzor vagy lábujjszenzor felhelyezése 1 Válassza ki a beteg méretének megfelelő szenzort lásd a fenti definíciókat 2 Helyezze a szenzort a beteg ujjára Ha felnőttre ujjszenzort helyez fel győződjön meg arról hogy a szenzor kábele az ujj és a kézfej FELSŐ oldalán legyen a fenti ábrának megfelelően 3 A beteg ujjbegyének meg kell érintenie a szenzort azonban nem szabad túlnyúlnia...

Page 108: ...gfeljebb 2 5 cm rel 3 Helyezze be a megnyújtott pántot a résbe és tartsa ott amíg befűzi a végét a reteszen át Ha a pánt túl hosszú fűzze át a másik reteszen is 4 Csatlakoztassa a szenzort a műszerhez vagy az adapterkábelhez 5 Rendszeresen ellenőrizze és szükség szerint változtassa meg a szenzor helyét Lépés Fülre csíptethető szenzor felhelyezése 1 A vérellátás javítása érdekében masszírozza meg v...

Page 109: ... burkolatát szabad folyadékba meríteni a csatlakozót nem Ne áztassa a szenzorokat hosszabb ideig fertőtlenítőszerben mint amennyit a fertőtlenítőszer gyártója előír Ne sterilizálja a szenzorokat Jóváhagyott tisztítószerek Jóváhagyott fertőtlenítőszerek Enyhe detergens Sóoldat 1 os Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 os Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 os Terralin Liquid Cidex Plus Izo...

Page 110: ... növelve 1 kal amely az újszülöttek vérében található magzati hemoglobinnak az oximéter mérési eredményére gyakorolt hatásának figyelembe vételére szolgál a szakirodalmi adatok alapján ekkora különbség várható A fénykibocsátó diódák hullámhossztartománya A szenzorokban használt fénykibocsátó diódák LED ek hullámhossztartománya 600 1000 nm optikai kimenő teljesítményük pedig kevesebb mint 15 mW A h...

Page 111: ... Philips M1020B lub M3001A opcja A02 kompatybilnymi z OxiMax Ponadto do stosowania z tymi wszystkimi aparatami Philips Agilent HP które wymieniają czujniki serii A jako kompatybilne akcesoria Każdy czujnik serii A Special Edition może zastąpić czujnik serii A o podobnym numerze katalogowym tzn M1191ANL może zastąpić M1191AL M1192AN może zastąpić M1192A M1193AN może zastąpić M1193A M1194AN może zas...

Page 112: ...techniczne Akcesoria które można zamawiać osobno Kabel łączący M1940A Kabel łączący 8 stykowy okrągły żeński do 12 styków okrągły męski Pozwala podłączyć 8 stykowe złącze czujnika do 12 stykowego gniazdka aparatu Przedłuża kabel czujnika o 2 m NIE STOSOWAĆ Z CZUJNIKAMI M1191AL M1191ANL M1191BL Przedłużacz M1941A Przedłużacz pozwalający podłączyć złącze 8 stykowe okrągłe żeński do 8 stykowego okrąg...

Page 113: ...zenia skóry Aby temu zapobiec należy często kontrolować miejsce zamocowania czujnika Wszystkie wymienione czujniki działają bez ryzyka przekroczenia temperatury skórnej 41o C jeżeli początkowa temperatura skóry nie przekracza 35o C Należy upewnić się że czujnik ma być zamocowany u pacjenta w miejscu preferowanym lub alternatywnym postępując według instrukcji zamieszczonych w dalszej części dokumen...

Page 114: ...ed kontaktem z jakimikolwiek płynami Miejsce zamocowania czujnika należy kontrolować co 2 do 3 godzin aby upewnić się że nie doszło do wystąpienia zmian skórnych oś optyczna czujnika jest ustawiona właściwie a krążenie w dystalnej części kończyny nie jest upośledzone Jeżeli czujnik jest za długo zamocowany w jednym miejscu może to doprowadzić do podrażnień skóry lub owrzodzeń Miejsce zamocowania c...

Page 115: ...menty optyczne Upewnij się że na silikonie nie ma żadnych pęcherzy oraz że z elementów optycznych nie wypływa ciecz Jeżeli czujnik nosi ślady uszkodzeń bądź modyfikacji nie może być stosowany do monitorowania pacjentów należy wyrzucić go przestrzegając obowiązujących procedur postępowania patrz niżej Utylizacja czujnika Usuwanie uszkodzonych czujników Każdy czujnik noszący ślady zniszczenia fizycz...

Page 116: ... lub Seria A Special Edition SE M1195AN Krok Mocowanie czujnika na palec dłoni lub stopy 1 Wybierz czujnik odpowiedni dla wielkości pacjenta jak wyżej 2 Umieść czujnik na palcu pacjenta Zakładając czujnik opuszkowy dla dorosłego pamiętaj aby kabel czujnika spoczywał NA GRZBIETOWEJ powierzchni palca dłoni jak pokazano powyżej 3 Opuszka palca powinna dotykać końca czujnika lecz nie może z niego wyst...

Page 117: ...rozciągnięty pasek w szczelinę i przytrzymaj go w trakcie przeciągania paska przez klamrę Jeżeli pasek jest zbyt długi przewlecz go przez drugą klamrę 4 Podłącz czujnik do aparatu lub jeżeli tak opisuje instrukcja do kabla łączącego 5 Okresowo kontroluj i zmieniaj miejsce umocowania czujnika Krok Mocowanie czujnika Ear Clip 1 Aby polepszyć perfuzję pomasuj lub ogrzej płatek uszny 2 Zamocuj czujnik...

Page 118: ...ach zanurzać można tylko obudowę czujnika i kabla nie złącze Nie wolno namaczać czujników w środkach odkażających przez czas dłuższy niż podany przez producenta Nie sterylizuj czujników Atestowane środki czyszczące Atestowane środki dezynfekcyjne delikatny detergent roztwór soli 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Izopropan...

Page 119: ...y utlenowania obecności we krwi noworodka hemoglobiny płodowej co jest przewidywane w literaturze Zakresy długości fal diod elektroluminescencyjnych Zakresy długości fal diod elektroluminescencyjnych zastosowanych w czujnikach mieszczą się w zakresie 600nm 1000nm przy wyjściowej mocy optycznej poniżej 15mW Znajomość zakresu długości fal może być przydatna dla lekarzy prowadzących terapię fotodynam...

Page 120: ...M1020B nebo M3001A provedení A02 kompatibilními s přístroji Philips Také se používají s přístroji Philips Agilent HP se kterými se jako příslušenství používají snímače série A Každý snímač série A speciálního provedení lze nahradit obdobně číslovaným snímačem série A tj M1191ANL může nahradit M1191AL M1192AN může nahradit M1192A M1193AN může nahradit M1193A M1194AN může nahradit M1194A a M1195AN m...

Page 121: ...odový kabel M1940A Přechodový kabel mezi konektorem s 8 vývody kulatý zásuvný a konektorem s 12 vývody kulatý zástrčný Požívá se pro propojení mezi snímačovým konektorem s 8 vývody a přístrojovým konektorem s 12 vývody Prodlužuje kabel snímače o 2 m NEPOUŽÍVEJTE se snímači M1191AL M1191ANL M1191BL Prodlužovací kabel M1941A Prodlužovací kabel mezi konektorem s 8 vývody kulatý zásuvný a konektorem s...

Page 122: ...dobém používání snímače v místě s horší perfúzí dojít k vážným popáleninám pokožky pacienta Aby k tomu nedošlo často kontrolujte místo aplikace snímače Veškeré uvedené snímače fungují bez rizika překročení 41o C na pokožce pokud počáteční teplota pokožky nepřesahuje 35o C Aplikujte snímač pacientovi na preferované nebo alternativní místo dle pokynů uvedených níže Nebude li tomu tak může dojít k na...

Page 123: ...te li to může dojít k naměření nepřesných hodnot Chraňte konektor před kontaktem s jakoukoli kapalinou Kontrolujte místo použití snímače každé 2 až 3 hodiny zda nedošlo k porušení celistvosti pokožky zda jsou optické prvky vyrovnány a zda za snímačem nedošlo k narušení krevního oběhu Bude li se snímač nacházet na jednom místě příliš dlouho může dojít k podráždění pokožky nebo ulceraci Střídejte mí...

Page 124: ...vky neobjevily praskliny Zkontrolujte zda na silikonu nejsou vypouklosti a zda z optického prvku snímače neuniká kapalina Jakýkoli snímač vykazující známky poškození nebo změn se nesmí používat pro další monitorování pacientů a musí být likvidován dle příslušných postupů viz níže Likvidace snímače Likvidace znehodnocených snímačů Jakýkoli snímač vykazující známky fyzického nebo elektrického znehod...

Page 125: ...y musí být v rozsahu 7 8 mm Snímače série A M1195A nebo Snímače série A speciálního provedení SE M1195AN Úkon Aplikace snímače na prst ruky nebo nohy 1 Zvolte příslušný snímač dle velikosti pacienta definováno výše 2 Umístěte snímač na prst pacienta Aplikujete li prstový snímač pro dospělého kabel snímače musí být NA HŘBETĚ prstu ruky viz výše 3 Špička prstu se musí dotýkat konce snímače ale nesmí...

Page 126: ...te pásek ne více než 2 5 cm 3 Napnutý pásek vložte do drážky a přidržte jej v této poloze konec pásku provlékněte otvorem Je li pásek příliš dlouhý provlékněte jej druhým výřezem 4 Připojte snímač k přístroji nebo přechodovému kabelu 5 Pravidelně kontrolujte a střídejte místa aplikace snímače Úkon Aplikace snímače na ucho 1 Pro zlepšení perfúze ušní lalůček promněte nebo zahřejte 2 Uchyt te snímač...

Page 127: ... snímače nebo kabelu ale nikoli konektor Snímače nesmíte ponořit do dezinfekčního prostředku na dobu delší než je specifikováno výrobcem daného prostředku Snímače nesterilizujte Schválené čisticí prostředky Schválené dezinfekční prostředky Mírný detergent Solný roztok 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Izopropanol 70 nebo ...

Page 128: ...xymetrem ovlivněny fetálním hemoglobinem v krvi novorozenců viz odborná literatura Rozsahy vlnových délek diod emitujících světlo Vlnová délka diod emitujících světlo v těchto snímačích je v rozsahu 600 nm 1000 nm optický výstupní výkon je nižší než 15 mW Informace o vlnové délce mohou být užitečné pro lékaře provádějící fotodynamickou terapii Kontrola platnosti měření Přesnost SpO2 byla ověřována...

Page 129: ...prístrojmi OxiMax M1020B alebo M3001A verzia A02 kompatibilnými s prístrojmi Philips Tiež sa používajú s prístrojmi Philips Agilent HP s ktorými sa ako príslušenstvo používají snímače série A Každý snímač série A špeciálnej verzie je možné nahradit obdobne číslovaným snímačom série A t j M1191ANL môže nahradit M1191AL M1192AN môže nahradit M1192A M1193AN môže nahradit M1193A M1194AN môže nahradit ...

Page 130: ...ový kábel M1940A Prechodový kábel medzi konektorom s 8 vývodmi okrúhly zásuvný a konektorom s 12 vývodmi okrúhly zástrčný Požíva sa pre prepojenie medzi snímačovým konektorom s 8 vývodmi a prístrojovým konektorom s 12 vývodmi Predlžuje kábel snímača o 2 m NEPOUŽÍVAJTE so snímačmi M1191AL M1191ANL M1191BL Predlžovací kábel M1941A Predlžovací kábel medzi konektorom s 8 vývody okrúhly zásuvný a konek...

Page 131: ...dobom používaní snímača v mieste s horšou perfúziou dôjst k vážnym popáleninám pokožky pacienta Aby k tomu nedošlo často kontrolujte miesto aplikácie snímača Všetky uvedené snímače fungujú bez rizika prekročenia 41o C na pokožke ak počiatočná teplota pokožky nepresahuje 35o C Aplikujte snímač pacientovi na preferované alebo alternatívne miesto podľa pokynov uvedených niže Ak to tak nebude môže dôj...

Page 132: ...k to neurobíte môže dôjst k nameraniu nepresných hodnôt Chráňte konektor pred kontaktom s akoukoľvek kvapalinou Kontrolujte miesto použitia snímača každé 2 až 3 hodiny či nedošlo k porušeniu celistvosti pokožky či sú optické prvky vyrovnané a či za snímačom nedošlo k narušeniu krvného obehu Ak sa bude snímač nachádzat na jednom mieste príliš dlho môže dôjst k podráždeniu pokožky alebo ulcerácii St...

Page 133: ...ili praskliny Skontrolujte či na silikóne nie sú vypukliny a či z optického prvku snímača neuniká kvapalina Akýkoľvek snímač vykazujúci príznaky poškodenia alebo zmien sa nesmie používat pre ďalšie monitorovanie pacientov a musí byt likvidovaný podľa príslušných postupov pozri niže Likvidácia snímača Likvidácia znehodnotených snímačov Akýkoľvek snímač vykazujúci príznaky fyzického alebo elektrické...

Page 134: ...ohy musí byt v rozsahu 7 8 mm Snímače série A M1195A alebo Snímače série A v špeciálnom prevedení SE M1195AN Úkon Aplikácia snímača na prst ruky alebo nohy 1 Zvoľte príslušný snímač podľa veľkosti pacienta definované hore 2 Umiestite snímač na prst pacienta Ak aplikujete prstový snímač pre dospelého kábel snímača musí byt NA CHRBTE prsta ruky pozri hore 3 Špička prsta sa musí dotýkat konca snímača...

Page 135: ...ite pásik nie viac ako 2 5 cm 3 Napnutý pásik vložte do drážky a pridržte ho v tejto polohe koniec pásika prevlečte cez otvor Ak je pásik príliš dlhý prevlečte ho cez druhý výrez 4 Pripojte snímač k prístroju alebo prechodovému káblu 5 Pravidelne kontrolujte a striedajte miesta aplikácie snímača Úkon Aplikácia snímača na ucho 1 Pre zlepšenie perfúzie ušný lalôčik mädlite alebo zahrejte 2 Uchyt te ...

Page 136: ...zdro snímača alebo kábla ale nie konektor Snímače nesmiete ponorit do dezinfekčného prostriedku na dobu dlhšiu ako je špecifikované výrobcom daného prostriedku Snímače nesterilizujte Schválené čistiace prostriedky Schválené dezinfekčné prostriedky Mierny detergent Soľný roztok 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Izopropanol...

Page 137: ...rom ovplyvnené fetálnym hemoglobínom v krvi novorodencov pozri odborná literatúra Rozsahy vlnových dĺžok diód emitujúcich svetlo Vlnová dĺžka diód emitujúcich svetlo v týchto snímačoch je v rozsahu 600 nm 1000 nm optický výstupný výkon je nižší ako 15 mW Informácie o vlnovej dĺžke môžu byt užitočné pre lekára vykonávajúceho fotodynamickú terapiu Kontrola platnosti merania Presnost SpO2 bola overov...

Page 138: ...sovimi instrumenti M1020B ali M3001A opcija A02 združljivimi z znamko OxiMax Uporabljajo se tudi z instrumenti Philips Agilent HP pri katerih so senzorji serije A našteti kot združljiv dodatek Vsak senzor posebne izdaje serije A lahko nadomesti senzor serije A s podobno številko npr M1191ANL lahko nadomesti M1191AL M1192AN lahko nadomesti M1192A M1193AN lahko nadomesti M1193A M1194AN lahko nadomes...

Page 139: ...8 pinskega okrogel ženski na 12 pinski okrogel moški priključek 8 pinski konektor senzorja prilagodi 12 pinski vtičnici instrumenta Kabel senzorja se tako podaljša za 2 m NE UPORABLJAJTE s senzorji M1191AL M1191ANL M1191BL Kabelski podaljšek za M1941A kabelski podaljšek za priklop 8 pinskega okrogel ženski na 8 pinski okrogel moški priključek Kabel senzorja se tako podaljša za 2 m NE UPORABLJAJTE ...

Page 140: ...a na mestu ki ni dobro omočeno To preprečite tako da pogosto preverite mesto meritve na bolniku Pri nobenem naštetem senzorju ni nevarnosti da bi se temperatura na koži pri delovanju dvignila na več kot 41o C če prvotna temperatura ni presegala 35o C Pazite da senzor namestite na priporočeno ali drugo možno mesto meritve pri tem pa upoštevajte navodila za namestitev ki so navedena spodaj v dokumen...

Page 141: ...lom V nasprotnem primeru so lahko meritve netočne Pazite da konektor ne pride v stik s kakršnokoli tekočino Mesto merjenja morate pregledati vsake 2 do 3 ure da preverite ali je s kožo vse v redu ali je optična nastavitev pravilna in obtok distalen od senzorja Če je senzor predolgo na enem mestu lahko pride do draženja ali razjed Senzor premestite vsake 4 ure ali pogosteje če s kožo ni vse v redu ...

Page 142: ...ozorni silikonski prevleki preko optičnih elementov Prepričajte se da ni mehurjev na silikonu ter da iz optičnih elementov senzorja ne uhaja nobena tekočina Vsak senzor ki je kakorkoli poškodovan ali spremenjen se ne sme več uporabljati za spremljanje bolnikov zavrzite ga v skladu z ustreznimi postopki glejte spodaj Odstranitev senzorja Odstranitev poškodovanega okvarjenega senzorja Vsak senzor ki...

Page 143: ...zdaja serije A M1195AN Korak Namestitev senzorja na nožni prst 1 Izberite ustrezen senzor glede na velikost bolnika glejte spodaj 2 Senzor postavite preko bolnikovega prsta Pri nameščanju senzorja na prst odraslega bolnika pazite da je kabel senzorja NA ZGORNJI STRANI prsta roke kot je prikazano zgoraj 3 Konica bolnikovega prsta se mora konca senzorja dotikati ne sme pa gledati ven Če je potrebno ...

Page 144: ...k potisnite skozi zarezo in ga držite dokler ne vdanete konca v luknjo Če je trak predolg ga vdenite skozi drugo luknjo 4 Senzor vključite v instrument ali v adapterski kabel če je potrebno 5 Mesto kjer je nameščen senzor redno pregledujte in senzor premeščajte Korak Namestitev senzorja s ščipalko na uho 1 Da bi izboljšali pretok krvi ušesno mečico zmasirajte ali ogrejte 2 Sondo s ščipalko pritrdi...

Page 145: ...kočino potopite lahko samo senzor in ohišje kabla ne pa tudi konektorja Senzorjev ne namakajte v dezinfekcijskih sredstvih dlje kot navaja proizvajalec dezinfekcijskega sredstva Senzorjev ne sterilizirajte Potrjena čistila Potrjena dezinfekcijska sredstva Blag detergent Raztopina soli 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Tekočina Terralin Liquid Cidex...

Page 146: ...meritve oksimetra ki je posledica hemoglobina plodu v neonatalni krvi kot predvideva literatura Razponi valovne dolžine svetleče diode Valovna dolžina svetlečih diod ki se uporabljajo v teh senzorjih je med 600 nm in 1000 nm optična izhodna moč pa znaša manj kot 15 mW Podatek o razponu valovne dolžine je lahko koristen za klinične zdravnike ki izvajajo fotodinamično terapijo Potrditev meritve Nata...

Page 147: ...s De asemenea se pot folosi cu instrumentele Philips Agilent HP cu care senzorii Seria A sunt compatibili Toţi senzorii din Seria A Ediţie specială pot fi folosiţi în locul senzorilor din Seria A cu număr identic cu alte cuvinte M1191ANL poate fi folosit în locul senzorului M1191AL M1192AN poate fi folosit în locul senzorului M1192A M1193AN poate fi folosit în locul senzorului M1193A M1194AN poate...

Page 148: ...parat Cablu adaptor M1940A cablu adaptor cu 8 pini mufă mamă rotundă la 12 pini mufă tată rotundă Se foloseşte pentru conectarea senzorului cu mufă cu 8 pini la mufa cu 12 pini a instrumentului Prelungeşte cablul senzorului cu 2 m A NU SE FOLOSI cu senzorii M1191AL M1191ANL şi M1191BL Prelungitor M1941A cablu prelungitor cu 8 pini mufă mamă rotundă la 8 pini mufă tată rotundă Prelungeşte cablul se...

Page 149: ...oade îndelungate în zone insuficient irigate Pentru prevenirea unor astfel de situaţii verificaţi frecvent zonele în care s au aplicat senzorii Toţi senzorii enumeraţi funcţionează fără pericolul ca temperatura pielii să depăşească 41o C dacă temperatura iniţială nu este mai mare de 35o C Aveţi grijă să aplicaţi senzorul în zona optimă sau alternativă a pacientului urmând instrucţiunile de aplicaţ...

Page 150: ...ţi conectorul împotriva contactului cu lichid Examinaţi zona de aplicare a senzorului la fiecare 2 3 ore pentru a vă asigura că pielea pacientului este în stare bună că alinierea optică este corectă şi că circulaţia este distală faţă de locul senzorului Dacă senzorul este ataşat prea mult timp într o anumită zonă pot apărea iritaţii sau ulceraţii ale pielii Schimbaţi zona de aplicare a senzorului ...

Page 151: ... lângă siliconul transparent care acoperă elementul optic Asiguraţi vă că siliconul nu prezintă umflături şi că din componentele optice ale senzorului nu curge lichid Nu trebuie folosit niciun senzor defect sau deteriorat pentru monitorizarea ulterioară a pacientului aruncaţi l urmând procedurile corecte a se vedea mai jos Aruncarea senzorilor Aruncaţi senzorii deterioraţi Toţi senzorii care prezi...

Page 152: ...icior trebuie să fie de 7 8 mm 0 27 0 31 Seria A M1195A sau Seria A Ediţie specială SE M1195AN Pas Aplicarea senzorului de deget sau de degetul piciorului 1 Alegeţi senzorul corespunzător greutăţii pacientului specificată mai sus 2 Aşezaţi senzorul pe degetul pacientului Când aplicaţi senzorul pe degetul unui pacient adult aveţi grijă să aşezaţi cablul DEASUPRA degetului mâinii după cum se arată m...

Page 153: ... mult de 2 5 cm 1 0 3 Introduceţi în fantă cureaua întinsă şi ţineţi o acolo în timp ce treceţi capătul prin cataramă În cazul în care cureaua este prea lungă treceţi o prin cea de a doua cataramă 4 Conectaţi senzorul la instrument sau la cablul adaptorului dacă este nevoie 5 Controlaţi şi schimbaţi periodic locul senzorului Pas Aplicarea senzorului de ureche cu clips 1 Pentru a îmbunătăţi perfuzi...

Page 154: ...rul şi învelişul cablului nu şi conectorul Nu înmuiaţi senzorii în dezinfectant un interval mai mare decât cel precizat de producătorul dezinfectantului Nu sterilizaţi senzorii Agenţi de curăţare aprobaţi Dezinfectante aprobate Detergent neutru Soluţie salină 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Alcool izopropilic 70 sau şer...

Page 155: ...ângele nou născuţilor conform precizărilor din literatura de specialitate Intervalul lungimii de undă a diodei electroluminescente Intervalul lungimii de undă a diodelor electroluminescente folosite la aceşti senzori este de 600 1 000 nm cu o putere de ieşire optică mai mică de 15 mW Cunoaşterea intervalului lungimii de undă poate fi utilă clinicienilor care efectuează terapie fotodinamică Validar...

Page 156: ...0B или M3001A опция A02 Също така за употреба с инструментите Philips Agilent HP за които Серия А сензорите са посочени като съвместими аксесоари Всеки сензор от Специалната Серия А може да замести същия по номер сензор от Серия А т е M1191ANL може да замести M1191AL M1192AN може да замести M1192A M1193AN може да замести M1193A M1194AN може да замести M1194A и M1195AN може да замести M1195A 1 Тези...

Page 157: ...да се закупят отделно M1940A Адаптерен кабел 8 пинов кръгъл женски за 12 пинов кръгъл мъжки адаптерен кабел Приспособява 8 пиновия сензорен конектор към 12 пиновия жак на инструмента Удължава сензорния кабел с 2 м ДА НЕ СЕ УПОТРЕБЯВА със сензори M1191AL M1191ANL M1191BL M1941A Удължаващ кабел 8 пинов кръгъл женски за 8 пинов кръгъл мъжки удължаващ кабел Удължава сензорния кабел с 2 м ДА НЕ СЕ УПОТ...

Page 158: ...де тежко изгорена на мястото на сензора ако не е добре перфузирана За да предотвратите това състояние редовно проверявайте местата на поставяне на сензора Всички изброени сензори функционират без риск от повишаване на температурата на кожата над 41o C при условие че изходната температура на кожата не надвишава 35o C Уверете се че поставяте сензора върху пациента на предпочитаното или алтернативно ...

Page 159: ...ериал В противен случай са възможни неточни измервания Защитете конектора от контакт с течности Проверявайте мястото на апликация всеки 2 3 часа за да се уверите в целостта на кожата правилното разположение на оптиката и кръвообращението дистално от мястото на сензора При продължителен престой на сензора на едно място може да се наблюдава раздразнена или наранена кожа Премествайте сензора на всеки...

Page 160: ... оптичните елементи Уверете се че в силикона няма мехурчета и че няма изтичане на течност от сензорната оптика Повреден или променен сензор не трябва да се използва за по нататъшен мониторинг на пациента вместо това той трябва да се изхвърли по съответния начин виж по долу Изхвърляне на сензори Изхвърляне на повредени сензори Всеки сензор с налични следи от физическа или електрическа повреда трябв...

Page 161: ...1195AN Стъпка Поставяне на сензорите за пръст на ръката или на крака 1 Изберете подходящия по големина сензор за пациента както е уточнено по горе 2 Поставете сензора върху пръста на ръката на пациента При поставяне на сензор на пръста на ръката на възрастен уверете се че сензорният кабел е ВЪРХУ пръста ръката както е показано по горе 3 Върхът на пръста на ръката на пациента трябва да докосва но н...

Page 162: ... я придържайте докато промушвате края й през гайката на каишката Ако каишката е прекалено дълга промушете я през втора гайка 4 Свържете сензора към инструмента или към адаптерния кабел ако е необходимо 5 Редовно проверявайте и сменяйте мястото на поставения сензор Стъпка Поставяне на клип сензори за ухо 1 За да подобрите перфузията масажирайте леко или затоплете ушната висулка 2 Закрепете клипа въ...

Page 163: ...ечности това е възможно само за сензора и кутията на кабела но не и за конектора Не оставяйте сензорите в дезинфектанти за по дълго време от посоченото от производителя на дезинфектанта Не стерилизирайте сензорите Препоръчаните почистващи средства Препоръчаните дезинфектанти слаб детергент солен разтвор 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Li...

Page 164: ...ности от феталния хемоглобин в кръвта на новороденото както е отбелязано в литературата Параметри на дължината на вълната на светлинните диоди Дължината на вълната на светлинните диоди използвани в тези сензори е между 600 nm и 1000 nm с оптична мощност под 15 mW Данните за дължината на вълната могат да бъдат от полза на лекарите извършващи фотодинамична терапия Валидност на измерванията Точността...

Page 165: ...01A valik A02 Sensorid on kasutamiseks ka kõigi Philips Agilent HP seadmetega kus A seeria sensoreid loetakse ühilduvateks Iga Special Edition A seeria sensori võib asendada sama numbrit kandva A sensoriga st M1191ANL võib välja vahetada M1191AL M1192AN võib välja vahetada M1192A M1193AN võib välja vahetada M1193A M1194AN võib välja vahetada M1194A ning M1195AN võib välja vahetada M1195A 1 Neil se...

Page 166: ...abel 8 kontaktiliselt ümar haarav liitmikult 12 kontaktilisele ümar haaratav Võimaldab 8 kontaktilist sensori pistikut ühendada mõõteseadme 12 kontaktilise pesaga Pikendab sensori kaablit 2 m võrra ÄRGE KASUTAGE koos sensoritega M1191AL M1191ANL M1191BL M1940A pikenduskaabel üleminekukaabel 8 kontaktiliselt ümar haarav liitmikult 8 kontaktilisele ümar haaratav Pikendab sensori kaablit 2 m võrra ÄR...

Page 167: ...atuuridel halva verevarustusega kohas Selle vältimiseks kontrollige patsiendil piisava sagedusega sensori paigalduskohti Kirjeldatavaid sensoreid võib riskivabalt kasutada naha temperatuuridel üle 41 o C kui naha esialgne temperatuur ei ületa 35 o C Paigaldage sensor kindlasti eelistatud või alternatiivsele paigalduskohale järgides käesolevas dokumendis toodud paigaldusjuhiseid Juhiste eiramine võ...

Page 168: ... saada valesid tulemusi Kaitske ühendust vedelikega kokkupuute eest Kontrollige iga 2 kuni 3 tunni möödudes sensori paigalduskohta et veenduda nahavigastuste puudumises sensori õiges optilises häälestatuses ja distaalse vereringe olemasolus Kui sensor jääb ühte kohta liialt kauaks siis võib see põhjustada naha ärritusi või haavandeid Vereringe häirete või nahakahjustuste korral muutke paigalduskoh...

Page 169: ...s ei oleks pragusid Veenduge et silikoonkihil ei oleks mulle ning et sensori optikasüsteemist ei lekiks vedelikku Kahjustuste või muutuste jälgedega sensoreid ei tohi kasutada patsiendi jälgimiseks need tuleb utiliseerida vastavalt eeskirjadele vt allpool Sensorite utiliseerimine Utiliseerige riknenud sensorid Sensorid millel on füüsilise või elektrilise kahjustuse jäljed või mis on rikkis tuleb d...

Page 170: ...on SE A seeria M1195AN Tegevuse etapp Sõrme või varbasensori paigaldamine 1 Valige sobiv sensor vastavalt patsiendi suurusele vt eestpoolt 2 Paigaldage sensor patsiendi sõrmele Täiskasvanu sõrmesensori paigaldamisel jälgige et sensori kaabel jääks ülalnäidatud viisil sõrme käe PEALMISELE POOLELE 3 Patsiendi sõrmeots peab puutuma vastu sensori otsa kuid ei tohi sealt välja ulatuda Sensori õige asen...

Page 171: ...5 cm 1 0 3 Asetage venitatud rihm pilusse ning hoidke seda seal juhtides otsa samal ajal läbi lukustusava Kui rihm on liiga pikk lükake ots läbi teise lukustusava 4 Ühendage sensor seadmega või vajadusel vastava adapterkaabliga 5 Kontrollige ja muutke perioodiliselt sensori paigalduskohta Tegevuse etapp Kõrvaklambriga sensori paigaldamine 1 Perfusiooni parandamiseks masseerige või soojendage kõrva...

Page 172: ... ainult sensor ja kaabli ümbris mitte liitmik Sensorit ei tohi desinfitseerimisvahendis hoida kauem desinfitseerimisvahendi tootja poolt ettenähtud ajast Ärge steriliseerige sensoreid Heakskiidetud puhastusvahendid Lubatud desinfitseerimisvahendid Pehme pesemisvahend Soolalahus 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Isopropano...

Page 173: ...biini mõju oksümeetrilistele mõõtmistele vastavalt kirjanduses toodud andmetele Valgusdioodide lainepikkuste vahemikud Kirjeldavates sensorites kasutatavate valgusdioodide lainepikkused asuvad vahemikus 600 1000 nm ning dioodide optiline väljundvõimsus on väiksem kui 15 mW Lainepikkuste teadmine võib meditsiinitöötajatele olla kasulik fotodünaamilise ravi läbiviimisel Mõõtmiste kehtivuse kontrolli...

Page 174: ...arba prietaiso M3001A modeliu A02 Taip pat galima naudoti su tais Philips Agilent HP prietaisais kuriems tinka A serijos jutikliai Kiekvienas Special Edition A serijos jutiklis gali būti naudojamas vietoje panašiu numeriu pažymėto A serijos jutiklio t y M1191ANL gali būti naudojamas vietoje M1191AL M1192AN vietoje M1192A M1193AN vietoje M1193A M1194AN vietoje M1194A o M1195AN vietoje M1195A 1 Šie ...

Page 175: ...jungtį apvalią išorinę jungiantis su 12 kontaktų lizdu apvaliu vidiniu adapterio laidas Sujungia 8 kontaktų jutiklio jungtį su 12 kontaktų prietaiso lizdu Jutiklio laidas pailginamas 2 m NENAUDOKITE su M1191AL M1191ANL ir M1191BL jutikliais M1941A laido ilgintuvas 8 kontaktų jungtį apvalią išorinę jungiantis su 8 kontaktų lizdu apvaliu vidiniu laido ilgintuvas Jutiklio kabelis pailginamas 2 m NENA...

Page 176: ...je vietoje Norėdami to išvengti nuolat tikrinkite tą paciento kūno vietą prie kurios pritvirtintas jutiklis Visi minėtieji jutikliai nepadidina odos temperatūros daugiau nei iki 41o C jei pradinė odos temperatūra neviršija 35o C Jutiklį tvirtinkite tik prie nurodytos ar kitos tvirtinimo vietos laikydamiesi toliau šiame dokumente pateiktų naudojimo nurodymų Nesilaikant šių nurodymų matavimo rezulta...

Page 177: ...iaga Nesilaikant šių nurodymų matavimo rezultatai gali būti netikslūs Jungiamąjį elementą saugokite nuo sąlyčio su bet kokiu skysčiu Jutiklio tvirtinimo vietą apžiūrėkite kas 2 3 valandas ir ją patikrinkite dėl odos pažeidimo tinkamo optinio sutapdinimo ir kraujo apytakos sutrikimo aplink jutiklio tvirtinimo vietą Jei jutiklis būna pritvirtintas toje pačioje vietoje per ilgai gali atsirasti odos s...

Page 178: ...a jo Patikrinkite ar silikone nėra dėmių ir iš jutiklio optinių elementų neteka skystis Jei pastebėjote jutiklio gedimų ar pokyčių nenaudokite tolesnei pacientų stebėsenai o išmeskite laikydamiesi tinkamos utilizacijos tvarkos žr toliau Jutiklių atliekų tvarkymas Susidėvėjusius jutiklius išmeskite Jei pastebėjote jutiklio fizinio ar elektrinės dalies susidėvėjimo požymių arba veikimo sutrikimų jut...

Page 179: ...a M1195A arba Special Edition SE A serijos jutikliai specialus variantas M1195AN Veiksmas Jutiklio tvirtinimas prie rankos arba kojos piršto 1 Pasirinkite pacientui tinkamą jutiklio dydį nurodyta anksčiau 2 Uždėkite jutiklį ant paciento piršto Jei dedate suaugusiesiems skirtą jutiklį įsitikinkite ar jutiklio laidas uždėtas piršto rankos VIRŠUTINĖJE DALYJE kaip parodyta anksčiau 3 Paciento piršto g...

Page 180: ... ne daugiau kaip 2 5 cm 1 0 ištempkite dirželį 3 Ištemptą dirželį įkiškite į išpjovą ir prilaikykite kol galą versite per sagtį Jei dirželis per ilgas perverkite jį per antrą sagtį 4 Jutiklio kištuką įkiškite į prietaisą arba į adapterio laidą jei reikia 5 Periodiškai tikrinkite ir keiskite jutiklio tvirtinimo vietą Veiksmas Gnybtinio jutiklio tvirtinimas prie ausies 1 Kad pagerėtų perfuzija pamas...

Page 181: ...sčius galima panardinti tik jutiklio ir laido korpusą bet ne patį jungiamąjį elementą Nemirkykite jutiklių dezinfekavimo skysčiuose ilgiau nei nurodė šių skysčių gamintojas Jutiklių nesterilizuokite Leistini valikliai Leistinos dezinfekcijos priemonės Silpnas ploviklis Druskos tirpalas 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Is...

Page 182: ...esančio fetalinio hemoglobino poveikį oksimetrijos matavimams kaip nurodyta literatūros šaltiniuose Šviesos diodo bangos ilgio diapazonas Jutikliuose naudojamų šviesos emisijos diodų bangos ilgio diapazonas yra 600 1000 nm kai optinė galia yra mažesnė nei 15mW Bangos ilgio diapazoną žinoti naudinga gydytojams atliekantiems fotodinaminę terapiją Matavimų patvirtinimas SpO2 tikslumas patvirtintas at...

Page 183: ...īmola OxiMax savietojamiem instrumentiem M1020B vai M3001A opcija A02 Lietošanai arī ar tiem pašiem Philips Agilent HP instrumentiem kuru piederumu sarakstā A Series sensori ir minēti kā savietojami Ar katru speciālā izlaiduma A Series sensoru var aizstāt A series sensoru ar līdzīgu numuru t i ar M1191ANL var aizstāt M1191AL ar M1192AN var aizstāt M1192A ar M1193AN var aizstāt M1193A ar M1194AN va...

Page 184: ...umi M1940A adaptera kabelis 8 kontaktu apaļa ligzda uz 12 kontaktu apaļš spraudnis adaptera kabelis Salāgo 8 kontaktu sensora savienotāju ar 12 kontaktu instrumenta ligzdu Pagarina sensora kabeli par 2m NELIETOJIET ar M1191AL M1191ANL M1191BL sensoriem M1941A pagarinātāja kabelis 8 kontaktu apaļa ligzda uz 8 kontaktu apaļš spraudnis pagarinātāja kabelis Pagarina sensora kabeli par 2m NELIETOJIET a...

Page 185: ... sensors ilgstoši uzlikts nepietiekami perfuzētām vietām Lai to nepieļautu noteikti bieži pārbaudiet sensora uzlikšanas vietas Visi uzskaitītie sensori darbojas bez riska pārsniegt 41o C uz ādas ja sākotnējā ādas temperatūra nepārsniedz 35o C Uzlieciet pacientam sensoru noteikti vēlamajā vai alternatīvā uzlikšanas vietā ievērojot uzlikšanas norādījumus kas sniegti šī dokumenta turpinājumā Tos neie...

Page 186: ...pas gaismas dziedniecība To neievērojot mērījumi var būt neprecīzi Raugieties lai uz savienotāja nenonāk šķidrumi Sensora uzlikšanas vietu pārbaudiet ik pēc 2 3 stundām lai pārliecinātos par ādas veselumu pareizu optisku novietojumu un cirkulāciju distāli sensora vietai Āda var iekaist vai sačūlot ja sensors vienā vietā ir uzlikts pārāk ilgi Pārvietojiet sensoru ik pēc 4 stundām vai biežāk ja tiek...

Page 187: ...spīdīgā silikona kas pārsedz optiskos elementus nav plaisu Pārliecinieties vai silikonā nav dobumu un burbuļu un ka no sensora optikas nenoplūst šķidrums Ja sensors ir bojāts vai izmainījies to vairs nedrīkst lietot pacienta uzraudzībai tādā gadījumā izmetiet sensoru ievērojot attiecīgas utilizācijas procedūras skatiet turpmāk tekstā Sensora utilizācija Nolietojušos sensoru utilizācija Visi fizisk...

Page 188: ...M1195A vai Speciāla izlaiduma SE A Series M1195AN Solis Pirksta vai kājas pirksta sensora uzlikšana 1 Izvēlieties pacientam atbilstoša izmēra sensoru noteikts iepriekš tekstā 2 Sensoru uzlieciet uz pacienta pirksta Uzliekot pirksta sensoru pieaugušajam sensora kabeli noteikti novietojiet VIRSŪ pirkstam plaukstai kā parādīts iepriekš 3 Pacienta pirksta galam jāpieskaras sensora galam bet ne jāizvir...

Page 189: ...rāk par 2 5cm 3 Izvilkto lentu ievietojiet rievā un turiet tur galu izvelkot caur aizslēgu Ja lenta ir par garu izvelciet to caur otru aizslēgu 4 Sensoru pievienojiet instrumentam vai ja nepieciešams adaptera kabelim 5 Periodiski pārbaudiet un mainiet sensora uzlikšanas vietu Solis Ausu klipša sensora uzlikšana 1 Lai uzlabotu perfūziju pamasējiet vai sasildiet auss ļipiņu 2 Zondi uzspraudiet uz ļi...

Page 190: ...īkst tikai sensoru un kabeļa apvalku bet ne savienotāju Sensorus dezinfekcijas līdzekļos neiemērciet ilgāk par dezinfekcijas līdzekļa ražotāja norādīto laiku Nesterilizējiet sensorus Apstiprinātie tīrīšanas līdzekļi Apstiprinātie dezinfekcijas līdzekļi viegli mazgāšanas līdzekļi sāls šķīdums 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex P...

Page 191: ...saturu asinīs jaundzimušajiem iedarbību uz oksimetra mērījumiem kā tas minēts literatūrā Gaismu izstarojošas diodes viļņa garuma diapazoni Viļņa garuma diapazoni šajos sensoros izmantotajām gaismu izstarojošajām diodēm ir diapazonā no 600nm līdz 1000nm ar optisko izejas jaudu mazāku par 15mW Zināmais viļņa garuma diapazons var noderēt klīnicistiem kas veic dinamisko gaismas terapiju Mērījumu valid...

Page 192: ...совместимыми приборами M1020B или M3001A под маркой Philips OxiMax опция A02 Также могут использоваться с теми же приборами Philips Agilent HP которые приводят датчики серии A в перечне совместимых принадлежностей Каждый датчик серии А специального выпуска может заменять аналогичные датчики серии А т е датчик M1191ANL может заменять M1191AL M1192AN может заменять M1192A M1193AN может заменять M119...

Page 193: ...го круглого с гнездами разъема на 12 контактный круглый со штырьками разъем Дает возможность подсоединить 8 штырьковый разъем датчика к 12 штырьковому разъему прибора Увеличивает длину кабеля датчика на 2 метра НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ его с датчиками M1191AL M1191ANL M1191BL M1941A удлинительный кабель Удлинительный кабель имеющий 8 штырьковый разъем круглый с гнездами и 8 штырьковый разъем круглый со штыр...

Page 194: ...зия пациент может получить серьезный ожог кожи Во избежание этого чаще проверяйте места наложения датчика у пациента Все перечисленные датчики не нагревают кожу до температуры превышающей 41 o C если температура окружающего воздуха ниже 35 oC Старайтесь накладывать датчик пациенту в предпочтительных или альтернативных местах наложения согласно положениям инструкции по наложению датчика приведенной...

Page 195: ...ными Защитите разъем от контакта с любой жидкостью Проверяйте место наложения датчика каждые 2 3 часа чтобы убедиться в хорошем состоянии кожи правильном расположении оптических элементов и нормальной циркуляции крови на некотором удалении от места наложения датчика Если датчик наложен на одном месте слишком долго то может произойти раздражение или изъязвление кожи Меняйте место наложения датчика ...

Page 196: ...так и рядом с ними Убедитесь в отсутствии вздутий на силиконовых деталях и утечек жидкости из оптических элементов датчика Любой датчик имеющий признаки повреждения или деформации не должен использоваться для дальнейшего мониторинга пациента утилизируйте его используя соответствующие процедуры утилизации см ниже Утилизация датчика Утилизация поврежденных датчиков Любой датчик с признаками физическ...

Page 197: ...мм Серия A M1195A или Специальный выпуск SE серии A M1195AN Этап Наложение датчика на палец руки или ноги 1 Выберите датчик соответствующий массе пациента см выше 2 Наложите датчик на палец пациента При наложении пальцевого датчика взрослому пациенту убедитесь что кабель датчика расположен СВЕРХУ пальца или руки как показано выше 3 Кончик пальца пациента должен касаться края датчика но не должен в...

Page 198: ...ый конец ленты в прорезь и не выпуская ленту из прорези пропустите ее конец через застежку Если лента слишком длинная пропустите ее через вторую застежку 4 Подключите датчик к прибору или при необходимости к кабелю адаптеру 5 Периодически осматривайте и изменяйте место наложения датчика Этап Наложение ушного датчика клипсы 1 Для улучшения перфузии помассируйте или погрейте рукой мочку уха 2 Закреп...

Page 199: ...о датчик и оболочку кабеля но не разъем Не замачивайте датчики в дезинфицирующем средстве дольше чем указано производителем дезинфицирующего средства Не стерилизуйте датчики Рекомендуемые чистящие средства Рекомендуемые дезинфицирующие средства Мягкое моющее средство Раствор соли 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Isopropa...

Page 200: ...ловлено наличием гемоглобина плода в крови новорожденного Диапазоны длин волн светоизлучающих диодов Диапазон длин волн излучаемых используемыми в датчиках светодиодами находится в пределах от 600 до 1000 нм Выходная мощность оптического сигнала менее 15 мВ Сведения о диапазоне длин волн могут быть полезными клиницистам выполняющим фотодинамическую терапию Оценка результатов измерений Погрешность ...

Page 201: ...ογή A02 Επίσης για χρήση µε τα ίδια µηχανήµατα Philips Agilent HP τα οποία παραθέτουν τους αισθητήρες Σειράς A ως συµβατά παρελκόµενα Κάθε αισθητήρας Σειράς A Ειδικής Έκδοσης µπορεί να αντικαταστήσει τον αισθητήρα Σειράς A µε τον όµοιο κωδικό δηλ ο αισθητήρας M1191ANL µπορεί να αντικαταστήσει τον M1191AL ο M1192AN µπορεί να αντικαταστήσει τον M1192A ο M1193AN µπορεί να αντικαταστήσει τον M1193A ο ...

Page 202: ...α 8 ακίδων στρογγυλό θηλυκό προς 12 ακίδων στρογγυλό αρσενικό Προσαρµόζει το βύσµα αισθητήρα 8 ακίδων στην υποδοχή βύσµατος jack 12 ακίδων του µηχανήµατος Επεκτείνει το µήκος του καλωδίου αισθητήρα κατά 2 µέτρα ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ µε τους αισθητήρες M1191AL M1191ANL M1191BL M1941A Καλώδιο Επέκτασης Καλώδιο επέκτασης 8 ακίδων στρογγυλό θηλυκό προς 8 ακίδων στρογγυλό αρσενικό Επεκτείνει το µήκος ...

Page 203: ...ιάχυση Για να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση βεβαιωθείτε ότι ελέγχετε τα σηµεία τοποθέτησης του αισθητήρα συχνά Όλοι οι αισθητήρες που παρατίθενται λειτουργούν χωρίς κίνδυνο να υπερβούν τους 41o C στο δέρµα εάν η αρχική θερµοκρασία του δέρµατος δεν υπερβαίνει τους 35o C ιασφαλίστε ότι η τοποθέτηση του αισθητήρα στον ασθενή γίνεται στο προτιµώµενο ή στο εναλλακτικό σηµείο εφαρµογής σύµφωνα µε τις οδηγ...

Page 204: ...µο από την επαφή µε οποιοδήποτε υγρό Επιθεωρείτε το σηµείο εφαρµογής του αισθητήρα κάθε 2 µε 3 ώρες ώστε να διασφαλίσετε την ακεραιότητα του δέρµατος τη σωστή οπτική ευθυγράµµιση και την κυκλοφορία σε απόσταση από το σηµείο εφαρµογής του αισθητήρα Εάν ο αισθητήρας παραµείνει προσαρτηµένος σε ένα σηµείο για µεγάλο χρονικό διάστηµα µπορεί να προκληθεί ερεθισµός του δέρµατος ή έλκωση Αλλάξτε το σηµεί...

Page 205: ...κά στοιχεία Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν φυσαλλίδες στη σιλικόνη και ότι δεν υπάρχει διαρροή υγρού από τα οπτικά στοιχεία του αισθητήρα Κάθε αισθητήρας που εµφανίζει σηµάδια καταστροφής ή αλλοίωσης δεν πρέπει να χρησιµοποιείται για περαιτέρω παρακολούθηση ασθενών αλλά να απορρίπτεται σύµφωνα µε τις κατάλληλες διαδικασίες απόρριψης βλ παρακάτω Απόρριψη του Αισθητήρα Απόρριψη Κατεστραµµένων Αισθητήρ...

Page 206: ... Τοποθέτηση του Αισθητήρα ακτύλου Χεριού ή Ποδιού 1 Επιλέξτε τον κατάλληλο αισθητήρα για το µέγεθος του ασθενούς όπως καθορίζεται πιο πάνω 2 Τοποθετήστε τον αισθητήρα στο δάκτυλο του ασθενούς Όταν τοποθετείτε έναν αισθητήρα δακτύλου ενηλίκων βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο αισθητήρα βρίσκεται στο ΕΠΑΝΩ ΜΕΡΟΣ του δακτύλου καρπού όπως φαίνεται στην εικόνα πιο πάνω 3 Το άκρο του δακτύλου του ασθενούς πρέπ...

Page 207: ...τον εκεί ενώ περνάτε το άκρο µέσα από το στήριγµα συγκράτησης Εάν ο ιµάντας είναι πολύ µακρύς περάστε τον µέσα και από το δεύτερο στήριγµα συγράτησης 4 Συνδέστε τον αισθητήρα στο µηχάνηµα ή στο καλώδιο προσαρµογέα αν χρειάζεται 5 Επιθεωρείτε και αλλάζετε το σηµείο τοποθέτησης του αισθητήρα περιοδικά Βήµα Τοποθέτηση Αισθητήρα Αυτιού µε Κλιπ 1 Για καλύτερη διάχυση µαλάξτε ή θερµάνετε το λοβό του αυτ...

Page 208: ...στούν µόνο ο αισθητήρας και η θήκη καλωδίου όχι το βύσµα Μην µουσκεύετε τους αισθητήρες σε απολυµαντικά µέσα για χρονικό διάστηµα µεγαλύτερο από εκείνο που καθορίζεται από τον κατασκευαστή του απολυµαντικού µέσου Μην αποστειρώνετε τους αισθητήρες Εγκεκριµένα Καθαριστικά Μέσα Εγκεκριµένα Απολυµαντικά Μέσα Μαλακό απορρυπαντικό Αλατούχο διάλυµα 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plu...

Page 209: ...το νεογνικό αίµα όπως προβλέπεται από τη βιβλιογραφία Πεδία Τιµών Μήκους Κύµατος Φωτοεκπέµπουσας ιόδου LED Το εύρος µήκους κύµατος για τις διόδους εκποµπής φωτός που χρησιµοποιούνται στους συγκεκριµένους αισθητήρες κυµαίνεται µεταξύ 600nm 1000nm µε ισχύ οπτικής εξόδου µικρότερη από 15mW Η γνώση του εύρους µήκους κύµατος µπορεί να είναι χρήσιµη στο ιατρικό προσωπικό που διενεργεί φωτοδυναµική θεραπ...

Page 210: ...ax uyumlu M1020B or M3001A cihazları Option A02 ile birlikte kullanılır Ayrıca A Serisi sensörlerin uyumlu aksesuar olarak belirtildikleri Philips Agilent HP cihazlarıyla birlikte kullanılır Her bir Özel Seri A Serisi sensör kendisine benzer numaraya sahip olan A serisi sensörün yerine kullanılabilir örneğin M1191ANL yerine M1191AL M1192A yerine M1192AN M1193A yerine M1193AN M1194A yerine M1194AN ...

Page 211: ...yonları açıklar Tek Başına Satılan Aksesuarlar M1940A Adaptör Kablosu 8 pinliden yuvarlak dişi 12 pinliye yuvarlak erkek adaptör kablosu 8 pinli sensörü 12 pinli cihaz jakına uyarlar Sensör kablosunu 2m uzatır M1191AL M1191ANL ve M1191BL sensörlerle birlikte KULLANMAYIN M1941A Uzatma Kablosu 8 pinliden yuvarlak dişi 8 pinliye yuvarlak erkek uzatma kablosu Sensör kablosunu 2m uzatır M1191AL M1191AN...

Page 212: ...uzun süreli sensör kullanımı sonucunda hasta cildinde ciddi yanıklar oluşabilir Bu duruma engel olmak için hasta üzerindeki uygulama alanlarını sık sık kontrol edin Başlangıçtaki deri sıcaklığı 35o C yi aşmıyorsa listelenen tüm sensörler 41o C yi aşılmayacak şekilde kullanılmalıdır Sensörü hasta üzerinde tercih edilen veya alternatif uygulama alanına bu belgenin devamında verilen talimatlara uyara...

Page 213: ...ğru çıkmayabilir Konnektörün herhangi bir sıvıyla temas etmesini önleyin Derinin bütünlüğünü optik hizalanmanın doğru olup olmadığını ve sensör alanına distal dolaşımı kontrol etmek için sensör uygulama alanını 2 3 saatte bir denetleyin Sensör bir yere fazlasıyla uzun süre takılı kaldığında deride iritasyon veya ülserasyon meydana gelebilir Sensörün uygulandığı alanı 4 saatte bir dolaşım veya deri...

Page 214: ...da çatlak veya olup olmadığına bakın Silikonun üzerinde kabarma olmadığından ve sensörden sıvı sızmadığından emin olun Hasar veya değişiklik belirtisi görülen bir sensör daha fazla hasta izleminde kullanılmamalı uygun atım prosedürler izlenerek atılmalıdır aşağıya bakın Sensör Atımı Bozuk Sensörleri Atın Fiziksel veya elektrik bozulma veya arıza belirtisi görülen tüm sensörler dezenfekte ve dekont...

Page 215: ... veya Özel Seri SE A Serisi M1195AN Adım Parmak veya Ayak Parmağı Sensörünün Uygulanması 1 Hastaya yukarıda açıklanmıştır uygun boyda sensör seçin 2 Sensörü hasta parmağının üzerine yerleştirin Yetişkin parmak sensörünü uygularken sensör kablosunun parmak veya el ÜZERİNE aşağıdaki şekildeki gibi yerleştirildiğinden emin olun 3 Sensör parmağın üzerine parmak ucu sensörün ucuna dokunacak ancak dışar...

Page 216: ...iş şeridi yuvaya yerleştirin ve burada tutarken ucunu mandaldan geçirin Şerit çok uzunsa ikinci mandaldan geçirin 4 Sensörü cihaza veya gerekirse adaptör kablosuna takın 5 Sensör uygulama alanını dıştan ve içten düzenli olarak kontrol edin Adım Klipsli Kulak Sensörlerinin Uygulanması 1 Daha iyi perfüzyon sağlamak için kulak memesini ovun veya ısıtın 2 Sondayı kulak memesinin etli kısmına klipsleyi...

Page 217: ... yalnızca sensör ve kablo kaplamasını sıvıya batırılabilirsiniz konnektörü değil Sensörleri dezenfektanların içinde dezenfektan üreticisinin belirttiğinden daha uzun süre tutmayın Sensörleri sterilize etmeyin Onaylanmış Temizlik Maddeleri Onaylanmış Dezenfektanlar Hafif Deterjan Tuz Solüsyonu 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex ...

Page 218: ... oksimetre ölçümleri üzerindeki etkisi göz önünde bulundurularak 1 artırılmıştır Işık Yayan Diyotların Dalgaboyu Aralığı Bu sensörlerde kullanılan ışık yayan diyotların dalgaboyu aralığı 600nm 1000nm dir ve optik çıkış gücü de 15 mW ın altındadır Dalgaboyu aralığının bilinmesi fotodinamik terapi uygulayan klinik çalışanları için faydalıdır Ölçüm Geçerliliği SpO2 doğruluğu CO oksimetreyle referans ...

Page 219: ...応の機器 M1020B または M3001A オプション A02 と併用できます また A シリーズ セ ンサが互換アクセサリとして明記されている場合にフィリップ ス アジレント HP の機器と併用できます スペシャル エディ ション A シリーズ センサはそれぞれ 商品番号の数字部分が 同じ A シリーズ センサの代用として使用できます M1191ANL を M1191AL M1192AN を M1192A M1193AN を M1193A M1194AN を M1194A M1195AN を M1195A の代用としてそれぞれ使用可 1 これらのセンサにはロング ケーブル 3 m が付属しています 標準ケーブルは 2 m 2 これらのセンサはフィリップスの OxiMax 対応機器で使用できます 3 M1193A および M1195A センサに適した装着部位です Aシリーズ センサ Bシ...

Page 220: ...対する警告 仕様が記載されています 別売りのアクセサリ M1940A コネクターケーブル 8 ピン 丸型メス 12 ピン 丸 型オス コネクターケーブル センサの 8 ピン コネクタを機器 の 12 ピン ジャックに接続するためのケーブルです センサの ケーブル長が 2 m 延長されます M1191AL M1191ANL M1191BL の各センサとは併用しないでください M1941A コネクターケーブル 8 ピン 丸型メス 8 ピン 丸型オ ス 延長ケーブル センサのケーブル長が 2 m 延長されます M1191AL M1191ANL M1191BL の各センサとは併用しないでください 製品に表示されている記号の定義 成人 小児 成人手指 幼児 新生児 手 成人 小児 耳 幼児 新生児 Neo 小児 幼児 手指 幼児 足指 幼児 新生児 足 注意 取扱 説明書参照 医用機器 保管温度 ラ...

Page 221: ...に対しては 入院期間を通じて再使用できます 周辺温度が高い場合は 循環が良好でない部位にセンサを長時 間装着すると 患者が重症の火傷を負うおそれがあります この ような状況を防ぐために センサの装着部位を頻繁にチェック してください 装着開始時の体表温が 35 未満の場合は 本書 に記載されているセンサを皮膚に装着した状態で 41 を超える 危険性はありません 本書の装着に関する指示 後述 に従って 適切な装着部位 または代替部位にセンサが装着されていることを確認します 正しい部位に装着しなければ 正確な測定値が得られないおそ れがあります 静脈拍動 血行障害 圧痕 圧迫による壊死 アーチファクト および測定精度の低下を避けるため 適切なサイズのセンサを 使用しているかどうか また締め付け過ぎていないかどうかを 確認します センサの装着がきつすぎる場合 装着部位が浮腫 などのために大きすぎ...

Page 222: ...センサを覆わずに使用すると 正確な測定値が得られないおそ れがあります コネクタに液体がかからないようにしてください センサの装着部位を 2 3 時間おきに調べて 皮膚の状態が正 常か 発光源と受光部が正しく向かい合う位置になっているか 装着部位への末梢循環が正常かどうかを確認します センサを 同一箇所に長時間装着すると 皮膚の炎症や潰瘍の原因となる おそれがあります センサの装着部位は 4 時間ごとに変更しま す 末梢循環や皮膚に異常が見られた場合には さらに頻繁に変 更してください 発光源と受光部が向かい合っていない場合は センサの位置をずらすか 別の種類のセンサを使用して装着部 位を変更してください MRI スキャン中はセンサを使用しないでください 火傷の原因と なったり 測定値が不正確になるおそれがあります M1191AL M1191ANL M1191BL 使用時の注意 M1191...

Page 223: ...検します センサ内部をチェック するには センサの空洞部分を軽く広げて 発光源を覆う透明 なシリコンやそのつなぎ目に裂け目がないかどうかを確認しま す また シリコンにブリスター ふくれ がないか センサの 発光源と受光部から液体が漏れていないかどうかを確認します センサに破損や変質の徴候が見られる場合は 生体情報モニタ リングを使用せず 適切な廃棄手順に従って廃棄してください 下記を参照 センサの廃棄 劣化したセンサの廃棄 センサに物理的または電気的な劣化や破損の徴候が見られる場合 は センサを消毒 除染し 医療廃棄物の廃棄に関する地域の法 令に従って廃棄してください 装着部位の定期的な変更 センサの装着部位は 4 時間ごとに変更します 末梢循環や皮膚に 異常が見られた場合には さらに頻繁に変更してください ...

Page 224: ...サ 体重が 4 kg 15 kg の患者の親指以外の指または足指に装着 手指または足指の直径が 7 8 mm の場合のみ使用 A シリーズ M1195A または スペシャル エディション SE M1195AN 手順 手指 足指 用センサの装着 1 患者のサイズに応じたセンサを選択します 上記を参照 2 センサを指先にかぶせます 成人手指用センサを装着する場合は 上図に示すとおり ケーブルを指の爪側 手の甲側に沿わせます 3 指先がセンサの先端に触れ かつ先端からはみ出ないよう注意し てください センサを正しく装着できるよう 必要に応じて指爪 をカットしてください 4 成人手指用センサを装着する場合は M1672A リストバンド 成人手指用センサにのみ付属 を使用して ケーブルを手の甲 に固定します 5 センサを機器 または使用する場合はコネクターケーブル に接続します 6 センサの装着部位...

Page 225: ... センサを手または足にかぶせます 2 センサを押さえたまま バンドを少し伸ばします 2 5 cm 以上 伸ばさないこと 3 バンドを止め金に差し込み 止め金を押さえながらバンドを引っ張っ て固定します バンドが長い場合は 2番目の止め金に通します 4 センサを機器 または使用する場合はコネクターケーブル に接続 します 5 センサの装着部位を定期的に調べて変更します 手順 耳用 クリップ型 センサの装着 1 潅流が十分でない場合は 耳たぶをマッサージするか 暖めてください 2 センサを耳たぶの厚い部位に装着します プラスチック製の固 定器具を使用すると 患者の体動によるアーチファクトが最小 限に抑えられます センサは軟骨 または頭部を圧迫する部位 には装着しないでください 3 センサを機器 または使用する場合はコネクターケーブル に 接続します 4 センサの装着部位を定期的に調べて変更しま...

Page 226: ...剤 消毒剤 およびその他 の液体に浸けないでください センサおよびケーブル ハウ ジングのみ浸漬できますが コネクタは浸漬できません センサの消毒剤への浸漬はメーカーにより指定されている時 間を超えないようにしてください センサは滅菌しないでください 有効なクリーニング剤 有効な消毒剤 低刺激性の洗剤溶液 食塩水 1 Cidex Incidin 液 Metricide Plus 30 Terralin 液 Cidexplus Kohrsolin Mucapur イ ソ プ ロ パ ノ ー ル 70 Metricide Omnicide 手順 クリーニングと低レベルの消毒 1 クリーニング剤付属の取扱説明書の指示に従ってセンサの クリーニングを行います 2 消毒剤付属の取扱説明書の指示に従ってセンサの消毒を行います 3 センサを水洗いし 清潔な布で拭いた後 完全に乾燥させます センサやケーブ...

Page 227: ...191ANL M1192AN では 2 M1193AN M1194AN M1195AN では 3 で す 新生児への装着 新生児に装着する場合について仕様に記載されている確 度の数値は 文献などでの議論に基づき 新生児の血中の胎児性ヘモグロ ビンが SpO2 測定値に及ぼす影響を考慮してあらかじめ 1 を加えた値と なっています LED 発光ダイオード の波長範囲 上記のセンサに使用されている発光源の波長範囲は 600nm 1000nm 発光 源電力は 15mW 未満です 波長範囲について理解しておくと 光力学療法を 行う際に役立つ場合があります 測定結果の信頼性 SpO2 の確度は 人体実験においてコオキシメータ co oximeter で測定した 動脈血基準検体を用いて検証したものです ディサチュレーション比較試 験は 飽和度 SaO2 が 70 100 の間の健常成人ボランティアを対...

Page 228: ...器列為相容零配件的同類 Philips Agilent HP 儀器 每種特殊版 本 A 系列感應器均可代替以類似方式編號的 A 系列感應器 即 M1191ANL 可代替 M1191AL M1192AN 可代替 M1192A M1193AN 可代替 M1193A M1194AN 可代替 M1194A 以及 M1195AN 可代替 M1195A 1 這些感應器具有 3 公尺 標準長度為 2 公尺 的連接導線 2 這些感應器擴展了與飛利浦廠牌 OxiMax 相容儀器的相容性 3 M1193A 和 M1195A 感應器的優先應用部位 使用目的 飛利浦重複使用式 SpO2 感應器可以供多位病患使用 可在需要監測 非侵入式血氧飽和濃度及脈搏速率時使用 A 系列 感應器 B 系列 感應器 2 特殊版本 A 系列感應 器 成人 小兒 嬰兒 新生兒 手指 耳 朵 手指 耳 朵 3 手指 腳 趾 3 手部 足...

Page 229: ...M1940A 轉接導線 8 針 圓形母接頭 轉 12 針 圓形公接頭 轉 接 導線 將 8 針感應器連接頭轉接至 12 針儀器插孔 將感應器導 線延長 2 公尺 請勿用於 M1191AL M1191ANL M1191BL 感應 器 M1941A 延長導線 8 針 圓形母接頭 轉 8 針 圓形公接頭 延長導 線 將感應器導線延長 2 公尺 請勿用於 M1191AL M1191ANL M1191BL 感應器 產品符號定義 成人 小兒 成人手指 嬰兒 新生兒手 部 成人 小兒耳朵 嬰兒 新生兒 小兒 嬰兒 手指 嬰兒腳趾 嬰兒 新生兒足 部 注意事項 請參閱文件 僅限處方 使用 儲存 溫度 不含任何 乳膠成分 ...

Page 230: ...O2 連接頭或 SpO2 轉接導線 感應器未經消毒前請勿重複使用於其他病患 在單一病患整個治療 期間 感應器可重複使用於此病患 在環境溫度較高的情況下 於循環不暢的部位長期應用感應器可 能會嚴重灼傷病患皮膚 為避免出現此種情況 請經常檢查病患應 用部位 如果起始皮膚溫度不超過 35o C 則全部所列感應器在應 用時均不會使皮膚溫度超過 41o C 請確定將感應器應用於病患的優先或替代應用部位 同時要依照 本文件後面所提供的應用說明進行操作 否則可能導致不正確的測 量結果 請確定所使用的感應器為正確尺寸且不會太緊 以免造成靜脈脈 動 循環阻塞 壓痕 壓迫性壞死 雜訊與不正確的測量結果 如果應用部位太大或因浮腫而變大使得感應器太緊 過度的壓迫 可能會導致應用部位末端靜脈充血 並導致間隙浮腫與組織局部 缺血 如果感應器太鬆 可能會從身體上脫落或者不利於正確的感應器 光學校準 並導致不正確的讀數 ...

Page 231: ...紅外線燈 開刀房燈光 光療 法 請使用不透光材質覆蓋感應器 否則可能導致不正確的測量 結果 請避免連接頭接觸任何液體 請每 2 至 3 小時檢查一次感應器的應用部位 以確保皮膚狀況正 常 光學校準正確以及感應器部位的末端循環正常 如果感應器在 一個位置上應用太久 則皮膚可能會發炎或潰瘍 請每 4 個小時更 換一次感應器的應用部位 如果血液循環不良或皮膚損傷 則請 提高更換部位的頻率 若光源沒有直接與光源偵測器相對 請重新 置放感應器 或於其他部位使用替代感應器 請勿於 MRI 掃描期間使用感應器 可能造成灼傷或不正確的測量 結果 僅限於 M1191AL M1191ANL M1191BL 請勿將延長導線或轉接 導線用於這些感應器 僅限於 M1195A M1195AN 由於嬰兒病患的活動控制力較差 因 此將感應器應用至嬰兒時 請以膠布固定感應器導線 以防止感 應器自嬰兒手指脫落 如有必要 請將...

Page 232: ...應器 檢查感應器的損壞情況 檢查感應器的外部和內部 若要檢查內部 請輕輕撐開感應器 檢 查蓋住光學元件的透明矽膠上或旁邊是否有裂縫 請確定矽膠上沒 有起泡 並且無液體自感應器光學元件流出 如果任何感應器有損壞或變化的跡象 請勿再使用它進行進一步 的病患監測 相反的 請使用正確的丟棄程序將其丟棄 請參閱以 下內容 感應器丟棄 丟棄退化的感應器 如果任何感應器顯示物理性退化 電子性退化跡象或者已經發生故 障 應該根據各地有關醫院廢棄物處置的規定 對其進行消毒 清 潔與丟棄 定期變更應用部位 請每 4 個小時更換一次感應器的應用部位 如果血液循換不良或皮 膚損傷 則請提高更換部位的頻率 ...

Page 233: ... 或 M1191AL 特殊版本 SE A 系列 M1191ANL B 系列 M1191B 或 M1191BL 小兒手指用感應器 用於除大拇指之外的任何手指 適用於體重介於 15 公斤與 50 公斤 之間的病患 A 系列 M1192A 特殊版本 SE A 系列 M1192AN 嬰兒手指 或腳趾 用感應器 用於除大拇指之外的任何手指或腳趾 適用於體重介於 4 公斤與 15 公斤之間的病患 手指或腳趾直徑應在 7 至 8 公釐 0 27 至 0 31 之間 A 系列 M1195A 或 特殊版本 SE A 系列 M1195AN 成人應用 圖示 ...

Page 234: ...的是成人手指用感應器 請 確定將感應器導線置放於手指 手部 頂端 如上圖所示 3 病患指尖應接觸但不超過感應器的末端 如有必要 請修剪指甲以 正確置放感應器 4 如果使用的是成人手指用感應器 請使用 M1627A 腕帶 僅成人 手指用感應器隨附此腕帶 將導線固定於 手背 5 將感應器接上儀器 或者如果需要 將其接上轉接導線 6 定期檢查和變更感應器應用部位 步驟 使用手部 足部感應器 1 將感應器置放於手部或足部上 使其光學組合元件彼此相對 2 握住感應器 輕輕拉開綁帶 不超過 2 5 公分 1 0 3 將展開的綁帶插入穿孔 穿過末端的閂孔後將其固定 如果綁帶 太長 則將其穿過第二個閂孔 4 將感應器接上儀器 或者如果需要 將其接上轉接導線 5 定期檢查和變更感應器應用部位 ...

Page 235: ...下面所列的經確認之清潔劑與消毒劑 不要使用任何 其他的清潔劑與消毒劑 否則可能會損壞感應器或連接線 縮 短產品使用期限 或造成安全隱憂 選擇消毒劑時請特別小心 因為有些消毒劑雖然名稱相似 但 成分完全不同 請勿將感應器連接頭浸於任何清潔溶液 消毒劑或其他液體中 僅可浸泡感應器與導線外殼 而不得浸泡連接頭 感應器在消毒劑中的浸泡時間不要超過消毒劑製造廠商規定的 時間 請勿對感應器進行殺菌 步驟 使用夾耳式感應器 1 可按摩或加熱耳垂以改善末稍循環 2 將感應器夾在耳垂較肥厚的部位 塑膠固定裝置將病患活動產生 的雜訊降至最低 請勿將感應器置放於軟骨或者任何會壓迫頭部 的部位 3 將感應器接上儀器 或者如果需要 將其接上轉接導線 4 定期檢查和變更感應器應用部位 ...

Page 236: ...mula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Isopropanol 70 or Isopropanol Wipe 70 Incidin Liquid Omnicide 28 步驟 清潔與簡單消毒 1 請依照清潔劑所附的說明對感應器進行清潔 2 請依照消毒劑所附的說明對感應器進行消毒 3 用水沖洗感應器 以乾布擦乾並待其完全乾燥 如果您發現感應 器或導線有退化或損壞的跡象 請立即丟棄 ...

Page 237: ...異 範圍在 70 至 100 之間 針對 M1191ANL 和 M1192AN 為 2 針對 M1193AN M1194AN 和 M1195AN 為 3 新生兒應用 如文獻中所指出的 列出的新生兒應用精確值已額外提高 1 以修正新生兒血液中胎兒血紅素對血氧飽和計測量的影響 發光二極體波長範圍 這些感應器中使用的發光二極體的波長範圍介於 600 nm 至 1000 nm 之間 且 光學輸出功率小於 15 mW 對於採用光學療法的醫師而言 瞭解波長範圍非 常有用 測量驗證 SpO2 精確值已在使用 CO 血氧飽和計測量動脈血樣的人體比對研究中得以驗 證 在一次受控制的脫飽和研究中 對飽和度介於 70 與 100 SaO2 之間的 健康成人志願者進行了研究 這些研究的族群特性為 男性與女性大約各佔 50 年齡從 18 歲至 45 歲 膚色 從淺色至黑色 因為脈衝式血氧飽和計測量是按統計學規律分佈...

Page 238: ...或 M3001A 选件 A02 配合使用 也可与相同的将 A 系列传感器列为兼容性附件的飞利浦 安捷伦 惠普设备配合使 用 每个特殊版本 A 系列传感器都可以替代编号相似的 A 系列传 感器 即 M1191ANL 可以替代 M1191AL M1192AN 可以替代 M1192A M1193AN 可以替代 M1193A M1194AN 可以替代 M1194A 而 M1195AN 可以替代 M1195A 1 这些传感器有更长的 3m 与标准的 2m 相比 连接电缆 2 这些传感器拓宽了飞利浦 OxiMax 兼容设备的兼容性 3M1193A 和 M1195A 传感器的优选佩戴部位 A 系列 传感器 B 系列 传感器 2 特殊版本 A 系列 传感器 成人 儿童 婴儿 新生儿 手指 耳朵 手指 耳朵 3 手指 足趾 3 手 足 M1191A M1191B 无关 3 1M1191AL 1M1191BL...

Page 239: ...项目 针对不正确使用的 警告 以及规格 可以单独购买的附件 M1940A 适配电缆 8 针 圆形内凹 至 12 针 圆形外凸 适配 电缆 转接 8 针传感器连接头与 12 针设备插孔 延长传感器电缆 长度 2m 不能与 M1191AL M1191ANL M1191BL 传感器配合使 用 M1941A 延长电缆 8 针 圆形内凹 至 8 针 圆形外凸 延长 电缆 延长传感器电缆长度 2m 不能与 M1191AL M1191ANL M1191BL 传感器配合使用 产品符号的定义 成人 儿童 成人手指 婴儿 新生儿手掌 成人 儿童 耳垂 婴儿 新生儿 儿童 婴儿 手指 婴儿脚趾 婴儿 新生儿脚掌 注意 参见文件资料 仅遵 医嘱使用 储存 温度 不含 无乳胶 ...

Page 240: ...适配电缆连接 必须消毒后才能将传感器在另一病人身上重新使用 传感器可以在 某一病人整个住院期间在该病人身上使用 周围温度升高的情况下 长时间将传感器佩戴在灌注不好的部位 可能造成病人皮肤严重灼伤 为了避免这种情况 一定要频繁地检 查病人的佩戴部位 如果起始皮温低于 35o C 则列出的所有传感 元件工作时在皮肤上的温度都不会超过 41o C 确保将传感器贴附在病人身上优选或备选的部位 同时遵循本文件 后面提供的使用说明 否则会造成不准确的测量结果 为了避免静脉脉动 血液循环受阻 压迫痕迹 压迫性坏死 伪差 测量不准确 一定要使用正确大小的的传感器 不要让传感器太 紧 如果因为佩戴部位太大 或是由于水肿变大 导致传感器太 紧 过大的压力就会在佩戴部位的远端导致静脉淤血 造成间质水 肿和组织缺血 如果传感器佩戴太松 则可能脱落 或是影响传感器光学元件正确 对线 从而造成不精确的读数 ...

Page 241: ...红外灯 手术灯 光治疗 必须将传感器用不 透光的材料遮盖起来 否则会造成不准确的测量结果 不要让连接器和任何液体接触 每 2 3 小时检查一次贴附部位来确保皮肤性质无损以及正确的光 线准直 保证贴附部位远端的血液循环 在一个地方传感器贴附时 间太长会造成皮肤刺激或溃疡 每 4 小时改变一次传感器的贴附部 位 如果血液循环或皮肤性质有损 要更频繁地改变贴附部位 如 光源未与光检测器对准 重新贴附传感器或在另一部位贴附另一替 代传感器 不要在 MRI 磁共振 检查期间使用传感器 这会造成烧伤或不准 确的测量结果 仅用于 M1191AL M1191ANL M1191BL 不要将这些传感器与延长 或适配电缆合用 仅用于 M1195A M1195AN 婴儿容易乱动 因此 为婴儿佩戴传感 器时 使用胶带固定传感器电缆 防止从婴儿手指脱落 必要时将 传感器放在另一手指上 或是其它备选位置 手指 ...

Page 242: ... 使用 并佩戴在推荐的病人佩戴部位 检查传感器有无损坏 检查传感器的内部与外部 要检查内部 可以轻轻地打开传感器 腔 检查覆盖光线元件的透明硅树脂上或旁边有无裂痕 确保硅树 脂上没有气泡 并且传感器中没有液体漏出 凡是有损坏或改变迹象的传感器 皆不可再用于病人 相反 要使 用妥善的处理规程处理该传感器 参见以下内容 传感器的处理 处理失效的传感器 凡是显示有形损坏或电气损坏 或是故障的任何部件皆要消毒 去 污 并按照关于医院废物处理的当地规章进行处理 定期更换佩戴部位 每 4 小时改变一次传感器的佩戴部位 如果血液循环或皮肤性状恶 化 则要更频繁地更换佩戴部位 ...

Page 243: ...2A 特殊版本 SE A 系列 M1192AN 婴儿手指 或足趾 传感器 体重在 4kg 到 15kg 之间的病人 除拇指之外的任何手指或足趾 手指或足趾直径应该是 7 8mm 0 27 0 31 A 系列 M1195A 或 特殊版本 SE A 系列 M1195AN 步骤 佩戴手指 或足趾 传感器 1 选择适于病人身体大小的传感器 如上定义 2 把传感器套在病人手指上 如果佩戴成人手指传感器 一定要将传 感器电缆如上图所示置于手指 手掌上面 3 病人指尖应触及但不突出传感器末端 必要时修剪指甲 将传感器 位置调正确 4 如果使用成人手指传感器 则使用 M1627A 腕带 仅与成人手指 传感器一起提供 将电缆固定在手背 5 将传感器插接入设备 或者如果需要的话 插入适配电缆 6 定期检查并更换传感器佩戴位置 成人应用程序 已示 ...

Page 244: ...94A 或 特殊版本 SE A 系列 M1194AN 步骤 佩戴足 手传感器 1 将传感器套在手或足上 让光线元件彼此正对 2 轻轻抽紧束带 不超过 2 5cm 1 0 固定传感器 3 将抽紧的束带穿过插槽 将之固定于此 同时将束带的末端穿过闩 环 如束带太长 把它穿过第二个闩环 4 将传感器插接入设备 或者如果需要的话 插入适配电缆 5 定期检查并更换传感器佩戴位置 步骤 佩戴耳夹传感器 1 为了改善灌注 需按摩或温热耳朵 2 将探头夹在耳垂的多肉部分 可塑性的固定装置可以最大限度地减 少病人移动产生的伪迹 不要把探头夹在软骨上或是压在头骨上 3 将传感器插接入设备 或者如果需要的话 插入适配电缆 4 定期检查并更换传感器佩戴位置 ...

Page 245: ...电缆套管可以浸泡 不能浸泡连接头 将传感器浸泡在消毒液中的时间不要超过消毒液制造商指定的 时间 切勿对传感器灭菌 经验证的清洗剂 经验证的消毒剂 柔和去污剂 盐溶液 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Isopropanol 70 龊 Isopropanol Wipe 70 Incidin Liquid Omnicide 28 步骤 清洁与低级别的消毒 1 按照随清洗剂的使用说明清洗传感器 2 按照随消毒剂提供的使用说明对传感器进行消毒 3 将传感器在水中漂洗 用干净的布擦干 在令其完全晾干 如果发 现传感器或电缆有变质或损坏的迹象 应将之即刻处理 ...

Page 246: ...70 到 100 之间时 其测量精 度 M1191ANL 和 M1192AN 为 2 M1193AN M1194AN 和 M1195AN 为 3 新生儿应用 声明的精度数值中已经针对新生儿应用项目附加了 1 来抵消 文献所预测的由于胎儿血红蛋白对氧饱和度计测量值的影响 光发射二极管波长范围 这些传感器所使用的发光二极管的波长范围在 600nm 1000nm 之间 光输出 能量小于 15mW 知晓波长范围 有助于临床医师进行光动态治疗 测量验证 SpO2 的精确度已经在人体实验中通过与 CO 氧压计测得的动脉血样参照值 相比较而得以确认 在一项对照的去饱和研究中 对健康成人志愿者 SaO2 在 70 和 100 之间的各个饱和度水平进行了研究 该研究的受试者人群特征 为 近似 50 的女性和 50 的男性 年龄在 18 45 之间 肤色 从浅色到黑色 由于脉搏氧饱和度设备的测量结果符合统计学...

Page 247: ...ax 954 835 2626 Europe Middle East and Africa Philips Medizin Systeme Böblingen GmbH Cardiac and Monitoring Systems Hewlett Packard Str 2 71034 Böblingen Germany Fax 49 7031 463 1552 Asia Pacific Headquarters Philips Medical Systems 30 F Hopewell Centre 17 Kennedy Road Wanchai Hong Kong Tel 852 2821 5888 Fax 852 2527 6727 http shop medical philips com This product complies with the requirements of...

Reviews: