background image

Storage, installation, use, operation and maintenance of the products needs to be performed exactly according the instructions in this manual and/or other instructions as may be 

provided by us to guarantee safe use of the product over its entire lifetime. Failure to adhere to these instructions will invalidate your entitlement to warranty. Bolts with indication of 
torque strength on the drawing need to be tightened using a calibrated torque wrench. Pre-assembled bolts need to be retightened again to the required torque specification to 
assure maximum strength over lifetime

Para garantir uma utilização segura do produto durante a respetiva vida útil, o armazenamento, a instalação, a utilização, a operação e a manutenção dos produtos têm de ser 

efetuados exatamente de acordo com as instruções neste manual e/ou com outras instruções que possam ser fornecidas por nós. O incumprimento destas instruções irá invalidar 
o direito à garantia. Os parafusos com indicação do torque no esquema têm de ser apertados utilizando uma chave dinamométrica calibrada. Os parafusos pré-montados têm de 
ser novamente apertados de acordo com a especificação de torque necessário para garantir uma resistência máxima durante a vida útil

Lagerung, Installation, Verwendung, Betrieb und Wartung der Produkte müssen genau nach den Anweisungen in dieser Anleitung und/oder anderen von uns zur Verfügung 

gestellten Anweisungen erfolgen, um eine sichere Verwendung des Produkts über seine gesamte Lebensdauer zu gewährleisten. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise erlischt Ihr 
Anspruch auf Gewährleistung. Schrauben mit Angabe der Drehmomente auf der Zeichnung müssen mit einem kalibrierten Drehmomentschlüssel angezogen werden. Vormontierte 
Schrauben müssen mit dem angegebenen Drehmoment nachgezogen werden, um eine maximale Festigkeit über die gesamte Lebensdauer zu gewährleisten

Les vis, dont les couples de serrage sont indiqués sur les schémas, doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique étalonnée. Les vis, préassemblés, doivent être resserrés 
à nouveau selon la spécification de couple de serrage requise afin d’assurer leur résistance maximale pendant toute leur durée de vie

Le stockage, l'installation, l'utilisation et la maintenance des produits doivent être effectués conformément aux instructions de ce manuel et / ou d'autres instructions que nous 

fournissons afin de garantir une utilisation sûre du produit pendant toute sa durée de vie. Le non-respect de ces instructions invalidera votre droit à la garantie.

La conservazione, l'installazione, l'uso, il funzionamento e la manutenzione dei prodotti devono essere eseguiti esattamente in base alle istruzioni contenute nel presente manuale e 

/ o in altra documentazione fornita da noi per garantire la sicurezza del prodotto per l'intera durata del suo utilizzo. La mancata osservanza di queste istruzioni invaliderà la garanzia. 
I bulloni con indicazione sull'intensità della coppia serraggio sul disegno devono essere serrati utilizzando una chiave dinamometrica calibrata. I bulloni pre-assemblati devono 
essere riserrati nuovamente secondo le specifiche di coppia richieste per assicurare la massima resistenza per tutta la durata

Om een veilig gebruik van dit product gedurende zijn hele levensduur te garanderen, dient het opslaan, installeren, gebruiken, bedienen en onderhouden ervan exact te worden 

uitgevoerd in overeenstemming met de instructies in deze handleiding en/of andere door ons geleverde instructies. Niet opvolgen van deze instructies maakt uw garantieaanspraken 
ongeldig. Bouten waarvan in de tekening het aanhaalkoppel is vermeld, dienen te worden vastgezet met behulp van een momentsleutel. Voor-geassembleerde bouten dienen 
opnieuw te worden aangehaald tot het vereiste koppel om maximale strekte gedurende de hele levensduur te waarborgen

Opbevaring, installation, brug, betjening og vedligeholdelse af produkterne må kun udføres ifølge instruktionerne i denne vejledning og/eller eventuelle øvrige instruktioner fra 

Philips Lighting for at garantere sikker brug af produktet i hele dets levetid. Hvis disse instruktioner ikke følges, bortfalder produktgarantien. Bolte/skruer med angivet 
spændingsmoment på tegningen skal spændes med en indstillet momentnøgle. Færdigsamlede bolte/skruer skal efterspændes i henhold til det specificerede moment for at sikre 
maksimal fastgørelse i hele produktets levetid

Förvaring, installation, användning, drift och underhåll av produkterna måste utföras enligt instruktionerna i denna handbok och/eller andra instruktioner som kan tillhandahållas av 

oss för att garantera säker användning. Om instruktioner inte följs frångår man produktgarantin. Skruvar där vridmoment anges på ritningen måste dras åt med en kalibrerad 
skiftnyckel. Förmonterade skruvar måste dras åt igen med angivet vridmoment för att säkerställa högsta styrka under livslängden.

Oppbevaring, montering, bruk, drift og vedlikehold av produktene må utføres nøyaktig i samsvar med instruksjonene i denne håndboken og/eller andre instruksjoner vi måtte gi for å 

garantere sikker bruk av produktet i hele dets levetid. Hvis instruksjonene ikke følges, bortfaller garantien. Bolter med angivelse av dreiemoment på tegningen må strammes med en 
kalibrert momentnøkkel. Ferdigmonterte bolter må strammes på nytt til påkrevd dreiemoment for å sikre maksimal styrke i hele produktets levetid

Tuotteiden asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava tarkoin tässä käyttöoppaassa tai muissa toimittamissamme ohjemateriaaleissa annettuja ohjeita. Tämä varmistaa 

tuotteen turvallisen toiminnan koko sen käyttöiän ajan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi kaikki oikeutesi takuukorvauksiin. Pultit, joille on asennusohjeessa 
ilmoitettu tietty kiristystiukkuus, on kiristettävä kalibroidulla momenttiavaimella. Esiasennetut pultit on kiristettävä ilmoitettuun kiristystiukkuuteen koko käyttöiän mittaisen 
kestävyyden varmistamiseksi

Při uchovávání, montáži, používání a údržbě produktů je třeba postupovat přesně podle pokynů v této příručce a dalších našich případných pokynů, které zajišťují bezpečné 

používání produktů po celou dobu jejich životnosti. Když tyto pokyny dodržovat nebudete, přijdete o záruku. Šrouby, které mají na výkresu uveden utahovací moment, je třeba 
utahovat zkalibrovaným momentovým klíčem. Předem namontované šrouby je třeba dotáhnout požadovaným momentem, aby po dobu životnosti produktu držely na místě

Przechowywanie, instalacja, użytkowanie, obsługa i konserwacja produktów musi odbywać się ściśle według wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji i / lub w innych 

instrukcjach, które dołączamy aby zagwarantować bezpieczne użytkowanie produktu przez cały okres eksploatacji. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować utratę 
prawa do gwarancji. Śruby, przedstawione na rysunku wskazującym siłę momentu dokręcania, muszą być dokręcone za pomocą kalibrowanego klucza dynamometrycznego. Aby 
zapewnić maksymalną wytrzymałość w całym okresie użytkowania, wstępnie zamontowane śruby należy dokręcić zgodnie z wymaganą specyfikacją momentu dokręcenia

!

GB

El almacenamiento, instalación,  uso, funcionamiento y mantenimiento de este producto debe realizarse exactamente según las instrucciones de este manual, así como otras 

instrucciones que le proporcionemos con el fin de garantizar un uso seguro del producto durante toda su vida útil. Si no se cumplen  estas instrucciones, la garantía quedará 
anulada. Los tornillos con indicación de par de apriete en el dibujo, deben apretarse con una llave dinamométrica calibrada. Los tornillos del acoplamiento premontados deben 
reapretarse de nuevo con la especificación de par de apriete necesaria para  garantizar una solidez máxima durante toda la vida útil de la luminaria

SP

PT

DE

FR

IT

NL

DK

SE

NO

FI

HU

PL

Depozitarea, instalarea, utilizarea, operarea și întreținerea produselor trebuie să fie efectuate exact în conformitate cu instrucțiunile din acest manual și/sau cu alte instrucțiuni care 

pot fi furnizate de noi pentru a garanta utilizarea în siguranță a produsului, pe întreaga durată de viață a acestuia. Nerespectarea acestor instrucțiuni vă va anula dreptul la garanție. 
Șuruburile care au cuplul de strângere indicat pe desen, trebuie să fie strânse cu ajutorul unei chei dinamometrice calibrate. Șuruburile preasamblate trebuie să fie strânse din nou la 
specificația de cuplu cerută, pentru a asigura rezistența maximă pe întreaga durată de viață

Při uchovávání, montáži, používání a údržbě produktů je třeba postupovat přesně podle pokynů v této příručce a dalších našich případných pokynů, které zajišťují bezpečné 

používání produktů po celou dobu jejich životnosti. Když tyto pokyny dodržovat nebudete, přijdete o záruku. Šrouby, které mají na výkresu uveden utahovací moment, je třeba 
utahovat zkalibrovaným momentovým klíčem. Předem namontované šrouby je třeba dotáhnout požadovaným momentem, aby po dobu životnosti produktu držely na místě

Ürünlerin saklanması, kurulumu, kullanımı, çalıştırılması ve bakımı, ürünün kullanım ömrü boyunca güvenli kullanımının sağlanması amacıyla tam olarak bu kılavuzdaki ve/veya 

tarafımızdan sağlanan diğer talimatlara uygun biçimde gerçekleştirilmelidir. Söz konusu talimatlara uyulmaması, ürünle ilgili garanti hakkınızı geçersiz kılar. Teknik çizimde yanında 
sıkma torku değeri belirtilen cıvatalar kalibre edilmiş bir tork anahtarı kullanılarak sıkılmalıdır. Önceden takılmış olarak gelen cıvataların da belirtilen tork değerine uygun biçimde 
yeniden sıkılması, kullanım ömrü boyunca maksimum dayanıklılığın sağlanması açısından önemlidir

Η αποθήκευση, η εγκατάσταση, η χρήση, η λειτουργία και η συντήρηση των προϊόντων πρέπει να γίνεται ακριβώς σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου ή/και τις άλλες 

οδηγίες που ενδεχομένως να παρασχεθούν, προκειμένου να είναι εγγυημένη η ασφαλής χρήση του προϊόντος για ολόκληρη τη διάρκεια ζωής του. Η μη εφαρμογή αυτών των 
οδηγιών θα ακυρώσει τα δικαιώματά σας στο πλαίσιο της εγγύησης. Οι βίδες με ένδειξη τιμής ροπής σύσφιξης στο σχέδιο θα πρέπει να σφιχτούν με τη χρήση ενός βαθμονομημένου 
ροπόκλειδου. Οι προσυναρμολογημένες βίδες πρέπει να σφιχθούν και πάλι με την απαιτούμενη τιμή ροπής σύσφιξης, προκειμένου να διασφαλιστεί η μέγιστη ισχύς σε όλη τη 

διάρκεια ζωής

Съхранението, инсталирането, употребата, експлоатацията и поддръжката на продуктите трябва да се извършват точно в съответствие с указанията в това ръководство 

и/или други инструкции, които могат да бъдат предоставени от нас, за да се гарантира безопасна употреба на продукта през целия му експлоатационен живот. 
Неспазването на тези указания ще обезсили Вашето право на гаранция. Болтовете с индикация за силата на въртящия момент на чертежа трябва да бъдат затегнати с 
помощта на калибриран гаечен ключ. Предварително сглобените болтове трябва да бъдат отново затегнати до изискваната спецификация на въртящия момент, за да 

осигурят максимална якост по време на експлоатационния живот

Чтобы гарантировать безопасное использование этого изделия на протяжении всего соответствующего срока службы, его хранение, установку, использование, 

эксплуатацию и обслуживание необходимо осуществлять в точном соответствии с приведенными в настоящем руководстве инструкциями и (или) иным инструкциями, 
которые могут быть предоставлены нами. Несоблюдение этих инструкций приведет к потере прав на гарантию. Болты, для которых на чертеже указан крутящий момент, 
необходимо затягивать калиброванным динамометрическим ключом. Для обеспечения максимальной прочности изделия в течение всего срока службы болты, 

завинченные в ходе предварительной сборки, необходимо подтянуть до указанного момента

RO

CZ

TR

GR

BG

RS

© 2019 Signify Holding.

All rights reserved. This document contains information relating to the product portfolio of Signify which information may be subject to change. No representation or 

warranty as to the accuracy or completeness of the information included herein is given and any liability for any action in reliance thereon is disclaimed. The information 
presented in this document is not intended as any commercial offer and does not form part of any quotation or contract. Philips and the Philips Shield Emblem are 

registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.. All other trademarks are owned by Signify Holding or their respective owners.

Signify Holding.

The Netherlands

 

11/12

4427 103 78320

© 

07/2019 Signify Holding.  All rights reserved

Printed in Poland
Data subject to change without notice
Keep for future reference: 

http://www.philips.com/lighting

Summary of Contents for Luma BGP 702

Page 1: ... 79 20 40W SR 21 21 300 11 37 14 6 41 40 110W SR 23 4 2700 35 101 39 108 Inrush current Twidth µs SR Sensor Ready driver FP Full Prog driver Luminaire Driver MCB B16A Inrush current Ipeak A 11 10 8 Luma gen 2 Medium SR BGP704 11 5 0 061 Luma gen 2 Micro SR BGP702 Luma gen 2 Medium BGP704 11 5 0 063 8 Luma gen 2 Mini BGP703 9 5 0 062 Luma gen 2 Micro BGP702 0 061 Luma gen 2 Mini SR BGP703 0 062 9 5...

Page 2: ...p Luminaire G H Luma gen 2 Micro BGP702 178 183 Luma gen 2 Mini BGP703 178 183 Luma gen 2 Medium BGP704 178 183 Dimensions in mm 1f 7 PIN NEMA Socket Standardized SR Socket Standardized SR Socket Standardized SR Socket GB SR compatibility For SR based luminaires only SR Certified components sensors are to be used see also http www lighting philips co uk oem emea products driving connected lighting...

Page 3: ... IP66 IP66 IP66 IP66 3d 3a 3b 3c A CityTouch OLC COM SR CityTouch OLC COM SR A Wattstopper OLC SR Wattstopper OLC SR 4427 103 78320 07 2019 Signify Holding All rights reserved Printed in Poland Data subject to change without notice Keep for future reference http www philips com lighting green LED ...

Page 4: ...ta subject to change without notice Keep for future reference http www philips com lighting SE Side Entry 5 2 5 0 POLE 4a Ø76 Post top only PT Post Top 0 2 5 0 0 0 0 Ø76 60 48 42 32 16Nm 2 5 5 7 5 10 12 5 15 5 7 5 10 12 5 15 Ø76 Ø32 SPIGOT SETUP 2x 4m 18m 25Nm 25Nm 4b 4c 6mm 5mm 5mm 4d ...

Page 5: ... 07 2019 Signify Holding All rights reserved Printed in Poland Data subject to change without notice Keep for future reference http www philips com lighting 2 1 2 1 1 1 2 1 3 4 Click Click 5a 5b 5c 5d 5f 5 6 3 2 1 4 4 2 5 ...

Page 6: ...lding All rights reserved Printed in Poland Data subject to change without notice Keep for future reference http www philips com lighting 6b DA DA DA DA 45 8 6 Ø 12 45 8 6 Ø 12 45 8 6 Ø 12 45 8 6 Ø 12 P1 1 0Nm 1 2 1 5 4 6 7 6a 8 9 10 6a 2 3 ...

Page 7: ...e BU yellow green GNYE black BK grey GY DA DA L N brown BN blue BU yellow green GNYE 220 V 240 V 220 V 240 V LS 220 V 240 V DALI 220 V 240 V 220 V 240 V LS 220 V 240 V DALI 6c A B C D E F A GEAR BOX components MAINS CONNECTOR 3 NEUTRAL OUT 7 GROUNDING EQUI 4 MAINS OUT 8 LINE SWITCH IN 1 NEUTRAL IN 5 2 MAINS IN 6 MAINS RETURN LO OUTPUT CONNECTOR 2 NTC SIGNAL 6 LED 4 NTC COM 8 LED 3 DALI SR 7 1 DALI...

Page 8: ... Printed in Poland Data subject to change without notice Keep for future reference http www philips com lighting RF CTC 25Nm 25Nm Attention for version without cable in class II wires must be DDF93 Road 18 saving DDF27 Road 28 saving DDF3 Road 50 saving DDF2 Road 32 saving DDF1 Road 40 saving DYNADIMMER RF CTC SRG10 10kV protection 5mm 5mm ...

Page 9: ...12 9 12 4427 103 78320 07 2019 Signify Holding All rights reserved Printed in Poland Data subject to change without notice Keep for future reference http www philips com lighting cro ...

Page 10: ...рвизен агент или подобно квалифицирано лице RS Извор светлости садржана у овом светиљке биће замењен само од стране произвођача или његовог сервисера или слично квалификоване особе La sorgente di luce contenuta in questo apparecchio potrà essere sostituita solo dal costruttore da suo personale addetto all assistenza tecnica od ugualmente qualificato FI Valaisimessa on peruseristys syöttöjännitteen ...

Page 11: ...otnosti Když tyto pokyny dodržovat nebudete přijdete o záruku Šrouby které mají na výkresu uveden utahovací moment je třeba utahovat zkalibrovaným momentovým klíčem Předem namontované šrouby je třeba dotáhnout požadovaným momentem aby po dobu životnosti produktu držely na místě Przechowywanie instalacja użytkowanie obsługa i konserwacja produktów musi odbywać się ściśle według wytycznych zawartych...

Page 12: ... is met Richtlijn 2014 53 EU De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres http www philips com lighting PL niniejszym oświadcza że typ urządzenia radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014 53 UE Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym http www philips com lighting HU igazolja hogy a típusú rád...

Reviews: