background image

FranÇais

Bienvenue

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Afin de 
bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, consultez notre 
site Web pour obtenir des informations sur l’assistance sous la forme de 
manuels d’utilisation, de téléchargements de logiciels, d’informations sur 
la garantie et plus encore : www.philips.com.

Points forts

1.1 

Enregistrement au format courant MP3

• 

Transfert rapide d’enregistrements et de données grâce à la connexion 

• 

USB 2.0 ultrarapide
Le système Zoom Mic focalise sur le son devant le microphone 

• 

pendant que les bruits latéraux et les bruits de fond sont fortement 
réduits
Enregistrement à déclenchement vocal pour prendre des notes tout en 

• 

gardant les mains libres
Périphérique de stockage de masse USB pour une compatibilité 

• 

maximale
Enregistrement instantané avec un seul bouton, de la mise hors 

• 

tension au mode d’enregistrement
Écoutez des fichiers musicaux MP3 et WMA

• 

Important

Sécurité

2.1 

Pour éviter les courts-circuits, n’exposez pas le produit à la pluie ou 

• 

à l’eau.
N’exposez pas cet appareil à une chaleur excessive causée par un 

• 

équipement ou la lumière directe du soleil.
Protégez les câbles des pincements, notamment au niveau des prises 

• 

et à l’endroit où ils sortent de l’unité.
Sauvegardez vos fichiers. Philips n’accepte aucune responsabilité en cas 

• 

de perte de données.

Sécurité auditive

2.1.1 

Respectez les consignes suivantes en utilisant vos écouteurs :

Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable.

• 

Veillez à ne pas augmenter le volume, car votre audition s’adaptera.

• 

N’augmentez pas le volume au point de ne plus entendre ce qui se 

• 

passe autour de vous.
Vous devez être prudent et interrompre l’utilisation temporairement 

• 

dans les situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les écouteurs en conduisant un véhicule motorisé, en 

• 

faisant du vélo, du skateboard, etc. Vous pourriez créer un risque pour 
la circulation et ce mode d’écoute est souvent illégal.

Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) :

Philips garantit la conformité avec la puissance de son maximale de 
ses lecteurs audio prescrite par les organismes régulateurs concernés, 
mais seulement avec le modèle d’origine des écouteurs fournis. Si 
ces écouteurs ont besoin d’être remplacés, nous vous conseillons de 
contacter votre revendeur pour commander un modèle Philips identique 
à celui d’origine.

Élimination de votre produit périmé

2.2 

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des 

• 

composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Lorsque ce symbole de poubelle barrée est joint à un produit, 

• 

il indique que ce produit est couvert par la directive europénne 
2002/96/EC.
Informez-vous sur le système de récupération spécial pour les produits 

• 

électriques et électroniques.
Respectez les règles locales ; ne jetez pas vos produits périmés avec 

• 

vos ordures ménagères. L’élimination correcte des produits périmés 
permettra d’éviter des conséquences négatives potentielles pour 
l’environnement et la santé des personnes.
Les batteries et piles (y compris les batteries rechargeables intégrées) 

• 

contiennent des substances qui peuvent polluer l’environnement.
Toutes les batteries et piles doivent être remises à un point de 
collecte agréé.

Votre Digital Voice Tracer

1

 Prise écouteurs, connexion 

pour la télécommande

2

 Prise microphone, prise 

d’entrée de ligne

3

 Microphone intégré

4

 Hausse de volume

5

 Enregistrement, pause, mise 

sous tension

6

 Avance rapide, sélection de 

fichier, sélection de menu

7

 Arrêt, affichage, suppression

8

 Baisse de volume

9

 Haut-parleur

10

 Prise USB

11

 Compartiment des piles

12

 Mise sous/hors tension, lecture/

pause, vitesse de lecture

13

 Menu, radio FM, fonction zoom

14

 Retour rapide, sélection de 

fichier, sélection de menu

15

 Index, dossier, répétition

16

 Écran

17

 Commutateur d’interruption

18

 Indicateur enregistrement/

lecture

Mise en route 

Insertion des piles 

4.1 

Le Voice Tracer fonctionne avec des batteries rechargeables LFH9154 de 
Philips ou avec des piles alcalines usuelles AAA.

Ouvrez le couvercle des piles en le faisant coulisser. 

19

Placez les piles en respectant la polarité indiquée et refermez le 

couvercle.  20

Remarques

N’utilisez que des batteries ou des piles de même type et/ou même 

• 

marque.
Retirez les piles du Voice Tracer si vous ne l’utilisez pas pendant 

• 

une longue période. Le liquide qui s’écoulerait des piles pourrait 
endommager le Voice Tracer.
Si le Voice Tracer fonctionne mal, retirez les piles et réinsérez-les.

• 

Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer les piles. Si vous retirez 

• 

les piles pendant que l’enregistreur fonctionne, vous risquez 
d’endommager le fichier.
Quand les piles sont presque déchargées, l’indicateur des piles 

• 

clignote.
S’il faut plus de 2 minutes pour remplacer les piles, il vous faudra peut-

• 

être régler à nouveau l’heure.

Recharger les batteries

4.2 

Les batteries rechargeables LFH9154 de Philips peuvent être chargées 
dans le Voice Tracer. Lorsque le Voice Tracer est connecté à un 
ordinateur, les batteries rechargeables sont automatiquement chargées. 
Un cycle de charge complet dure environ 2,5 heures.

Remarques

Seules les batteries livrées de type Philips LFH9154 peuvent être 

• 

rechargées.
Avant la première utilisation, rechargez les batteries.

• 

L’ordinateur doit être allumé pendant la charge.

• 

Si la connexion USB de l’ordinateur ne fournit pas une énergie 

• 

suffisante, désactivez la fonction de charge (toutes les informations 
complémentaires figurent au chapitre 9) et utilisez un chargeur de 
batteries externe.

Marche/arrêt

4.3 

Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton 

k

 jusqu’à ce que 

l’écran affiche 

HELLO

.

Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton 

k

 quand 

l’enregistreur est arrêté, jusqu’à ce que l’écran affiche 

BYE

.

Fonction d’interruption 

4.4 

Quand le commutateur 

HOLD

  17  est en position d’interruption, tous 

les boutons du périphérique sont inactifs. 

On Hold

 s’affichera brièvement 

à l’écran, puis l’écran s’éteindra. Déverrouillez le Voice Tracer en plaçant 
le commutateur 

HOLD

 en position 

Off

.

Réglage de la date et de l’heure

4.5 

Quand les piles sont installées pour la première fois, vous serez invité à 
régler la date et l’heure.

‘CLOCK’

 s’affichera à l’écran  21 . Appuyez sur le bouton 

k

L’indicateur de l’année clignote  22 .
Appuyez sur le bouton 

ou 

b

 pour régler l’heure.

Appuyez sur le bouton 

k

 pour avancer jusqu’aux réglages du mois.

Répétez les étapes 

2

 et 

3

 pour poursuivre en réglant le mois, le 

jour, le système 12/24 heures et l’heure de la même manière.

D

 

Remarques

La date et l’heure peuvent être modifiées à tout moment en utilisant le 
menu. Toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 9.

Informations à l’écran

4.6 

Appuyez sur le bouton 

• 

j

 

/ DEL

 quand l’enregistreur est arrêté pour 

faire défiler les informations à l’écran : durée totale de lecture du 
fichier actuel > heure > date > durée d’enregistrement restante > 
durée d’enregistrement du fichier actuel > date d’enregistrement du 
fichier actuel.
Tenez enfoncé 

• 

k

 pendant l’enregistrement pour afficher la durée 

d’enregistrement restante.

Utilisation du Voice Tracer avec un ordinateur

4.7 

En tant que périphérique de stockage de masse USB, le Voice Tracer 
propose une façon pratique d’enregistrer, sauvegarder et déplacer des 
fichiers. Le Voice Tracer se connecte à un ordinateur en utilisant une 
connexion USB et ne nécessite pas l’installation d’un logiciel particulier. 
Le Voice Tracer est automatiquement affiché comme lecteur amovible, 
ce qui vous permet de simplement faire glisser les fichiers entre 
l’appareil et l’ordinateur.  23

D

 

Remarques

Ne déconnectez pas le Voice Tracer pendant que les fichiers 

• 

sont transférés entre l’appareil et l’ordinateur. Quand l’indicateur 
enregistrement/lecture  18  est orange clignotant, des données sont 
encore en cours de transfert.
Ne formatez pas le lecteur du Voice Tracer sur un ordinateur.

• 

Raccordement de la télécommande  

4.8 

(uniquement sur LFH0885)

La télécommande peut être utilisée pour commencer et interrompre un 
enregistrement, pour ajouter un nouveau fichier ou insérer des index.

Raccordez la télécommande à la prise écouteurs du Voice Tracer 

24

.

Utilisation de la station d’accueil  

4.9 

(uniquement sur LFH0868/LFH0888)

La station d’accueil peut être utilisée pour le téléchargement de fichiers 
de Voice Tracer sur un ordinateur et pour la recharge de batteries  25 .

Raccordez la station d’accueil à l’ordinateur à l’aide du câble USB 

joint à la livraison. 
Insérez le Voice Tracer dans le logement de la station d’accueil.

Enregistrement

Enregistrement avec le microphone intégré

5.1 

Appuyez sur le bouton 

INDEX / 

a

 quand l’enregistreur est à l’arrêt 

pour sélectionner le dossier désiré  26 .
Appuyez sur le bouton 

g

 pour lancer l’enregistrement. L’indicateur 

enregistrement/lecture  18  devient rouge. Orientez le microphone 
intégré  3  vers la source de son. 
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur le bouton 

g

L’indicateur enregistrement/lecture clignotera, et 

PAUSE

 clignotera 

à l’écran  27 . Appuyez à nouveau sur le bouton 

pour reprendre 

l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton 

j

 

/ DEL

.

Remarques

Réglez la fonction de déclenchement vocal et le mode 

• 

d’enregistrement désirés avant de commencer l’enregistrement (toutes 
les informations complémentaires figurent au chapitre 9).
Effectuez un test d’enregistrement pour veiller la correction des 

• 

paramètres du Voice Tracer.
Tenez enfoncé 

• 

k

 pendant l’enregistrement pour afficher la durée 

d’enregistrement restante.
Appuyez sur 

• 

b

 pendant l’enregistrement pour créer un nouveau 

fichier.
Le nombre maximum de fichiers de chaque dossier est 99, pour une 

• 

capacité totale de 396 fichiers (99 fichiers x 4 dossiers).
Si le temps d’enregistrement dépasse la capacité disponible ou si le 

• 

nombre de fichiers atteint 396, l’enregistrement s’arrête et ‘FULL’ 
s’affichera. Supprimez quelques enregistrements ou transférez-les sur 
un ordinateur.
Ne retirez pas les piles pendant l’enregistrement. Vous risquez de 

• 

causer un dysfonctionnement de l’enregistreur.
Si vous devez enregistrer pendant une période prolongée, remplacez 

• 

les piles avant de commencer.
Le Voice Tracer peut enregistrer quand il est alimenté par câble USB, 

• 

sans décharger les piles. Connectez l’enregistreur à un ordinateur en 
utilisant le câble USB et appuyez sur le bouton 

g

 pendant au moins 1 

seconde pour lancer l’enregistrement.

Enregistrement avec un microphone externe 

5.2 

Pour enregistrer avec un microphone externe, connectez le microphone 
à la prise du microphone et suivez la même procédure que pour le 
microphone intégré.  28

Traiter un fichier préalablement enregistré

5.3 

Vous pouvez traiter un fichier préalablement enregistré en écrasant une 
partie de l’enregistrement ou en le complétant par l’enregistrement 
d’une nouvelle partie.

Sélectionnez le mode d’édition souhaité (Remplacer ou Attacher) 

avant de commencer l’enregistrement (toutes les informations 
complémentaires figurent au chapitre 9).
Appuyez sur le bouton 

INDEX / 

a

 quand l’enregistreur est à l’arrêt 

pour sélectionner le dossier désiré.
Appuyez sur le bouton 

ou 

pour sélectionner le fichier 

auquel apporter un ajout (toutes les informations complémentaires 
pour la sélection d’un fichier figurent au chapitre 6.1.1).
Avec la fonction de lecture ou d’avance rapide, allez jusqu’à l’endroit 

où l’ajout doit être apporté, puis appuyez sur le bouton 

k

 pour 

interrompre la lecture.
Appuyez sur la touche 

g

. L’indicateur enregistrement/lecture 

clignote et l’écran affiche 

OVER

 ou 

APPEND

.

Pour commencer l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur la 

touche 

g

. L’enregistrement existant est alors traité.

Appuyez sur le bouton 

j

 / DEL

 pour arrêter l’enregistrement.

Remarques

Pour le traitement d’un enregistrement, le mode d’enregistrement 

• 

utilisé sera celui du fichier initial.
Il n’est pas possible de traiter un fichier dans le dossier M (Musique).

• 

Ajout de marqueurs d’index

5.4 

Les marqueurs d’index peuvent être utilisés pour marquer certains 
points d’un enregistrement comme points de référence.

Appuyez sur le bouton

 INDEX / 

a

 pendant l’enregistrement pour 

ajouter un marqueur d’index. Le numéro d’index s’affiche pendant 
une seconde  29 .

Remarques

L’icône 

• 

 

indique que l’enregistrement contient des marqueurs 

d’index.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 32 marqueurs d’index par fichier.

• 

Utilisation de la fonction zoom

5.5 

Lorsque la fonction zoom est activée, le microphone focalise sur le son 
devant Voice Tracer pendant que les bruits latéraux et les bruits de fond 
sont fortement réduits. Utilisez cette fonction pour l’enregistrement 
de conférences, d’allocutions et autres situations dans lesquelles le 
locuteur est éloigné de votre poste d’enregistrement. La fonction zoom 
possède deux positions de réglage pour le son et pour la distance afin 
d’optimiser l’effet audio que vous souhaitez obtenir.

Durant l’enregistrement, appuyez sur la touche 

l

/ MENU

, pour 

passer en mode Zoom (Arrêt > Zoom 1 > Zoom 2 > Arrêt)  30 .

Remarque

La fonction Zoom est optimisée pour le microphone interne et pour le 
microphone externe Zoom (uniquement sur LFH0885).

Lecture

Appuyez sur le bouton 

INDEX / 

quand l’enregistreur est à l’arrêt 

pour sélectionner le dossier désiré.
Appuyez sur le bouton 

ou 

b

 pour sélectionner le fichier à 

lire (toutes les informations complémentaires pour la sélection d’un 
fichier figurent au chapitre 6.1.1).
Appuyez sur le bouton 

k

. La durée de lecture s’affichera à l’écran, 

et le voyant vert  18  s’allumera.
Réglez le volume en utilisant les boutons 

+

 et 

.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton 

j

 

/ DEL

. La durée 

totale de lecture du fichier actuel s’affichera à l’écran.
Appuyez sur le bouton 

k

 à nouveau pour continuer la lecture à 

partir de la position précédente.

Remarques

La fonction Retour-arrière automatique répète automatiquement 

• 

les trois dernières secondes de l’enregistrement lorsque la lecture 
reprend.
Lorsque des écouteurs sont branchés à la prise écouteurs

• 

 

1

, le haut-

parleur est désactivé.

Remarques sur l’utilisation du Voice Tracer comme lecteur 
de musique

Le Voice Tracer supporte les fichiers de musique aux formats .wma 

• 

et .mp3 qui peuvent être transférés entre l’ordinateur et le dossier 
musique de l’enregistreur. Les fichiers protégés en écriture (gestion 
numérique des droits) ne sont pas supportés.
Le Voice Tracer supporte jusqu’à deux niveaux de dossier dans le 

• 

dossier de musique. Chaque dossier peut contenir jusqu’à 199 entrées 
(fichiers et dossiers).
Appuyez sur le bouton 

• 

k

 pour ouvrir un dossier/fichier sélectionné. 

Appuyez sur le bouton 

INDEX / 

a

 pour retourner au dossier situé au 

niveau supérieur.
Appuyez sur le bouton 

• 

g

 pendant la lecture de musique pour modifier 

le mode d’égalisation (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > 
Normal).

Fonctions de lecture

6.1 

Sélection d’un fichier / Recherche d’un index

6.1.1 

En mode Arrêt, appuyez brièvement sur la touche 

• 

b

 pour aller à 

la fin d’un fichier. Appuyez une nouvelle fois sur la touche 

pour 

passer au début du fichier suivant. 
En mode Arrêt, appuyez brièvement sur la touche 

• 

h

 pour aller au 

début d’un fichier. Appuyez une nouvelle fois sur la touche 

h

 pour 

passer à la fin du fichier précédent.
Lorsqu’un fichier contient des index, l’enregistreur passe à l’index 

• 

suivant ou précédent en appuyant sur la touche 

h

 ou 

b

.

Lecture lente, rapide, normale

6.1.2 

Tenez enfoncé le bouton 

k

 pendant au moins 1 seconde pour alterner 

entre les lectures normale, lente et rapide  31 .

Recherche

6.1.3 

Tenez enfoncé le bouton 

ou 

b

 pendant la lecture pour faire 

une recherche en arrière ou en avant dans le fichier actuel, à vitesse 
accélérée. Pour reprendre la lecture à la vitesse sélectionnée, relâchez 
le bouton.

Retour/avance rapide

6.1.4 

Appuyez sur le bouton 

ou 

b

 pendant la lecture pour, 

respectivement, revenir au début du fichier en cours de lecture ou 
avancer jusqu’au fichier suivant. Si le fichier contient des marqueurs 
d’index, la lecture commencera à cet endroit-là.

Mode répétition

6.2 

Vous pouvez régler le Voice Tracer pour qu’il lise des fichiers de façon 
répétée ou aléatoire.

Répétition d’une séquence

6.2.1 

Pour répéter ou lire en boucle une séquence de chanson, appuyez 

sur le bouton 

INDEX / 

a

 au point de départ choisi. 

REP. A – B

 

clignote à l’écran  32 .
Appuyez à nouveau sur le bouton

 INDEX / 

a

 au moment de fin 

choisi. La séquence à répéter commence.
Appuyez sur le bouton 

j

 

/ DEL

 pour arrêter la lecture ou appuyez 

sur le bouton 

INDEX / 

a

 pour reprendre la lecture normale.

Mode répétition d’un fichier ou d’un dossier / aléatoire

6.2.2 

Tenez enfoncé le bouton 

INDEX / 

a

 pendant au moins 1 seconde 

durant la lecture pour alterner entre les modes de lecture 
(répétition de fichier, répétition de dossier, lecture aléatoire de 
dossier ou lecture normale)  33 .

Icone

Signification

REP. FILE

Lecture répétée d'un fichier

REP. FOLDER

Lecture répétée de tous les fichiers d'un dossier

FOLDER SHUF

Lecture aléatoire de tous les fichiers de musique 
d'un dossier

Remarque

Le mode aléatoire est disponible seulement pour le dossier 

M

 (musique).

Supprimer

Appuyez sur le bouton 

INDEX / 

quand l’enregistreur est à l’arrêt 

pour sélectionner le dossier désiré.
Tenez enfoncé le bouton 

j

 

/ DEL

 pendant au moins 1 seconde. 

DELETE

 s’affichera à l’écran  34 .

Appuyez sur le bouton 

ou 

pour sélectionner une option 

de suppression  35  :

Icone

Signification

FILE

Supprimer un seul fichier

FOLDER

Supprimer tous les fichiers d'un dossier
Supprimer tous les marqueurs d'index d'un fichier

Appuyez sur le bouton 

k

.

Appuyez sur le bouton 

ou 

pour sélectionner le fichier, le 

dossier ou le fichier contenant les marqueurs d’index à supprimer 

36

.

Appuyez à nouveau sur le bouton 

k

N

 (Non) s’affiche  37 .

Appuyez sur le bouton 

ou 

b

 pour sélectionner 

Y

 (Oui)  38 .

Appuyez sur le bouton 

k

 pour confirmer.

Remarque

Des numéros de fichier sont réattribués automatiquement dans l’ordre.

Mode radio (LFH0882 seulement)

Connectez les écouteurs. Les écouteurs fournis servent d’antenne 

radio.
Tenez enfoncé le bouton 

l

/ MENU

 pendant au moins 1 seconde 

pour ouvrir le mode radio.

Réglage automatique des stations radio

8.1 

Appuyez sur le bouton 

l

/ MENU

 pendant que l’enregistreur est en 

mode radio pour ouvrir le menu.
Appuyez sur le bouton 

ou 

b

 pour sélectionner 

AUTO

.

Appuyez à nouveau sur le bouton 

k

N

 (Non) s’affiche.

Appuyez sur le bouton 

ou 

b

 pour sélectionner 

Y

 (Oui).

Appuyez sur le bouton 

k

 pour confirmer. La radio règle 

automatiquement les stations radio et enregistre les fréquences 
sous forme de présélections. La radio peut stocker jusqu’à 20 
stations radio sous forme de présélections.

Réglage manuel d’une station radio

8.2 

Pour ajuster une fréquence, appuyez brièvement sur le bouton 

ou 

b

.

Pour rechercher le signal puissant suivant, tenez enfoncé le bouton 

ou 

b

.

Appuyez sur le bouton 

k

 pour enregistrer la fréquence sous forme 

de présélection.
Réglez le volume en utilisant les boutons 

+

 et 

.

Pour quitter le mode radio, tenez enfoncé le bouton 

l

/ MENU

 

pendant au moins 1 seconde.

Remarque

Appuyez sur le bouton 

j

 

/ DEL

 pendant que l’enregistreur est en mode 

radio pour alterner entre réception stéréo et mono.

Lecture d’une station radio présélectionnée

8.3 

Appuyez sur le bouton 

INDEX / 

a

 pendant que l’enregistreur 

est en mode radio pour alterner entre mode fréquence et mode 
présélection.
En mode présélection, appuyez sur le bouton 

ou 

b

 pour 

passer à une autre station radio présélectionnée.
Réglez le volume en utilisant les boutons 

+

 et 

.

Pour quitter le mode radio, tenez enfoncé le bouton 

l

/ MENU

 

pendant au moins 1 seconde.

Suppression d’une station radio présélectionnée

8.4 

Appuyez sur le bouton 

INDEX / 

a

 pendant que l’enregistreur 

est en mode radio pour alterner entre mode fréquence et mode 
présélection.
En mode présélection, appuyez sur le bouton 

ou 

b

 pour 

sélectionner la station radio présélectionnée à supprimer.
Tenez enfoncé le bouton 

j

 

/ DEL

 pendant au moins 1 seconde pour 

supprimer la station radio présélectionnée.

Enregistrement de la radio FM

8.5 

Réglez manuellement une station radio ou choisissez une station 

radio présélectionnée.
Appuyez sur le bouton 

g

 pour lancer l’enregistrement.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton 

j

 

/ DEL

.

Personnalisation des réglages

Le menu est disponible quand l’enregistreur est arrêté et pendant la 
réception de la radio. Les éléments de menu disponibles diffèrent si vous 
êtes dans le dossier vocal, le dossier musique ou mode radio.

Appuyez sur le bouton 

l

/ MENU

 pendant que l’enregistreur est 

arrêté.
Appuyez sur le bouton 

ou 

pour sélectionner un élément 

de menu  39 .
Appuyez sur le bouton 

k

 pour ouvrir un sous-menu.

Appuyez sur le bouton 

ou 

b

 pour modifier un paramètre.

Appuyez sur le bouton 

k

 pour confirmer votre sélection.

Appuyez sur le bouton 

l

/ MENU

 pour quitter l’écran de paramètres 

actuel.

Menu

Para mètre Description

REC*

PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP

Choisissez entre plusieurs modes 
d'enregistrement, entre l'enregistrement stéréo 
PCM non compressé pour une qualité semblable 
à celle d'un CD (LFH0882), deux modes 
stéréo y compris SHQ et HQ, et trois modes 
mono y compris SP, LP et SLP pour des durées 
d'enregistrement prolongées. Reportez-vous 
au chapitre 12 pour obtenir des informations 
supplémentaires sur les modes d'enregistrement 
disponibles et les durées d'enregistrement.

SENSE*

HI
LO

Ajustez la sensibilité d'enregistrement pour éviter 
les bruits de fond et ajustez à l'environnement.

VA*

On
Off

Le déclenchement vocal de l'enregistrement est 
une fonctionnalité pratique pour l'enregistrement 
mains libres. Quand le déclenchement vocal 
de l'enregistrement est activé, l'enregistrement 
démarre dès que vous commencez à parler. 
Quand vous cessez de parler, l'enregistreur 
interrompt automatiquement l'enregistrement 
au bout de trois secondes de silence et reprend 
seulement lorsque vous recommencez à parler.

EDIT*

APPND
OVER
OFF

Vous pouvez traiter un fichier préalablement 
enregistré en écrasant une partie de 
l’enregistrement ou en le complétant par 
l’enregistrement d’une nouvelle partie. 
Sélectionnez le mode d’édition choisi (Remplacer 
[=OVER] ou Attacher [=APPND]), avant 
de commencer l’enregistrement. Toutes les 
informations complémentaires figurent au 
chapitre 5.3.

INPUT

V (voix) 
L (entrée de 
ligne)

Utilisez le paramètre L (entrée de ligne) pour 
enregistrer à partir de sources audio externes via 
la prise d'entrée de ligne de l'enregistreur.

DIVIDE*

Off
30 min.
60 min.

La fonction de division automatique enregistre 
automatiquement un nouveau fichier toutes les 
30 ou 60 minutes. Vous pouvez ainsi trouver, 
éditer et archiver beaucoup plus facilement les 
longs enregistrements tels que les réunions ou 
les cours.

LIGHT

On
Off

L'écran reste éclairé quelques secondes 
lorsqu’une touche est enfoncée.

BEEP

On
Off

L'enregistreur émet un signal sonore lors des 
utilisations de boutons ou en cas d'erreur.

CLOCK

DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS

Si la date et l'heure sont réglées, la date et l'heure 
de l'enregistrement du fichier sont stockées 
automatiquement avec chaque fichier.

TIMER

Off 

CH

Programmez le début de l'enregistrement 
automatique avec le microphone (sélectionnez V) 
ou un canal audio (sélectionnez CH / LFH0882 
seulement). Spécifiez l'heure de départ, la durée 
de l'enregistrement (30/60/120 minutes/illimité), 
un dossier et le canal audio à enregistrer.

ALARM

Off 

F

Utilisez le Voice Tracer comme réveil mobile. 
Choisissez le mode d'alarme (b = bip, F = lecture 
de fichier) ; spécifiez l'heure de départ et le 
fichier à lire.

AUTO 
OF


15

Le Voice Tracer s’éteint automatiquement au 
bout de 5 ou 15 minutes d’inactivité.

CHARGE

On
Off

Lorsque la fonction Recharge est connectée, les 
batteries rechargeables sont automatiquement 
chargées lorsque le Voice Tracer est branché 
à un ordinateur. Toutes les informations 
complémentaires figurent au chapitre 4.2.

FORMAT

Yes
No

Supprimez tous les fichiers présents sur 
l'enregistreur, y compris les stations radio 
programmées. Transférez tous les fichiers 
importants sur un ordinateur avant de formater 
l'enregistreur.

VER

Affichez la version du micrologiciel et la date de 
parution.

SPLIT*

Yes
No

Divisez un grand fichier en deux fichiers 
séparés pour pouvoir facilement les archiver 
ou les transférer par e-mail, ou pour supprimer 
une partie de fichier. Pour diviser un fichier, 
interrompez sa lecture à l'endroit où la division 
doit être faite, puis ouvrez le menu 

SPLIT

.

AUTO**

Yes
No

Réglez automatiquement les stations de radio 
et stockez jusqu'à 20 stations sous forme de 
présélections.

OUTPUT 
**

EP
SP

Alternez entre la sortie écouteurs (EP) et la 
sortie haut-parleur (SP) en mode radio. 

* Cette fonction n’est pas disponible pour le dossier 

M

 (musique).

** Cette fonction est disponible uniquement en mode radio.

Mise à jour du micrologiciel

10 

Un programme interne, appelé «microprogramme» contrôle votre Voice 
Tracer. De nouvelles versions de ce microprogramme peuvent être 
développées après que vous avez acheté votre Voice Tracer.

Connectez le Voice Tracer à l’ordinateur à l’aide du câble USB 

compris dans la fourniture.
Téléchargez les mises à jour du micrologiciel pour votre modèle de 

Voice Tracer à partir de 

www.philips.com

 et enregistrez le fichier dans 

le répertoire racine du Voice Tracer.
Déconnectez le Voice Tracer de l’ordinateur. Le logiciel sera 

automatiquement actualisé et le Voice Tracer s’éteindra dès 
l’actualisation terminée.

Dépannage 

11 

Mon enregistreur ne se met pas sous tension

Les piles sont peut-être déchargées ou mal insérées. Remplacez 

• 

les piles par des piles neuves et vérifiez qu’elles sont insérées 
correctement.

Mon enregistreur n’enregistre rien

L’enregistreur est peut-être en mode 

• 

HOLD

. Faites coulisser le 

commutateur 

HOLD

 jusqu’à la position Off.

Le nombre maximum d’enregistrements peut avoir été atteint ou 

• 

la capacité d’enregistrement peut être pleine. Supprimez quelques 
enregistrements ou transférez-les sur un périphérique externe.

Aucun son ne sort du haut-parleur

Les écouteurs sont peut-être branchés. Retirez les écouteurs.

• 

Le volume est à son niveau le plus bas. Réglez le volume.

• 

Mon enregistreur ne peut pas lire les enregistrements

L’enregistreur est peut-être en mode 

• 

HOLD

. Faites coulisser le 

commutateur 

HOLD

 jusqu’à la position Off.

Les piles sont peut-être déchargées ou mal insérées. Remplacez 

• 

les piles par des piles neuves et vérifiez qu’elles sont insérées 
correctement.
Aucun enregistrement n’a été effectué. Vérifiez le nombre 

• 

d’enregistrements.

Mon enregistreur ne peut pas s’arrêter, s’interrompre, lire ni 
enregistrer

L’enregistreur est peut-être en mode 

• 

HOLD

. Faites coulisser le 

commutateur 

HOLD

 jusqu’à la position Off.

Aucun son ne sort des écouteurs

Les écouteurs sont peut-être mal branchés. Branchez les écouteurs 

• 

correctement.
Le volume est à son niveau le plus bas. Réglez le volume.

• 

Données techniques

12 

USB :

• 

 Mini-USB 2.0 haut débit

Microphone :

• 

 3,5 mm • impédance 2,2 kΩ

Écouteurs :  

• 

3,5 mm • impédance 16 Ω ou plus

Écran :

• 

 LCD/segment • taille de l’écran en diagonale : 39 mm 

Microphone :

• 

 Intégré : stéréo • Externe : stéréo

Capacité mémoire intégrée : 

• 

4 Go

Type de mémoire intégrée :

• 

 NAND Flash

Formats d’enregistrement : 

• 

MPEG-1 couche 3 (MP3), PCM 

(LFH0882) 

Modes d’enregistrement :

• 

 PCM (WAV/stéréo), SHQ (MP3/stéréo), 

HQ (MP3/stéréo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)

Débit binaire : 

• 

1411 Kbit/s (mode PCM), 192 Kbit/s (mode SHQ), 

64 Kbit/s (mode HQ), 48 Kbit/s (mode SP), 32 Kbit/s (mode LP), 16 
Kbit/s (mode SLP)

Durée d’enregistrement

• 

 : 

572 heures (mode SLP), 286 heures 

(mode LP), 190 heures (mode SP), 143 heures (mode HQ), 47 heures 
(mode SHQ), 6,4 heures (mode PCM) 

Fréquence de test :

• 

 44,1 kHz (mode PCM/SHQ), 22 kHz (mode 

HQ), 16 kHz (mode SP/LP/SLP)

Lecture de musique :

• 

 Format de compression : .mp3, .wma • Débits 

binaires MP3 : 8 – 320 kbps • Débits binaires WMA : 48 – 320 kbps 
(44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), stéréo • Pas de prise en charge 
DRM

Tuner/réception (LFH0882) : 

• 

Bandes de tuner : Stéréo FM • Plage 

de fréquences : 87,5 – 108 MHz • Nombre de canaux présélectionnés : 
20 • Réglage numérique automatique

Haut-parleur : 

• 

dynamique rond 30 mm intégré • puissance de 

sortie : 110 mW

Conditions de fonctionnement : 

• 

Température : 5 – 45 °C /  

41 – 113 °F • Humidité : 10% – 90%

Type de pile :

• 

 2 piles alcalines Philips AAA (LR03 ou R03) ou 

batteries rechargeables LFH9154 de Philips

Durée des piles (mode LP) :

• 

 50 heueres

Dimensions du produit (L × P × H) :

• 

 40 × 18,4 × 108 mm 

Poids :

• 

 80 g / 2,8 onces piles comprises

Configuration requise du système : 

• 

Windows 7/Vista/XP/2000, 

Mac OS X, Linux • Port USB libre

Español

Bienvenido

Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Con el fin de 
aprovechar al máximo la asistencia ofrecida por Philips, visite nuestro 
sitio web para obtener información de soporte, como manuales del 
usuario, descargas de software e información sobre la garantía, entre 
otros: www.philips.com.

Funciones destacadas del producto

1.1 

Graba en el popular formato MP3

• 

Transfiere grabaciones rápidamente mediante USB 2.0 de alta velocidad

• 

El sistema de micrófono con zoom se centra en el sonido que se 

• 

produce frente al Voice Tracer y reduce la entrada de sonidos lateral 
y posterior
Grabación activada por voz para tomar notas con las manos libres

• 

El almacenamiento de archivos USB garantiza la máxima compatibilidad

• 

Grabación instantánea con un solo toque: desde la desconexión hasta 

• 

el modo de grabación
Disfruta de la reproducción de MP3 y WMA

• 

Importante

Seguridad

2.1 

Para evitar un cortocircuito, no exponga el producto a la lluvia ni al 

• 

agua.
No exponga el dispositivo a un calor excesivo causado por equipos de 

• 

calefacción o rayos solares directos.
Proteja los cables para evitar que se pellizquen, en especial en los 

• 

enchufes y en la parte que sale de la unidad.
Realice una copia de seguridad de los archivos. Philips no se hace 

• 

responsable de ninguna pérdida de datos.

Seguridad de los oídos

2.1.1 

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar los 
auriculares:

Escuche con niveles de volumen moderados durante períodos de 

• 

tiempo razonables.
Tenga cuidado de no subir el nivel de volumen a medida que sus oídos 

• 

se adaptan.
No suba el volumen a un punto tal que le impida escuchar los sonidos 

• 

ambientales.
Debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso ante 

• 

situaciones potencialmente peligrosas. 
No utilice auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, 

• 

bicicleta, monopatín, etc. Puede implicar un peligro para el tránsito y 
es ilegal en varias zonas.

Importante (para modelos que incluyen auriculares):

Philips garantiza la máxima potencia de sonido de sus reproductores 
de audio en cumplimiento con las regulaciones establecidas por los 
organismos pertinentes, aunque sólo en el caso de los modelos 
originales de los auriculares proporcionados. En caso de que los 
auriculares deban sustituirse, le recomendamos que se ponga en 
contacto con su distribuidor minorista para solicitar un modelo Philips 
idéntico al original.

Desecho del producto anterior

2.2 

El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes 

• 

de excelente calidad que pueden reciclarse y volverse a utilizar.
Cuando un producto viene con el símbolo de un cubo de basura 

• 

con ruedas tachado, significa que el producto está cubierto por 
la directiva Europea 2002/96/EC.
Infórmese acerca del sistema de recolección selectiva local para 

• 

productos eléctricos y electrónicos.
Respete las normas locales y no deseche los productos anteriores 

• 

junto con los residuos domésticos habituales. El desecho adecuado 
de los productos anteriores permitirá impedir posibles consecuencias 
negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Las pilas (incluidas las pilas recargables incorporadas) contienen 

• 

sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Todas las pilas 
deben desecharse en un punto de recolección oficial.

Su Digital Voice Tracer

1

 Toma de auriculares, toma para 

mando a distancia

2

 Toma de micrófono, toma de 

línea de entrada

3

 Micrófono incorporado

4

 Control para subir el volumen

5

 Grabación, pausa, encendido

6

 Avance rápido, selección de 

archivo, selección de menú

7

 Detención, visualización en 

pantalla, borrado

8

 Control para bajar el volumen

9

 Altavoz

10

 Toma USB

11

 Compartimiento para pilas

12

 Encendido/apagado, 

Reproducción/pausa, velocidad 
de reproducción

13

 Menú, radio FM, función de 

zoom

14

 Rebobinado rápido, selección 

de archivo, selección  
de menú

15

 Índice, carpeta, repetición

16

 Pantalla

17

 Conmutador de bloqueo

18

 Indicador de grabación/

reproducción

Primeros pasos

Colocación de las pilas

4.1 

El Voice Tracer funciona con pilas recargables LFH9154 de Philips o pilas 
alcalinas AAA.

Deslice la tapa de las pilas para abrirla. 

19

Coloque las pilas en la polaridad correcta tal como se indica y cierre 

la tapa.  20

Notas

No mezcle diferentes tipos ni diferentes marcas.

• 

Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tracer por un período 

• 

prolongado de tiempo. Las pilas que presenten filtraciones pueden 
dañar el dispositivo.
En caso de que el Voice Tracer no funcione correctamente, retire las 

• 

pilas y vuelva a introducirlas.
Apague la grabadora antes de sustituir las pilas. Extraer las pilas 

• 

mientras la grabadora está en uso podría dañar el archivo.
Cuando las pilas estén casi agotadas, el indicador de estado de las pilas 

• 

comenzará a parpadear.
Si tarda más de 2 minutos en cambiar las pilas, es posible que deba 

• 

restablecer la hora.

 Carga de las pilas

4.2 

Las pilas recargables LFH9154 de Philips pueden cargarse en el Voice 
Tracer. Cuando se conecta el Voice Tracer a un ordenador, las pilas 
recargables se cargan de forma automática. El ciclo de carga completo 
dura aproximadamente 2 ,5 horas.

Notas

Se pueden cargar únicamente las pilas LFH9154 de Philips.

• 

Cargue las pilas por completo antes del primer uso.

• 

El ordenador debe estar encendido al cargar las pilas.

• 

Si el puerto USB del ordenador no proporciona suficiente potencia, 

• 

desactive la función de carga (consulte el capítulo 9 para obtener más 
información) y utilice un cargador de pilas externo.

Encendido y apagado

4.3 

Para encender el dispositivo, pulse el botón 

k

 hasta que en la 

pantalla aparezca el texto 

HELLO

.

Para apagar el dispositivo, pulse el botón 

k

 cuando la grabadora 

esté detenida hasta que en la pantalla aparezca el texto 

BYE

.

Función de bloqueo

4.4 

Cuando el conmutador 

HOLD 

17

 se encuentra en posición de bloqueo, 

todos los botones del dispositivo están inactivos. 

On Hold

 aparecerá 

brevemente en la pantalla, y luego la pantalla se apagará. Desbloquee el 
Voice Tracer moviendo el conmutador 

HOLD

 hacia la posición 

Off

.

Configuración de fecha y hora

4.5 

Cuando las pilas se instalan por primera vez, se le solicitará que 
configure la fecha y la hora.

En la pantalla, aparecerá el texto 

‘CLOCK’ 

21

. Pulse el botón 

k

. El 

indicador del año comenzará a parpadear  22 .
Pulse el botón 

b

 para configurar el año.

Pulse el botón 

k

 para continuar con la configuración del mes.

Repita los pasos 

2

 y 

3

 para seguir configurando del mismo modo el 

mes, el día, el formato horario 12/24 y la hora.

D

 

Notas

La fecha y hora pueden modificarse en cualquier momento utilizando el 
menú. Consulte el capítulo 9 para obtener más información.

Mostrar información

4.6 

Pulse el botón

• 

 

j

 

/ DEL

 cuando la grabadora esté detenida para cambiar 

la información que aparece en pantalla: tiempo total de reproducción 
del archivo actual > tiempo > fecha > tiempo de grabación restante 
> tiempo de grabación del archivo actual > fecha de grabación del 
archivo actual.
Mantenga pulsado el botón 

• 

k

 durante la grabación para mostrar el 

tiempo de grabación restante.

Uso del Voice Tracer con un ordenador

4.7 

Al tratarse de un dispositivo de almacenamiento masivo USB, el Voice 
Tracer ofrece una cómoda manera de guardar, respaldar y trasladar 
archivos. El Voice Tracer se conecta a un ordenador mediante una 
conexión USB y no requiere la instalación de software especial. El Voice 
Tracer se detecta de manera automática como una unidad extraíble, lo que 
permite fácilmente arrastrar y colocar archivos en la unidad y desde ella.  23

D

 

Notas

No desconecte el Voice Tracer cuando se estén transfiriendo archivos 

• 

al dispositivo o desde él. Los datos aún se están transfiriendo cuando la 
luz indicadora de grabación/reproducción  18  parpadea en color naranja.
No formatee la unidad del Voice Tracer en un ordenador.

• 

Conexión del mando a distancia (LFH0885 únicamente)

4.8 

El mando a distancia puede utilizarse para iniciar y detener la grabación, 
para agregar un nuevo archivo y para agregar una marca de índice.

Conecte el mando a distancia a la toma para auriculares del Voice 

Tracer  24 .

Uso de la base de conexión (LFH0868/LFH0888 

4.9 

únicamente)

La base de conexión puede utilizarse para cargar archivos desde el Voice 
Tracer a un ordenador y para recargar las pilas.  25

Conecte la base de conexión a un ordenador mediante el cable USB 

incluido. 
Inserte el Voice Tracer en la ranura correspondiente de la base de 

conexión.

Grabación

Grabación con el micrófono incorporado

5.1 

Pulse el botón

 INDEX / 

a

 cuando la grabadora esté detenida para 

seleccionar la carpeta deseada  26 .
Pulse el botón 

para comenzar a grabar. El indicador rojo de 

grabación/reproducción  18  se iluminará. Dirija el micrófono 
incorporado  3  hacia la fuente de sonido. 
Para pausar la grabación, pulse el botón 

g

. El indicador de 

grabación/reproducción comenzará a parpadear y el texto 

PAUSE

 

parpadeará en la pantalla  27 . Pulse de nuevo el botón 

g

 para 

continuar con la grabación.
Para detener la grabación, pulse el botón 

j

 

/ DEL

.

Notas

Establezca la función de activación por voz y el modo de grabación 

• 

deseados antes de comenzar a grabar (consulte el capítulo 9 para 
obtener más información).
Realice una prueba de grabación para asegurarse de que la 

• 

configuración del Voice Tracer sea correcta.
Mantenga pulsado el botón 

• 

k

 durante la grabación para mostrar el 

tiempo de grabación restante.
Pulse 

• 

b

 durante la grabación para crear un archivo nuevo.

El número máximo de archivos que pueden guardarse en cada carpeta 

• 

es 99, lo que equivale a una capacidad total de 396 archivos (99 
archivos x 4 carpetas).
Si el tiempo de grabación supera la capacidad disponible, o el número 

• 

de archivos llega a 396, la grabación se detendrá y aparecerá el texto 
‘FULL’ en la pantalla. En este caso, borre alguna grabación o pásela a 
un ordenador.
No extraiga las pilas durante la grabación. De lo contrario, es posible 

• 

que la grabadora no funcione correctamente.
Si tiene la intención de grabar durante un período de tiempo 

• 

prolongado, sustituya las pilas antes de iniciar la grabación.
El Voice Tracer puede grabar recibiendo alimentación a través de un 

• 

cable USB sin necesidad de consumir la carga de las baterías. Conecte 
la grabadora a un ordenador utilizando el cable USB y pulse el botón 

g

 

durante 1 segundo o más para iniciar la grabación.

Grabación con un micrófono externo

5.2 

Para grabar con un micrófono externo, conéctelo a la toma de micrófono y 
siga el mismo procedimiento indicado para el micrófono incorporado.  28

Edición de un archivo grabado previamente

5.3 

Es posible editar un archivo grabado anteriormente mediante la 
sobrescriptura de parte de la grabación o la adición de una grabación al 
final del archivo. 

Establezca el modo de edición que desee (sobrescriptura o adición) 

antes de comenzar a grabar (consulte el capítulo 9 para obtener más 
información).
Pulse el botón

 INDEX / 

a

 cuando la grabadora esté detenida para 

seleccionar la carpeta deseada.
Pulse el botón 

para seleccionar el archivo donde se 

añadirá el fragmento (consulte el capítulo 6.1.1 para obtener 
información acerca de la selección de un archivo).
Reproduzca o adelante la grabación hasta llegar a la posición donde 

debe añadirse el fragmento y pulse el botón 

para pausar la 

reproducción.
Pulse el botón 

g

. El indicador de grabación/reproducción parpadeará 

y aparecerá 

OVER

 o 

APPEND

 

en la pantalla. 

Pulse el botón 

g

 de nuevo para iniciar la grabación. Se editará la 

grabación existente.
Pulse el botón 

j

 

/ DEL 

para detener la grabación.

Notas

El modo de grabación del archivo original anterior está activado al 

• 

editar una grabación.
No es posible editar grabaciones de la carpeta 

• 

M

 (música).

c   f   b   g   a

Declaration of Conformity

  Tested to comply 
  with FCC standards
  FOR HOME OR OFFICE USE

Model Numbers:

 

LFH0862, LFH0867, LFH0868, LFH0882,  

       

 

LFH0885, LFH0888, LFH0895

Trade Name:

 

Philips Digital Voice Tracer

Responsible Party:

  Philips Speech Processing

Address:   

64 Perimeter Center East,  

       

 

Atlanta, GA 30346, USA

Telephone number:

 888-260-6261

Website:

   

www.philips.com/dictation

This device complies with part 15 of FCC rules. Operation is 
subject to the following two conditions:
1)  This device may not cause harmful interference.
2)  This device must accept any interference received, including 

interference that may cause undesired operation.

f

Agregar marcadores de índice

5.4 

Los marcadores de índice se pueden utilizar para señalar determinados 
puntos en una grabación como puntos de referencia.

Pulse el botón

 INDEX / 

a

 durante la grabación para agregar un 

marcador de índice. El número de índice se mostrará durante un 
segundo  29 .

Notas

El icono 

• 

 

indica que la grabación contiene marcadores de índice.

Es posible establecer hasta 32 marcadores de índice por archivo.

• 

Uso de la función de zoom

5.5 

Cuando la función de zoom está activada, los micrófonos se centran en 
el sonido que se produce directamente frente al Voice Tracer y reducen 
la entrada de sonidos laterales y posteriores. Se recomienda para la 
grabación de clases, discursos y otras situaciones en las que la persona 
que habla está lejos de la posición de grabación. La función de zoom 
dispone de dos ajustes de sonido/distancia para maximizar el efecto de 
audio que desea conseguir.

Pulse el botón 

l

/ MENU

 durante la grabación para cambiar el modo 

de zoom (apagado > Zoom 1 > Zoom 2 > apagado)  30 .

Nota

La función de zoom está optimizada para el micrófono interno y el 
micrófono de zoom externo (incluido con el modelo LFH0885).

Reproducción

Pulse el botón

 INDEX / 

cuando la grabadora esté detenida para 

seleccionar la carpeta deseada.
Pulse el botón 

para seleccionar el archivo a reproducir 

(consulte el capítulo 6.1.1 para obtener información acerca de la 
selección de un archivo).
Pulse el botón 

k

. El tiempo de reproducción aparecerá en la 

pantalla, y el indicador LED verde  18  se iluminará.
Ajuste el volumen utilizando los botones 

+

 y 

.

Para detener la reproducción, pulse el botón 

j

 

/ DEL

. El tiempo total 

de reproducción del archivo actual se mostrará en la pantalla.
Pulse de nuevo el botón 

k

 para continuar con la reproducción 

desde la posición anterior.

Notas

La función de retroceso automático reproduce de forma automática 

• 

los últimos 3 segundos de la grabación cada vez que se reanuda la 
reproducción. 
Cuando los auriculares estén conectados, el altavoz de la grabadora 

• 

se desactivará.

Notas sobre el uso del Voice Tracer como reproductor de 
música

La grabadora admite archivos de música en formatos .wma y .mp3 

• 

que pueden transferirse del ordenador a la carpeta para música 
de la grabadora. No admite archivos con protección contra copia 
(administración de derechos digitales).
El Voice Tracer admite hasta dos niveles de carpetas dentro de 

• 

la carpeta para música. Cada carpeta puede almacenar hasta 199 
entradas (archivos y carpetas).
Pulse el botón 

• 

k

 para abrir una carpeta o archivo seleccionado. 

Pulse el botón 

INDEX / 

a

 para regresar a la carpeta ubicada en un 

nivel superior.
Pulse el botón 

• 

g

 mientras se reproduce la música para cambiar el 

modo del ecualizador (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).

Funciones de reproducción

6.1 

Selección de un archivo y búsqueda de una marca de índice

6.1.1 

Pulse el botón 

• 

b

 una vez, mientras la grabadora está detenida, para 

ir al final de un archivo. Pulse el botón 

b

 de nuevo para ir al inicio 

del archivo siguiente.
Pulse el botón 

• 

h

 una vez, mientras la grabadora está detenida, para 

ir al inicio de un archivo. Pulse el botón 

h

 de nuevo para ir al final 

del archivo anterior.
Si el archivo contiene marcas de índice, la grabadora irá a la marca de 

• 

índice anterior o posterior al pulsar el botón 

h

 o 

b

.

Reproducción a alta velocidad, baja velocidad y normal

6.1.2 

Mantenga pulsado el botón 

k

 durante 1 segundo o más para cambiar 

entre reproducción a alta velocidad, baja velocidad y normal  31 .

Búsqueda

6.1.3 

Mantenga pulsado el botón 

b

 durante la reproducción para 

buscar hacia atrás o hacia adelante en el archivo actual a una velocidad 
alta. Suelte el botón para continuar con la reproducción a la velocidad 
seleccionada.

Rebobinado y avance

6.1.4 

Pulse el botón 

durante la reproducción para rebobinar hasta 

el principio del archivo que se está reproduciendo o avanzar al siguiente 
archivo, respectivamente. Si el archivo contiene marcas de índice, la 
reproducción comenzará allí.

Otras funciones de reproducción

6.2 

Es posible configurar el Voice Tracer para que reproduzca archivos de 
manera continua o aleatoria.

Repetición de una secuencia

6.2.1 

Para repetir una secuencia en una canción, pulse el botón

 

INDEX / 

en el punto de comienzo escogido. 

REP. A – B

 comenzará 

a parpadear en la pantalla  32 .
Pulse de nuevo el botón

 INDEX / 

a

 en el punto final escogido. 

Comenzará a repetirse la secuencia.
Pulse el botón 

j

 

/ DEL 

para detener la reproducción o pulse el botón 

INDEX / 

a

 para regresar al modo de reproducción normal.

Repetición de un archivo o carpeta / modo aleatorio

6.2.2 

Mantenga pulsado el botón 

INDEX / 

a

 1 segundo o más durante la 

reproducción para alternar entre modos de reproducción (repetir 
archivo, repetir carpeta, reproducir carpeta en forma aleatoria o 
reproducción normal)  33 .

Icono

Significado

REP. FILE

Reproducir un solo archivo de manera continua

REP. FOLDER

Reproducir todos los archivos ubicados en la 
carpeta de manera continua

FOLDER SHUF

Reproducir todos los archivos de música ubicados 
en la carpeta de manera aleatoria

Nota

El modo de reproducción aleatoria sólo está disponible en la carpeta 

M

 (música).

Borrado

Pulse el botón

 INDEX / 

a

 cuando la grabadora esté detenida para 

seleccionar la carpeta deseada.
Mantenga pulsado el botón 

j

 

/ DEL

 durante 1 segundo o más. El 

texto 

DELETE

 aparecerá en la pantalla  34 .

Pulse el botón 

b

 para seleccionar una opción de borrado  35 :

Icono

Significado

FILE

Borrar un archivo específico

FOLDER

Borrar todos los archivos de una carpeta
Borrar todas las marcas de índice de un archivo

Pulse el botón 

k

.

Pulse el botón 

b

 para seleccionar el archivo, la carpeta o el 

archivo que contiene las marcas de índice que desea borrar  36 .
Pulse de nuevo el botón 

k

. Aparecerá 

N

 (No) en la pantalla  37 .

Pulse el botón 

b

 para seleccionar 

Y

 (Sí)  38 .

Pulse el botón 

k

 para confirmar.

Nota

Los números de archivo secuenciales se vuelven a asignar de forma 
automática.

Modo de radio (LFH0882 únicamente)

Conecte los auriculares. Los auriculares suministrados funcionan 

como antena de radio.
Mantenga pulsado el botón 

l

/ MENU

 durante 1 segundo o más para 

activar el modo de radio.

Sintonización automática de estaciones de radio

8.1 

Pulse el botón 

l

/ MENU

 cuando la grabadora se encuentre en modo 

de radio para abrir el menú.
Pulse el botón 

b

 para seleccionar 

AUTO

.

Pulse de nuevo el botón 

k

. Aparecerá 

N

 (No) en la pantalla.

Pulse el botón 

b

 para seleccionar 

Y

 (Sí).

Pulse el botón 

k

 para confirmar. La radio sintoniza estaciones 

de radio de forma automática y guarda las frecuencias en canales 
preconfigurados. La radio puede almacenar hasta 20 estaciones de 
radio en canales preconfigurados.

Sintonización manual de una estación de radio

8.2 

Para ajustar la frecuencia, pulse rápidamente el botón 

b

.

Para buscar la próxima estación con buena señal, mantenga pulsado 

el botón 

b

.

Pulse el botón 

k

 para guardar la frecuencia en un canal 

preconfigurado.
Ajuste el volumen utilizando los botones 

+

 y 

.

Para salir del modo de radio, mantenga pulsado el botón 

l

/ MENU

 

durante 1 segundo o más.

Nota

Pulse el botón

 

j

 

/ DEL

 cuando la grabadora se encuentre en modo de 

radio para alternar entre recepción estéreo y mono.

Reproducción de una estación de radio preconfigurada

8.3 

Pulse el botón 

INDEX / 

a

 cuando la grabadora se encuentre 

en modo de radio para alternar entre modo de frecuencia y 
preconfigurado.
En modo preconfigurado, pulse el botón 

b

 para cambiar a 

otra estación de radio preconfigurada.
Ajuste el volumen utilizando los botones 

+

 y 

.

Para salir del modo de radio, mantenga pulsado el botón 

l

/ MENU

 

durante 1 segundo o más.

Borrado de una estación de radio preconfigurada

8.4 

Pulse el botón 

INDEX / 

a

 cuando la grabadora se encuentre 

en modo de radio para alternar entre modo de frecuencia y 
preconfigurado.
En modo preconfigurado, pulse el botón 

b

 para seleccionar 

la estación de radio preconfigurada que desea borrar.
Mantenga pulsado el botón 

j

 

/ DEL

 durante 1 segundo o más para 

borrar la estación de radio preconfigurada.

Grabación de radio FM

8.5 

Sintonice una estación de radio en forma manual o una estación de 

radio preconfigurada.
Pulse el botón 

g

 para comenzar a grabar.

Para detener la grabación, pulse el botón 

j

 

/ DEL

.

Configuración personalizada

El menú está disponible cuando la grabadora está detenida y durante la 
recepción de la radio. Las opciones del menú disponible difieren según 
se encuentre en una carpeta de voz, una carpeta de música o en el 
modo de radio.

Pulse el botón 

l

/ MENU 

cuando la grabadora esté detenida para 

abrir el menú.
Pulse el botón 

b

 para seleccionar una opción del menú  39 .

Pulse el botón 

para entrar en un submenú.

Pulse el botón 

para cambiar la configuración.

Pulse el botón 

para confirmar su selección.

Pulse el botón 

l

/ MENU 

para salir de la pantalla de configuración 

actual.

Menú

Configura-
ción

Descripción

REC*

PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP

Elija entre varios modos de grabación: grabación 
PCM estéreo sin comprimir para obtener calidad 
de audio de CD (LFH0882), dos modos estéreo 
que incluyen SHG y HQ, o tres modos mono que 
incluyen SP, LP y SLP para obtener tiempos de 
grabación prolongados. Consulte la sección 12 
para obtener información acerca de los modos y 
tiempos de grabación.

SENSE*

HI
LO

Regule la sensibilidad del micrófono para evitar la 
grabación de ruidos de fondo y para ajustarse al 
entorno de grabación.

VA*

On
Off

La grabación con activación por voz es una 
cómoda función para realizar grabaciones sin 
necesidad de utilizar las manos. Si la función de 
grabación con activación por voz está habilitada, 
la grabación se iniciará cuando comience a 
hablar. Si deja de hablar, la grabadora pausará la 
grabación de forma automática después de tres 
segundos de silencio, y continuará grabando sólo 
cuando usted comience a hablar de nuevo.

EDIT*

APPND
OVER
OFF

Es posible editar un archivo grabado con 
anterioridad mediante la sobrescriptura de parte 
de la grabación o la adición de una grabación al 
final del archivo. Establezca el modo de edición 
que desee (sobrescriptura [=OVER] o adición 
[=APPND]) antes de editar una grabación. 
Consulte el capítulo 5.3 para obtener más 
información.

INPUT

V (voz) 
L (línea de 
entrada)

Utilice la configuración L (línea de entrada) 
cuando realice grabaciones desde fuentes de 
audio externas a través del conector para fuentes 
externas de la grabadora.

DIVIDE*

Off
30 min.
60 min.

La función de división automática guarda 
automáticamente las grabaciones en un archivo 
nuevo cada 30 ó 60 minutos. Esto permite que 
las grabaciones extensas, como reuniones, sean 
mucho más fáciles de buscar, editar y archivar.

LIGHT

On
Off

La pantalla se mantendrá iluminada durante unos 
segundos cuando se pulse un botón.

BEEP

On
Off

La grabadora emite sonidos cuando se pulsan 
botones o cuando se producen errores.

CLOCK

DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS

Si la fecha y hora están configuradas, esta 
información se almacenará de forma automática 
en cada archivo en el momento de la grabación.

TIMER

Off 

CH

Programe la grabación automática para que se 
inicie con el micrófono (seleccione V) o bien 
la grabación automática de una estación de 
radio (seleccione CH / LFH0882 únicamente). 
Especifique la hora de inicio, la duración de la 
grabación (30/60/120 minutos/sin límite), una 
carpeta y la estación de radio que desea grabar.

ALARM

Off 

F

Utilice el Voice Tracer como reloj despertador 
portátil. Elija el modo de alarma (b = pitido, F = 
reproducción de archivo) y especifique la hora de 
inicio y el archivo que desea reproducir.

AUTO OF


15

El Voice Tracer se apaga de forma automática 
después de 5 ó 15 minutos de inactividad.

CHARGE

On
Off

Si la carga está activada, las pilas recargables se 
cargan de forma automática cuando se conecta el 
Voice Tracer a un ordenador. Consulte el capítulo 
4.2 para obtener más información.

FORMAT

Yes
No

Borre todos los archivos de la grabadora, 
incluidas las estaciones de radio programadas. 
Transfiera todos los archivos importantes a un 
ordenador antes de formatear la grabadora.

AUTO OF


15

El Voice Tracer se apaga de forma automática 
después de 5 ó 15 minutos de inactividad.

VER

Muestra la versión del firmware y la fecha de 
lanzamiento.

SPLIT*

Yes
No

Divida un archivo grande en dos archivos 
separados para poder archivarlos o transferirlos 
fácilmente por correo electrónico, o bien, para 
poder borrar una parte del archivo. Para dividir 
un archivo, reprodúzcalo y deténgalo en la 
posición donde debe realizarse la división, y luego 
abra el menú 

SPLIT

.

AUTO**

Yes
No

Sintonice de forma automática una estación de 
radio y almacene hasta 20 estaciones en canales 
preconfigurados.

OUTPUT 
**

EP
SP

Alterne entre salida por auriculares (EP) y salida 
por altavoz (SP) en el modo de radio. 

* Esta función no está disponible en la carpeta 

M

 (música).

** Esta función está disponible sólo en modo de radio.

Actualización del firmware

10 

El Voice Tracer está controlado por un programa interno llamado 
firmware. Es posible que desde que compró el Voice Tracer se hayan 
publicado versiones de firmware más recientes.

Conecte el Voice Tracer a un ordenador mediante el cable USB 

suministrado.
Descargue la actualización de firmware correspondiente a su 

modelo de Voice Tracer de 

www.philips.com

 y guarde el archivo en el 

directorio raíz del Voice Tracer.
Desconecte el Voice Tracer del ordenador. El firmware se actualizará 

de forma automática y, al finalizar, Voice Tracer se apagará.

Solución de problemas

11 

La grabadora no se enciende

Es posible que las pilas estén agotadas o que se hayan colocado de 

• 

manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se 
han colocado correctamente.

La grabadora no graba ningún sonido

Es posible que la grabadora se encuentre en modo 

• 

HOLD

. Deslice el 

conmutador 

HOLD

 hacia la posición Off.

Es posible que se haya alcanzado el número máximo de grabaciones 

• 

o que el espacio de grabación esté lleno. Borre algunas grabaciones o 
páselas a un dispositivo externo.

El altavoz no emite ningún sonido

Es posible que los auriculares estén conectados. Extraiga los 

• 

auriculares.
La configuración del volumen se encuentra en el nivel más bajo. Ajuste 

• 

el volumen.

La grabadora no reproduce grabaciones

Es posible que la grabadora se encuentre en modo 

• 

HOLD

. Deslice el 

conmutador 

HOLD

 hacia la posición Off.

Es posible que las pilas estén agotadas o que se hayan colocado de 

• 

manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se 
han colocado correctamente.
No se ha grabado nada todavía. Compruebe el número de grabaciones.

• 

La grabadora no se detiene, no pausa, no reproduce, ni graba

Es posible que la grabadora se encuentre en modo 

• 

HOLD

. Deslice el 

conmutador 

HOLD

 hacia la posición Off.

Los auriculares no emiten ningún sonido

Es posible que los auriculares no estén conectados de manera 

• 

adecuada. Conecte los auriculares correctamente.
La configuración del volumen se encuentra en el nivel más bajo. Ajuste 

• 

el volumen.

Datos técnicos

12 

USB: 

• 

Puerto mini USB 2.0 de alta velocidad

Micrófono:

• 

 3,5 mm • impedancia de 2,2 kΩ

Auricular: 

• 

3,5 mm • impedancia de 16 kΩ o superior

Pantalla: 

• 

LCD/con segmentos • medida diagonal de la pantalla: 39 mm 

Micrófono:

• 

 Incorporado: estéreo • Externo: estéreo

Capacidad de la memoria integrada: 

• 

4 GB

Tipo de memoria integrada: 

• 

NAND Flash

Formatos de grabación:

• 

 MPEG1 de capa 3 (MP3), PCM (LFH0882) 

Modos de grabación:

• 

 PCM (WAV/estéreo), SHQ (MP3/estéreo), 

HQ (MP3/estéreo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)

Frecuencia de bits: 

• 

1411 kbps (modo PCM), 192 kbps (modo SHQ 

mode), 64 kbps (modo HQ), 48 kbps (modo SP), 32 kbps (modo LP), 
16 kbps (modo SLP)

Tiempo de grabación

• 

:

 572 horas (modo SLP), 286 horas (modo 

LP), 190 horas (modo SP), 143 horas (modo HQ), 47 horas (modo 
SHQ), 6,4 horas (modo PCM)

Frecuencia de muestreo:

• 

 44,1 kHz (modo PCM/SHQ), 22 kHz 

(modo HQ), 16 kHz (modo SP/LP/SLP)

Reproducción de música: 

• 

Formato de compresión: .mp3, .wma • 

Velocidad de bits MP3: 8 – 320 kbps • Velocidad de bits WMA: 48 – 
320 kbps (44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), estéreo • No compatible 
con DRM

Sintonizador/recepción (LFH0882):

• 

 Bandas del sintonizador: 

FM estéreo • Intervalo de frecuencia: 87,5 – 108 MHz • Cantidad de 
canales preconfigurados: 20 • Sintonización digital automática

Altavoz: 

• 

dinámico, circular de 30 mm incorporado • potencia de 

salida: 110 mW

Condiciones de funcionamiento:

• 

 Temperatura: 5 – 45 °C / 41 – 

113 °F • humedad: 10% – 90%

Tipo de pilas: 

• 

2 pilas alcalinas AAA Philips (LR03 o R03) o pilas 

recargables LFH9154 de Philips

Duración de las pilas (modo LP):

• 

 50 horas

Dimensiones del producto (ancho × profundidad × alto): 

• 

40 × 18,4 × 108 mm

Peso: 

• 

80 g, pilas incluidas

Requisitos del sistema: 

• 

Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, 

Linux • Puerto USB libre

26

19

20

23

27

28

29

31

32

33

34

35

36

37

38

39

21

22

30

Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the 
property of Royal Philips Electronics or their respective owners. 
© 2009 Royal Philips Electronics. All rights reserved. 
Version 1.0, 2009/07/13. 5103 109 9723.1

25

24

1

2

13

9

5

7

16

17

11

15

10

4

8

14

12

6

18

3

Reviews: