background image

Important

• Lisez attentivement ce mode d’emploi en regardant

les illustrations avant d’utiliser l’appareil.

• Un nettoyage rapide après chaque utilisation et un

entretien périodique sont la garantie d’une
efficacité optimale et d’une longue durée de vie.

• Respectez certaines précautions d’emploi, surtout

lors des premières utilisations. Ayez des
mouvements lents et contrôlés, sans précipitation.

• N’utilisez pas la tondeuse sur une barbe mouillée.
• Ne laissez pas l’appareil exposé à une trop forte

chaleur ou aux rayons directs du soleil.

• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.

Description générale

(fig. 1)

A

Guide de profondeur de coupe (amovible)

B

Indicateur de profondeur

C

“Bague de commande” du guide

D

Tête de coupe

E

Bouton de verrouillage de la tête de coupe

F

Interrupteur marche/arrêt
Marche: 
faites glisser l’interrupteur vers le haut
Arrêt: ramenez l’interrupteur vers le bas.

G

Compartiment à piles

H

Bouton de verrouillage du compartiment à piles

I

Polarités (pour la mise en place des piles)

J

Brosse

K

Huile

Mise en place des piles

Votre tondeuse fonctionne à l’aide de 2 piles alkalines R6 de
1,5 Volts. Nous vous conseillons d’utiliser pour leur longue
durée de vie et leur caractère écologique les piles alcalines
Philips LR6.

- Tirez sur le compartiment à piles jusqu’à butée (fig. 2).
- Placez correctement 2 piles LR6 en faisant attention aux

et - (fig. 3).

- Refermez le couvercle (“clic”) (fig. 4).
• Retirez toujours les piles (comme indiqué fig. 5) si vous ne

souhaitez pas utiliser votre appareil pendant une longue
période. Ne laissez jamais des piles usagées à l’intérieur
du compartiment.
Afin de réduire au maximum les risques de fuite des piles:
N’entreposez jamais votre appareil près d’une source de
chaleur ou exposé aux rayons du soleil.

Nota: les piles contiennent des substances qui peuvent

polluer l’environnement. Il est donc recommandé de
déposer les piles usées dans un endroit assigné à cet effet.

Utilisation

Avant tout, peignez soigneusement barbe et moustache à
l’aide d’un peigne.

• Taille de la barbe: avec le guide de profondeur de 

coupe

- Commencez toujours par la position la plus haute:

position 6 (fig. 6).

- Taillez dans le sens de la pousse des poils (fig. 7).
- Vous pouvez choisir une des 5 autres positions de coupe

sans arrêter la tondeuse (fig. 8).

position

longueur des poils (mm)

6

17

5

14

4

11

3

8

2

5

1

2 (très court)

• Taille de la barbe: sans le guide de profondeur de 

coupe

- Retirez le guide de l’appareil (fig. 9).
- Faites des mouvements lents et mesurés pour éviter les

coupes en escalier (fig. 10).

Nettoyage et entretien

- Arrêtez la tondeuse avant nettoyage.

• Pendant l’utilisation:
- Vous pouvez retirer le guide (fig. 9) afin de chasser les

poils ou les cheveux accumulés dans le peigne, en le
tapotant ou en soufflant dessus (fig. 11).

• Après chaque utilisation:
- Poussez sur le bouton de verrouillage. Retirez la tête de

coupe (fig. 12). Nettoyez à l’aide de la brosse (fig. 13, 14).

• Chaque mois:
- Nettoyez soigneusement la tête de coupe.

Lubrifiez en déposant quelques gouttes d’huile sur la tête
(fig. 15).
Coupez le bec verseur du petit réservoir d’huile lors de la
première utilisation.

Remplacement de la tête de coupe

Si la tête est endommagée ou usée:
- Retirez l'ancienne tête en poussant vers l'arrière (fig. 12) et

en tirant ensuite vers le haut.

- Prenez la nouvelle tête et placez ses 2 crochets dans les

fentes de guidage (fig. 16).

- Poussez vers le bas jusqu’à encliquetage (fig. 17).

Wichtig

• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig

durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen
an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.

• Regelmäßige Reinigung und gute Wartung

gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange
Lebensdauer des Geräts.

• Nehmen Sie sich, besonders bei den ersten

Anwendungen, Zeit zum Barttrimmen. Gehen Sie
mit langsamen, ruhigen Bewegungen vor. 

• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von

Wärmequellen oder in direktes Sonnenlicht.

• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.

Allgemeine Beschreibung

(Abb. 1)

A

Kamm-Aufsatz, abnehmbar und auf die Schertiefe
einstellbar

B

Schertiefenanzeige

C

Justierring, zum Verstellen der Schertiefe durch Drehen

D

Schereinheit

E

Auslöser für die Schereinheit

F

Ein-/Ausschalter
Ein: 
Schalter hochschieben 
Aus: Schalter herabschieben

G

Batteriehalter

H

Auslösetaste für den Batteriehalter

I

Anzeige für die Batteriepolung (+ und -)

J

Bürste

K

Öl

Einsetzen der Batterien

• Ihr Bartschneider arbeitet mit zwei R6 1,5 V Mignon-

Batterien. Philips LR6 Alkaline-Batterien sind wegen ihrer
langen Lebensdauer und der Umweltschonung besonders
zu empfehlen. 

- Ziehen Sie den Batteriehalter bis zum Anschlag aus dem

Gerät (Abb. 2).

- Setzen Sie die Batterien so ein, wie in Abb. 3 gezeigt.

Vergewissern Sie sich, daß die Z und - mit den
Zeichen auf dem Gerät übereinstimmen. 
Schieben Sie
den Batteriehalter bis zum Anschlag (“Klick”) in das Gerät
zurück (Abb. 4).

Leere Batterien entfernen: Ziehen Sie den Batteriehalter

mit den Batterien aus dem Gerät (Abb. 6).
Lassen Sie keine leeren Batterien im Gerät.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie
beabsichtigen, es längere Zeit nicht zu benutzen.

Die Batterien enthalten Substanzen, die einer Wiederver-

wendung zugeführt werden können. Bitte, sorgen Sie
dafür, daß die Batterien nicht in den normalen Hausmüll
gelangen. Geben Sie sie bei einer offiziellen Sammelstelle
ab.

Die Anwendung des Bartschneiders

Kämmen Sie vor der Anwendung den Bart und/oder den
Schnurrbart mit einem feinen Kamm aus.

• Bartschneiden mit dem Kamm-Aufsatz
- Stellen Sie zu Beginn den Justierring auf die Position 6

(Abb. 6) für die größte Barthaarlänge.

- Die beste Wirkung erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen

die natürliche Bartwuchsrichtung führen (Abb. 7).

- Stellen Sie dann die gewünschte Bartlänge ein (Abb. 8).

Sechs verschiedene Einstellungen sind möglich:

Position

Bartlänge (mm)

6

17

5

14

4

11

3

8

2

5

1

2 sehr kurz, Stoppelbart

• Einzelne Barthaare schneiden sowie Vollbart

konturieren: ohne Kamm-Aufsatz.

Nehmen Sie den Kamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 9).
- Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Hand ruhig und

gleichmäßig führen. Berühren Sie die Barthaare nur leicht
mit dem Gerät (Abb. 10).

Reinigen

- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.

• Während des Gebrauchs:
- Haben sich am Kamm-Aufsatz viele Haare angesammelt,

so ziehen Sie den Aufsatz ab (Abb. 9) und entfernen Sie
die Haare, durch Schütteln und/oder Blasen (Abb. 11).

• Nach jedem Gebrauch:
- Drücken Sie den Auslöser (E) und klappen Sie die

Schereinheit auf (Abb. 12). Verwenden Sie die Bürste (J)
zum Reinigen (Abb. 13 und 14).

• Jeden Monat:
- Reinigen Sie die Schereinheit gründlich. Tragen Sie von

dem mitgelieferten Öl (K) einige Tropfen auf (Abb. 15).
Schneiden Sie vor dem ersten Gebrauch des Öles die
Spitze des Behälters ab.

Ersatz der Schereinheit

Ist die Schereinheit beschädigt oder verbraucht, so ...
- entfernen Sie die alte Schereinheit, indem Sie sie

zurückklappen (Abb. 12) und herausziehen,

- setzen Sie die beiden Nocken der neuen Schereinheit in

die Führungsrillen (Abb. 16) und

- schieben Sie die Schereinheit hinein, bis sie (“Klick”) fest

sitzt (Abb. 17).

Belangrijk

• Lees de gebruiksaanwijzing goed en bekijk alle

tekeningen voordat u het apparaat in gebruik
neemt.

• Regelmatig schoonmaken en goed onderhoud

verzekert u van de beste resultaten en geeft uw
apparaat de langste levensduur.

• Houd er uw volle aandacht bij, wanneer u nog niet

met het apparaat vertrouwd bent. Haast u niet.
Maak rustige, soepele bewegingen.

• Zorg ervoor dat de tondeuse niet nat wordt.
• Leg of zet het apparaat niet op een zeer warme

plaats of in het zonlicht.

• Houd de tondeuse uit de buurt van kinderen.

Algemene beschrijving

(fig. 1)

A

Opzetkam (instelbare/afneembare snijdieptegeleider)

B

Snijdiepte-aanduiding

C

”Zoom ring” voor snijdiepte-instelling (draaien)

D

Tondeuse

E

Ontgrendelkop van de tondeuse

F

Aan/uit schakelaar
Inschakelen: 
schakelaar naar boven schuiven.
Uitschakelen: schakelaar naar beneden schuiven.

G

Batterijenhouder

H

Ontgrendelknoppen van batterijenhouder

I

Aanduidingen batterijpolariteit (+ en -) 

J

Borstel

K

Olie

Batterijen plaatsen

Uw tondeuse werkt op twee R6 1,5 Volt “penlight” batterijen.
Wegens hun lange levensduur en milieuvriendelijke
eigenschappen adviseren wij Philips LR6 alkalinebatterijen.

- Trek de batterijenhouder zover mogelijk uit het apparaat

(fig. 2).

- Plaats de batterijen zoals aangegeven in fig. 3. Zorg

ervoor dat de + en - tekens overeenkomen met de
aanduidingen in het apparaat.

- Duw de batterijenhouder geheel terug in het apparaat.

(“Klik!”) (Fig. 4.)

• Lege batterijen verwijderen: duw de batterijen op de

afgebeelde wijze uit de houder (fig 5).
Laat lege batterijen niet in het apparaat achterblijven.
Als u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken,
verwijder dan de batterijen.

º

Batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen
zijn voor het milieu. Lever daarom uw oude
batterijen in op een door de overheid daartoe
aangewezen plaats.

Werken met de tondeuse

Voordat u met de tondeuse uw baard en/of snor korter

maakt: altijd eerst uitkammen met een fijne kam.

• Baard korter maken: met opzetkam
- Gebruik eerst de stand voor de grootste haarlengte: zet de

“zoom ring” op stand 6 (fig. 6).

- U bereikt het meeste effect als u de tondeuse tegen de

richting van de haargroei in beweegt (fig. 7).

- Schakel over op de gewenste snijdiepte (fig. 8). Er zijn

6 standen: 

stand

haarlengte (mm) 

6

17

5

14

4

11

3

8

2

5

1

2 (zeer kort: stoppelbaard)

• Hier en daar haartjes wegknippen en volle baard 

knippen/in model brengen: zonder opzetkam

- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 9).
- Houd uw bewegingen goed onder controle. Raak het haar

lichtjes aan met de tondeuse (fig. 10).

Schoonmaken

- Schakel het apparaat altijd uit voordat u het gaat

schoonmaken.

• Tijdens het gebruik:
- Als er zich veel haar heeft verzameld in de opzetkam, trekt

u deze van het apparaat (fig. 9) en verwijdert u de haartjes
door schudden en/of blazen (fig. 11).

• Na elk gebruik:
- Druk op de ontgrendelknop van de tondeuse om deze

achterover te kantelen (fig. 12). Maak de tondeuse schoon
met het borsteltje (fig. 13, 14).

• Elke maand:
- Maak de tondeuse grondig schoon en smeer deze met een

paar druppels van de meegeleverde lichte olie (fig. 15).
Snijd/knip voor het eerste gebruik het uiteinde van het tuitje
van de tube af.

Tondeuse vervangen 

Vervang de tondeuse indien de messen beschadigd of

versleten zijn.

- Verwijder de oude tondeuse door deze achterover te

kantelen (fig. 12) en dan omhoog te trekken.

- Van de nieuwe tondeuse plaatst u de beide nokjes in de

gleuven (fig. 16).

- Duw de tondeuse omlaag totdat de beide nokjes

vastklikken (fig. 17).

Importante

• Leggete le istruzioni osservando le relative

illustrazioni con molta attenzione prima di usare
l’apparecchio.

• Una pulizia periodica e una perfetta manutenzione

garantiscono ottime prestazioni e una vita più
lunga dell’apparecchio.

• Fate attenzione quando usate l’apparecchio per le

prime volte. Non abbiate fretta. Cercate di
compiere movimenti lenti e regolari.

• Assicuratevi che l’apparecchio non sia mai umido.
• Non lasciate l’apparecchio in un luogo molto caldo

o alla luce diretta del sole.

• Tenete l’apparecchio lontano dalla portata dei

bambini.

Descrizione generale

(fig. 1)

A

Pettine guida (regolabile/rimovibile)

B

Indicatore altezza di taglio

C

Ghiera per regolazione altezza di taglio (ruotare)

D

Unità di taglio

E

Tasto di apertura unità di taglio

F

Interruttore Acceso/Spento
Acceso
: fate scorrere l’interruttore verso l’alto
Spento: fate scorrere l’interruttore verso il basso

G

Comparto batterie 

H

Tasto di apertura del portabatterie

I

Simboli di polarità (+ e -)

J

Spazzolino

K

Olio

Inserimento delle batterie

Il vostro Regolabarba funziona con due batterie stilo R6 da
1,5 Volt.
Vi consigliamo batterie Philips LR6 alcaline che hanno una
maggiore durata e non inquinano l’ambiente.

- Estraete il portabatterie dall’apparecchio fino al fermo

(fig. 2).

- Posizionate le batterie come indicato nella fig. 3. I segni +

e - devono combaciare con i simboli riportati
sull’apparecchio.

- Inserite nuovamente il portabatterie nell’apparecchio

(“Click!”) (fig. 4).

• Come togliere le batterie scariche: togliete le batterie dal

portabatterie come illustrato (fig. 5).
Non lasciate le batterie scariche nell’apparecchio.
Se non intendete usare l’apparecchio per molto tempo,
togliete le batterie.

Le batterie contengono sostanze che possono inquinare

l’ambiente. Gettate le batterie scariche negli appositi bidoni
di raccolta.

Come usare il Regolabarba

Prima di ogni operazione, pettinatevi sempre la barba e/o i
baffi con un pettine a denti stretti.

• Regolazione della barba: con pettine
- All’inizio, selezionate sempre la posizione per lunghezza

massima dei peli: regolate l’altezza di taglio sulla posizione
6 (fig. 6).

- Per un taglio più efficace, usate l’apparecchio in senso

inverso rispetto alla direzione di crescita della barba
(fig. 7).

- Scegliete poi l’altezza di taglio che desiderate (fig. 8). Sono

possibili 6 posizioni:

Posizione

Lunghezza peli (mm)

6

17

5

14

4

11

3

8

2

5

1

2

• Taglio e regolazione di singoli peli e regolazione della

barba: senza pettine

- Togliete il pettine dall’apparecchio (fig. 9).
- Fate attenzione ai movimenti. Toccate i peli leggermente

con l’apparecchio (fig. 10).

Pulizia 

- Spegnete sempre il Regolabarba prima di procedere ad

operazioni di pulizia.

• Durante l’uso:
- Se nell’area del pettine si sono accumulati troppi peli,

sfilate il pettine (fig. 9) e togliete i peli scrollandolo e/o
soffiandoci sopra (fig. 11). 

• Dopo ogni uso:
- Spingete il tasto di apertura dell’unità di taglio per aprire

quest’ultima (fig. 12). Pulite con lo spazzolino (figg. 13, 14).

• Ogni mese:
- Pulite con molta cura l’unità di taglio e lubrificatela con un

paio di gocce dell’olio fornito in dotazione (fig. 15).
Tagliate la cima del beccuccio del contenitore dell’olio
quando lo usate per la prima volta.

Sostituzione dell’unità di taglio

Se danneggiata o usurata, sostituite l’unità di taglio nel
modo seguente:

- Rimuovete l’unità di taglio da sostituire spingendola prima

all’indietro (fig. 12) e tirandola poi verso l’alto.

- Posizionate i due denti della nuova unità di taglio nelle

scanalature di guida  (fig. 16).

- Spingete l’unità di taglio verso il basso finché non sentite

un “click” su entrambi i lati (fig. 17).

Importante

• Antes de usar el aparato, lean cuidadosamente

estas instrucciones conjuntamente con las
ilustraciones.

• Una limpieza regular y un buen mantenimiento

garantizan un funcionamiento óptimo y una más
larga vida útil.

• Tengan cuidado durante las primeras veces que

usen el barbero. No se apresuren. Hagan
movimientos suaves y uniformes.

• No permitan que el barbero se moje.
• No dejen el aparato en un lugar muy caliente o

directamente al sol.

• Mantengan el barbero fuera del alcance de los

niños.

Descripción general

(fig. 1)

A

Peine guía (ajustable / desmontable guía de la
profundidad del recorte del pelo).

B

Indicador de la profundidad del recorte del pelo.

C

Anillo de ajuste para el control de la profundidad del
recorte del pelo (giratorio). 

D

Unidad de corte.

E

Botón de liberación de la unidad de corte.

F

Interruptor paro / marcha.
Marcha : 
deslicen el interruptor hacia arriba.
Paro

deslicen el interruptor hacia abajo.

G

Compartimiento de las baterías.

H

Botones de liberación del compartimiento de las
baterías

I

Signos (+ y -) de polaridad de las baterías.

J

Cepillo.

K

Aceite.

Colocación de las baterías

Su Barbero funciona con 2 baterías de 1’5 V, del tipo lápiz
R6. 
Por su larga vida útil y su no agresión al Medio Ambiente,
les recomendamos las baterías alcalinas Philips LR6. 

- Extraigan, hasta el tope, el compartimiento de las baterías

(fig 2). 

- Coloquen las baterías como se indica en la figura 3.

Asegúrense de que las indica y - se
correspondan con los signos indicados en el aparato.

- Introduzcan, de nuevo, el compartimiento de las baterías

en el aparato, apretando a tope (¡ Click !) (fig. 4).

• Para quitar las baterías agotadas: extraigan las baterías

del compartimiento tal como se indica en la fig. 5.
No dejen las baterías agotadas en el aparato. Quiten las
baterías si no van a usar el aparato en un largo tiempo.

Las baterías contienen substancias que pueden polucionar

el Medio Ambiente. Asegúrense de que las baterías
agotadas sean depositadas en un lugar oficialmente
designado para tal fin.

Cómo usar el barbero 

Antes de recortarlo, peinen siempre su barba y / bigote con
un peine fino.

• Recorte de la barba: con el peine guía.
- Usen inicialmente la posición para la máxima longitud del

pelo, poniendo el anillo de ajuste en la posición 6 (fig. 6). 

- Para un recorte más efectivo, guíen el barbero en la

dirección contraria a la de crecimiento del pelo (fig. 7).

- Cambien a la adecuada profundidad de recorte (fig. 8).

Hay 6 posiciones:

Posición

Largo del pelo (mm)

6

17

5

14

4

11

3

8

2

5

1

2 (muy corto, barba hirsuta)

• Corte de pelos aislados y recorte y modelado de
barbas completas: sin 
peine guía.
- Quiten la guía peine del aparato (fig. 9).
- Asegúrense de que sus movimientos están bien

controlados. Toquen ligeramente el pelo con el barbero
(fig. 10).

Limpieza

- Paren siempre el barbero antes de limpiarlo.

• Durante el uso:
- Si se ha acumulado mucho pelo en el área del peine,

saquen el peine guía (fig. 9) y quiten el pelo sacudiéndolo
y / o soplándolo (fig. 11). 

• Después de cada uso
- Presionen el botón de liberación de la unidad de corte para

doblar la unidad de corte hacia atrás (fig. 12). Límpienla
con el cepillo (figs. 13 y 14).

• Cada mes
- Limpien cuidadosamente la unidad de corte y lubrifíquenla

con unas pocas gotas del aceite ligero que se suministra
(fig. 15). Antes del primer uso, corten / cercenen la punta
del pitón del envase del aceite 

Cambio de la unidad de corte

Cambien la unidad de corte si está deteriorada o gastada:
- Quiten la  unidad de corte gastada doblándola hacia atrás

(fig. 12) y estirándola entonces hacia arriba.

- Cojen la nueva unidad de corte y colóquenla con sus dos

tetones en las ranuras de guía (fig. 16).

- Presionen la unidad de corte hacia abajo hasta que ambos

tetones lleguen a su alojamiento (Click) (fig. 17). 

Important

• Please read these instructions carefully in

conjunction with the illustrations before using the
appliance. 

• Regular cleaning and good maintenance guarantee

optimum performance and the longest working-life.

• Take care when using the trimmer for the first few

times. Do not hurry. Make smooth and gentle
movements.

• Do not allow the trimmer to become wet.
• Do not leave the appliance in a very warm place or

in direct sunlight.

• Keep the trimmer out of children’s reach.

General description

(fig. 1)

A

Comb attachment (adjustable/detachable trimming
depth guide)

B

Trimming-depth indicator

C

”Zoom ring” for trimming-depth control (rotate)

D

Cutting unit

E

Cutting unit release button

F

On/off switch 
On: 
slide the switch upwards.
Off: slide the switch downwards.

G

Batteries holder

H

Release knobs of batteries holder

I

Batteries polarity (+ and -) signs

J

Brush

K

Oil 

Inserting batteries

Your trimmer operates on two R6 1.5 Volt “penlight”
batteries. 
Philips LR6 alkaline batteries are recommended for their
long working life and environmental–friendliness.

- Pull the batteries holder out of the appliance until it stops

(fig. 2).

- Place the batteries as shown in fig. 3. Ensure that

the + and - indications match with the signs in the
appliance.

Push the batteries holder back into the appliance until it

stops. (“Click!) (Fig. 4.)

• To remove empty batteries: push the batteries out of the

holder as illustrated (fig. 5).
Do not leave empty batteries in the appliance.
If you do not intend to use the appliance for a considerable
time, remove the batteries.

Batteries contain substances which may pollute the

environment. Please dispose of your old batteries at an
officially assigned place.

How to use the trimmer

Before trimming always comb your beard and/or moustache

using a fine comb.

• Beard trimming: with comb attachment
- Initially use the position for maximum hair length: set the

“zoom ring” to position 6 (fig. 6).

- For most effective cutting, move the trimmer against the

direction of beard growth (fig. 7).

- Set the required trimming depth (fig. 8). There are

6 positions: 

position

hair length (mm) 

6

17 

5

14 

4

11

3

8

2

5

1

2 (very short: stubbly beard)

• Cutting single hairs, trimming and shaping of full 

beards: without comb attachment

- Pull the comb attachment from the appliance (fig. 9).
- Ensure that your movements are well-controlled. Touch the

hair lightly with the trimmer (fig. 10).

Cleaning

- Always switch off before cleaning.

• During use:
- If much hair has accumulated in the comb area, pull off the

comb attachment (fig. 9) and remove the hairs by shaking
and/or blowing (fig. 11). 

• After every use:
- Push the cutting unit release button to push the cutting unit

backwards (fig. 12). Clean with the brush (fig. 13, 14).

• Every month:
- Clean the cutting unit thoroughly and lubricate with a few

drops of the light oil provided (fig. 15).
Cut/clip off the tip of the oil container spout to open.

Replacing the cutting unit 

If damaged or worn, replace the cutting unit as follows:
- Remove the old cutting unit by pushing it backwards

(fig. 12) and then pull upwards.

- Take the new cutting unit and place its two notches into the

guide slots (fig. 16).

- Push the cutting unit down until both pilots click into place

(fig. 17).

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

English

60

60

60

A

B

D

F

H

C

J

K

1

E

G

I

6

7

8

6

1

2

3

4

5

9

10

11

12

2

1

14

15

13

2

1

16

17

2

1

CLICK

CLICK

2

1

2

1

3

4

CLICK

5

oil

PHILIPS DOMESTIC APPLIANCES & 
PERSONAL CARE
P.O. BOX 298
THE PHILIPS CENTRE
420-430 LONDON ROAD
CROYDON
SURREY CR9 3QR

Certificate of Purchase

Customer’s name and address

Date of purchase

Dealer’s Stamp

;

4203 000 36952

Reviews: