background image

English

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Warning

• 

Do not touch the sharp blades when the appliance 

is plugged in. If the blades get stuck, unplug the 

appliance before you remove the ingredients. Be 

careful when handling the sharp cutting blades, 

emptying the bowl and during cleaning.

• 

Switch off and unplug the appliance from the power 

supply before:

• 

Removing it from the stand, changing accessories 

or approaching parts that move in use. 

• 

Assembling, disassembling or cleaning it. 

• 

It is left unattended.

• 

Do not immerse the appliance in water or any 

other liquid.

• 

Check if the voltage indicated on the appliance 

corresponds to the local mains voltage before you 

connect the appliance.

• 

Do not use the appliance if the plug, the mains 

cord or the rotating sieve or the protecting cover 

are damaged or has visible cracks. If the mains cord 

is damaged, you must have it replaced by Philips, 

a service centre authorised by Philips or similarly 

qualified persons in order to avoid a hazard.

• 

Make sure the blade unit is securely fastened and 

the lid is properly assembled to the blender jar 

before you use the appliance.

• 

This appliance shall not be used by children. Keep 

the appliance and its cord out of reach of children.

• 

This appliance can be used by persons with reduced 

physical, sensory or mental capabilities or lack of 

experience and knowledge if they have been given 

supervision or instruction concerning use of the 

appliance in a safe way and if they understand the 

hazards involved.

• 

Children should be supervised to ensure that they 

do not play with the appliance.

• 

To avoid a hazardous situation due to inadvertent 

resetting of the thermal cut-out, never connect this 

appliance to a timer switch.

• 

Be careful if hot liquid is poured into the food 

processor or blender as it can be ejected out of the 

appliance due to a sudden steaming.

• 

Never assemble or disassemble the blender jar, 

chopper beaker or mill beaker to the motor base 

while the power is on.

Caution

• 

Never use any accessories or parts from other 

manufacturers or that Philips does not specifically 

recommend. If you use such accessories or parts, 

your guarantee becomes invalid.

• 

Do not exceed the maximum indication on the 

blender jar, the mill (specific types only) beaker and 

the chopper bowl (specific types only).

• 

Do not exceed the maximum quantities and 

processing times indicated in the relevant table.

• 

If food sticks to the wall of the blender jar, switch off 

the appliance and unplug it. Then use a spatula to 

remove the food from the wall.

• 

Never fill the blender jar with ingredients hotter 

than 80ºC.

• 

This appliance is intended for household use only.

• 

Noise level: Lc = 86 dB(A).

Blender

Warning

• 

Never reach into the blender jar with your fingers 

or an object while the appliance is running.

• 

If the blade unit gets stuck, unplug the appliance 

before you remove the ingredients that block the 

blades.

Caution

• 

To prevent spillage, do not put more than 1.5 litres 

of liquid in the blender jar, especially when you 

process at a high speed. Do not put more than  

1.25 litre in the blender jar when you process hot 

liquids or ingredients that tend to foam.

• 

Do not let the appliance run for more than  

3 minutes at a time. Let the appliance cool down to 

room temperature before you continue processing.

• 

Always make sure the lid is properly closed/

assembled on the jar and the measuring cup is 

inserted properly in the lid before you switch on 

the appliance.

Built-in safety lock

This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the multi-

chopper beaker or the on-the-go cup is assembled on the motor unit properly. If the blender 

jar, the multi-chopper beaker or the on-the-go cup is correctly assembled, the built-in safety 

lock will be unlocked.

Safety Feature

This blender is fitted with a safety feature which safeguards against excessive loads. In case of 

overloading, the blender automatically activates the protection and operation will stop. If this 

occurs, set the rotary knob to OFF, unplug the appliance and allow it to cool down for  

15 minutes. Remove the ingredients and clear up the blender jar before starting operation. 

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding 

exposure to electromagnetic fields.

Recycling  

Your product is designed and manufactured with high quality materials and 

components, which can be recycled and reused.

When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the 

product is covered by the European Directive 2002/96/EC:

Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about 

the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct 

disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the 

environment and human health.

2  Guarantee and service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at 

www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its 

phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in 

your country, go to your local Philips dealer.

български

1  Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и 

го запазете за справка в бъдеще.

Предупреждение

• 

Не докосвайте ножовете, когато уредът е 

включен в контакта. Ако ножовете заседнат, 

изключете уреда от контакта, преди да 

отстранявате продуктите. Бъдете внимателни 

при докосването на ножовете, при изпразването 

на купата и по време на почистване.

• 

Изключете уреда и извадете кабела от контакта, 

преди да:

• 

Премахвате уреда от стойката, да сменяте 

аксесоари или да докосвате частите, които се 

движат при употреба. 

• 

Сглобявате, разглобявате или почиствате 

уреда. 

• 

Оставяте уреда без надзор.

• 

Не потапяйте уреда във вода или каквато и да 

 

е друга течност.

• 

Преди да включите уреда в контакта, проверете 

дали посоченото на уреда напрежение отговаря 

на това на местната ел. захранваща мрежа.

• 

Не използвайте уреда, ако щепселът, кабелът, 

въртящата се цедка или предпазващият капак са 

повредени или имат видими пукнатини. С оглед 

предотвратяване на опасност, при повреда 

 

в захранващия кабел той трябва да бъде сменен 

от Philips, оторизиран от Philips сервиз или 

квалифициран техник.

• 

Уверете се, че режещият блок е закрепен 

безопасно и капакът е монтиран правилно към 

каната на пасатора, преди да използвате уреда.

• 

Този уред не бива да се използва от деца. 

Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца.

• 

Този уред може да се използва от лица с 

намалени физически, сетивни или умствени 

способности или без опит и познания, ако са под 

наблюдение или са инструктирани за безопасна 

употреба на уреда и разбират евентуалните 

опасности.

• 

Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

• 

За да се избегне евентуална опасност вследствие 

на спонтанно превключване на термичния 

прекъсвач, никога не свързвайте този уред към 

таймерен ключ.

• 

Бъдете внимателни, ако наливате горещи 

течности в кухненския робот или пасатора, тъй 

като поради изпаренията може ненадейно да 

пръсне течност навън.

• 

Никога не монтирайте или демонтирайте каната 

на пасатора, каната на кълцащата приставка или 

каната на мелачката към задвижващия блок, 

докато уредът е включен.

Внимание

• 

Никога не използвайте аксесоари или части 

от други производители или такива, които 

не са специално препоръчвани от Philips. При 

използване на такива аксесоари или части вашата 

гаранция става невалидна.

• 

Не превишавайте максималното количество, 

означено върху каната на пасатора, каната на 

мелачката (само за определени модели) и купата 

на кълцащата приставка (само за определени 

модели).

• 

Не превишавайте максималните количества и 

времена за обработване, посочени в съответната 

таблица.

Register your product and get support at

HR2195

HR2196

www.philips.com/welcome

Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

4240 002 01122

• 

Ако по стената на каната полепнат продукти, 

изключете уреда и извадете щепсела от 

контакта. След това отстранете продуктите с 

лопатка.

• 

Никога не сипвайте в каната на пасатора 

продукти, по-горещи от 80°C.

• 

Този уред е предназначен само за битови цели.

• 

Ниво на шума: Lc = 86 dB(A).

Пасатор

Предупреждение

• 

Никога на бъркайте в каната на пасатора с 

пръсти или предмети, докато уредът работи.

• 

Ако ножовете заседнат, изключете уреда от 

контакта, преди да отстраните продуктите, 

които са ги блокирали.

Внимание

• 

За да избегнете разливане, не сипвайте повече 

от 1,5 литра течност в каната на пасатора, 

особено когато работите на високи обороти. 

Не сипвайте повече от 1,25 литър в каната на 

пасатора, когато обработвате горещи течности 

или продукти, склонни към разпенване.

• 

Не допускайте уредът да работи в продължение 

на повече от 3 минути непрекъснато. Оставете 

уреда да се охлади до стайна температура, 

преди да продължите работата с него.

• 

Винаги проверявайте дали капакът е добре 

затворен/сглобен върху каната и дали 

мерителната чаша е сложена правилно в капака, 

преди да включите уреда.

Вградена защитна блокировка

Тази функция гарантира, че можете да включвате уреда само ако каната на пасатора, 

каната на многофункционалната кълцаща приставка или чашката за употреба в 

движение са монтирани правилно към задвижващия блок. Ако каната на пасатора, 

каната на многофункционалната кълцаща приставка или чашката за употреба в 

движение е монтирана правилно, вградената защитна блокировка ще се деблокира.

Функция за защита

Този пасатор е снабден с функция за защита от претоварване. В случай на 

претоварване пасаторът автоматично включва защитата от претоварване и спира да 

работи. Ако това се случи, нагласете въртящия се бутон в положение OFF (ИЗКЛ.), 

изключете уреда от контакта и го оставете да изстине за 15 минути. Извадете 

продуктите и почистете каната на пасатора, преди да започнете работа. 

Електромагнитни полета (EMF)

Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи 

стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.

Рециклиране 

 

Продуктът е разработен и произведен от висококачествени материали и 

 

компоненти, които могат да бъдат рециклирани и използвани повторно.

Когато видите символа на зачеркнатата кръгла кофа за боклук, прикрепен към 

продукта, това означава, че продуктът се покрива от Директива 2002/96/ЕО:

Никога не изхвърляйте този продукт заедно с битовите отпадъци. Информирайте 

се за местните правила относно разделното събиране на електрически и електронни 

продукти. С правилното изхвърляне на стария продукт се предотвратяват потенциални 

негативни последици за околната среда и човешкото здраве.

2  Гаранция и сервиз

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, 

посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра 

за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще 

намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център 

за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.

Čeština

1  Důležité

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro 

budoucí použití.

Upozornění

• 

Nedotýkejte se ostrých nožů, obzvlášť je-li 

přístroj připojen k napájení. Pokud by se nože 

zablokovaly, nejprve odpojte přístroj ze sítě a pak 

vyjměte ingredience. Při manipulaci s ostrými noži, 

vyprazdňování mísy a čištění přístroje dbejte zvýšené 

opatrnosti.

• 

Vypněte a odpojte přístroj od napájení před:

• 

Vyjmutím ze stojanu, výměnou příslušenství nebo 

manipulaci se součástmi, které se při provozu 

pohybují. 

• 

Sestavením, rozložením nebo čištěním přístroje. 

• 

Ponecháním bez obsluhy.

• 

Přístroj neponořujte do vody ani do jiné kapaliny.

• 

Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, 

zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím 

v místní elektrické síti.

• 

Nepoužívejte přístroj, pokud je zástrčka, napájecí 

kabel, rotační sítko nebo ochranný kryt poškozený 

nebo mají praskliny. Pokud by byl poškozen napájecí 

kabel, musí jeho výměnu provést společnost 

Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo 

obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo 

možnému nebezpečí.

• 

Před použitím přístroje se ujistěte, že nožová 

jednotka je bezpečně připevněna k nádobě mixéru.

• 

Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí 

kabel udržujte mimo dosah dětí.

• 

Přístroj mohou používat osoby se sníženými 

fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi 

nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou 

pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném 

používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným 

s používáním přístroje.

• 

Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

• 

Aby nedošlo k rizikové situaci kvůli nezáměrnému 

resetování tepelné pojistky, nikdy nepřipojujte tento 

přístroj k časovému spínači.

• 

Při nalévání horkých tekutin do kuchyňského 

robota nebo mixéru buďte opatrní, může nečekaně 

vystříknout.

• 

Nikdy nesestavuje nebo nerozkládejte nádobu 

mixéru, sekáčku nebo mlýnku k motorové jednotce, 

když je přístroj zapnutý.

Pozor

• 

Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných 

výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny 

společností Philips. Použijete-li takové příslušenství 

nebo díly, pozbývá záruka platnosti.

• 

Nepřekračujte maximální hladinu vyznačenou na 

nádobě mixéru, nádobě mlýnku (pouze některé 

typy) nebo misce sekáčku (pouze některé typy).

• 

Nikdy nepřekračujte maximální množství a dobu 

zpracování potravin uvedené v příslušných tabulkách.

• 

Pokud se na stěnách nádoby mixéru přichytí 

jídlo, přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. Poté 

přichycené jídlo ze stěn odstraňte stěrkou.

• 

Nikdy neplňte nádobu mixéru přísadami, které jsou 

teplejší než 80 °C.

• 

Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.

• 

Hladina hluku: Lc = 86 dB(A).

Mixér

Upozornění

• 

Nikdy nevkládejte do nádoby mixéru prsty ani jiné 

předměty, když je přístroj v chodu.

• 

Pokud se nožová jednotka zasekne, odpojte přístroj 

z napájení ještě před odstraňováním ingrediencí, 

které ji zablokovaly.

Pozor

• 

Nenalévejte do nádoby mixéru více než 1,5 litru 

tekutin, především v případech, kdy je zpracováváte 

vysokou rychlostí. Mohlo by dojít k rozlití. Pokud 

zpracováváte horké tekutiny nebo pěnivé 

ingredience, nenalévejte do nádoby mixéru více než 

1,25 litru tekutin.

• 

Nenechávejte přístroj v trvalém chodu déle než 

3 minuty. Než budete pokračovat, nechte přístroj 

vychladnout na pokojovou teplotu.

• 

Před zapnutím přístroje se vždy ujistěte, že víko je 

řádně zavřeno/nasazeno na nádobě a odměrka je 

správně vložena do víka.

Vestavěný bezpečnostní zámek

Tato funkce zajišťuje, že přístroj lze zapnout pouze se správně připojenou motorovou 

jednotkou k nádobě mixéru, multisekáčku nebo cestovnímu hrnečku. Pokud je nádoba 

mixéru, multisekáčku nebo cestovního hrnečku správně nasazena, integrovaný bezpečnostní 

vypínač se odblokuje.

Bezpečnostní funkce

Tento mixér je vybaven bezpečnostní funkcí, která zabraňuje přílišnému zatížení. V případě 

přetížení mixér automaticky aktivuje ochranu a provoz se zastaví. Pokud k tomu dojde, 

nastavte otočný ovladač do polohy OFF, odpojte přístroj ze sítě a nechte jej po dobu 

15 minut vychladnout. Před mixováním vyjměte ingredience a vyčistěte nádobu mixéru. 

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se 

elektromagnetických polí.

Recyklace   

Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze 

recyklovat a znovu používat.

Je-li výrobek označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, znamená to, že se na 

něj vztahuje směrnice EU 2002/96/ES:

Nevyhazujte tento výrobek do běžného domácího odpadu. Informujte se o místních 

předpisech týkajících se odděleného sběru elektrických a elektronických výrobků. Správnou 

likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní 

prostředí a zdraví lidí.

2  Záruka a služby

Pokud byste měli jakýkoli problém nebo pokud potřebujete servis či nějakou informaci, 

navštivte web společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče 

o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo najdete v záručním listu 

s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips 

nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.

Eesti

1.  Tähtis

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.

Hoiatus

• 

Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge teravaid 

terasid puudutage. Kui lõiketerad kiiluvad kinni, 

eemaldage seade elektrivõrgust enne lõiketerade 

külge kleepunud ainete ära võtmist. Olge teravate 

lõiketerade käsitsemisel, nõu tühjendamisel ja 

puhastamisel ettevaatlik.

• 

Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe 

seinakontaktist enne kui:

• 

eemaldate selle aluselt, vahetate tarvikuid või 

käsitsete osasid, mis kasutamisel liiguvad; 

• 

seadme kokku panete, selle lahti võtate või seda 

puhastate; 

• 

jätate selle järelevalveta.

• 

Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku 

sisse.

• 

Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, 

kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku 

elektrivõrgu pingele.

• 

Ärge kasutage seadet, kui pistik, toitejuhe, pöördsõel 

või kaitsekate on kahjustatud või neil on nähtavaid 

mõrasid. Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike 

olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada 

Philipsis, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või 

samasugust kvalifikatsiooni omaval isikul.

• 

Enne seadme kasutamist veenduge, et lõiketerad 

oleks kindlalt kinnitatud ja et kaas oleks korralikult 

paigaldatud.

• 

Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade 

ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas.

• 

Seda seadet võivad kasutada füüsilise, meele- või 

vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad 

kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või 

neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise 

kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.

• 

Seadmega mängimise ärahoidmiseks peaksite 

kindlustama laste järelvalve.

• 

Et hoiduda termokaitsme tahtmatust väljalülitamisest 

põhjustatud ohtlikest olukordadest, ei tohi seadet 

kunagi ühendada taimerlülitiga.

• 

Olge ettevaatlik kuuma vee valamisel köögikombaini 

või kannmikserisse, sest see võib ootamatu 

aurutamise tõttu seadmest välja paiskuda.

• 

Ärge kunagi pange kannmikseri kannu, hakkija kannu 

ega peenestaja nõud mootori aluse külge ega 

võtke selle küljest lahti, kui seade on vooluvõrku 

ühendatud.

Ettevaatust

• 

Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud 

tarvikuid või osi, mida Philips ei ole eriliselt 

soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel 

kaotab garantii kehtivuse.

• 

Ärge ületage kannmikseri kannule, peenestajale 

(ainult teatud mudelid) või hakkimiskausile (ainult 

teatud mudelid) kantud maksimaaltaseme märgist.

• 

Ärge ületage vastavs tabelis toodud toiduainete 

koguseid ega töötlemise kestust.

• 

Kui toiduained kleepuvad mikserikannu seintele, 

lülitage seade välja ja eemaldage see elektrivõrgust. 

Seejärel kasutage toiduainete anuma seintelt 

eemaldamiseks spaatlit.

• 

Ärge täitke kannmikserit toiduainetega, mis on 

kuumemad kui 80 °C.

• 

Seade on mõeldud kasutamiseks vaid 

kodumajapidamises.

• 

Müratase: Lc = 86 dB (A).

Kannmikser

Hoiatus

• 

Ärge kunagi pange sõrmi ega muid objekte töötava 

kannmikseri kannu.

1/2

EN

   Important information leaflet

BG

  Брошура “Важна информация”

CS

  Leták s důležitými informacemi

ET

  Olulise teabe brošüür

HR

  Letak s važnim informacijama

HU

  Fontos tudnivalók

KK

  «Маңызды ақпарат» кітапшасы

LT

 

Svarbus informacijos lankstinukas

LV

 

Brošūra ar svarīgu informāciju

PL

 

Ulotka informacyjna

RO

  Broşură cu informaţii importante

RU

  Буклет с важной информацией

SK

 

Leták s dôležitými informáciami

SL

 

Letak s pomembnimi informacijami

SR

  List sa važnim informacijama

UK

  Інформаційний буклет

Summary of Contents for HR2195

Page 1: ...те въртящия се бутон в положение OFF ИЗКЛ изключете уреда от контакта и го оставете да изстине за 15 минути Извадете продуктите и почистете каната на пасатора преди да започнете работа Електромагнитни полета EMF Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти свързани с излагането на електромагнитни излъчвания Рециклиране Продуктът е разработен и произведен...

Page 2: ...e hogy a fedelet jól lezárta e fölhelyezte e és a mérőpohár megfelelően a helyére illeszkedik e Beépített biztonsági zár Ez a funkció biztosítja hogy csak akkor lehessen bekapcsolni a készüléket ha a turmixkehely a multiaprító edény illetve az utazópohár megfelelően van felszerelve a motoregységre Ha a turmixkehely a multiaprító edény illetve az utazópohár megfelelően van felszerelve a beépített b...

Page 3: ...g Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów które nadają się do ponownego wykorzystania Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady oznacza to że podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002 96 WE Nigdy nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego Należy zapoznać się z lokalnymi prz...

Page 4: ...padki Pozanimajte se o lokalnih pravilih za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov Pravilna odstranitev starega izdelka pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi 2 Garancija in servis Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo obiščite Philipsovo spletno mesto na naslovu www philips com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč upora...

Reviews: