background image

Placez le thermostat sur  

ou  

3

.

- Insérez la fiche dans une prise de courant.

- Mettez  l’interrupteur “Chaudière”  

(B)

sur la position  marche |. Le témoin lumineux
de l’interrupteur ainsi que le témoin lumineux
“Chaudière chauffe” 

U

(C) s’allument (fig. 7).

- Le fer chauffe plus vite que la chaudière aussi

vous pouvez attendre quelques minutes avant
de l’allumer.

- Sélectionnez la température de repassage

désirée (I) (fig. 8).

- Placez l’interrupteur

“Fer” 

(D) sur la

position  marche |
Le témoin lumineux
dans l’interrupteur
ainsi que le témoin
lumineux “Fer
chauffe” (H)
s’allument (fig. 9)

- Après quelques

minutes, le témoin
lumineux “Fer chauffe” (H) s’éteint . Ceci vous
indique que la semelle est à la température
désirée.

- Quand le témoin lumineux “Chaudière

chauffe”  

U

(C) s’eteint et l’ aiguille du

manomètre (M)  est dans la partie verte, la
vapeur est prête. 
Vous pouvez maintenant commencer le
repassage à la vapeur.

- Pendant le repassage

maintenez le bouton
commande vapeur
(G) pressé (fig. 10).

• Pendant le repassage

à la vapeur les deux
témoins lumineux
(C) et (H) s’allument
de temps en temps. 

Vous pouvez

continuer le
repassage.

10

Pendant le repassage
Précaution: Si l’appareil chauffe, la
chaudière est sous pression.
Remplissez la chaudière seulement si elle est
vide (ex. quand le témoin lumineux “Remplissage
chaudière ” 

*

(O) s’allume.

- Mettez le fer sur arrêt en plaçant

l’interrupteur “Fer”

(D) sur la position

“arrêt” (fig. 4).

- Mettez la chaudière sur arrêt en plaçant

l’interrupteur “Chaudière” 

(B) sur la

position (fig. 5).

- Enlevez la fiche de la prise de courant.
- Dévissez soigneuse-

ment le bouchon de
la chaudière (dans le
sens inverse des
aiguilles d’une
montre) jusqu’à ce
que vous entendiez la
vapeur s’échapper
(fig. 6). 
Attendez à nouveau
que le sifflement
s’arrête.
Ce sifflement est parfaitement normal et n’est
pas dangereux.

- Dévissez soigneusement le bouchon de la

chaudière jusqu’à ce que vous entendiez le
sifflement de nouveau. Attendez à nouveau
que le sifflement s’arrête. Procédez de la
même manière jusqu’à ce que le bouchon soit
dévissé complètement.

- Attendez quelques minutes avant de

verser lentement l’eau dans l’ouverture de
remplissage (E) (fig. 2).

- Fermez la chaudière en tournant le bouchon

de chaudière, manuellement (dans le sens des
aiguilles d’une montre) jusqu’à buter (fig. 3). 

Repassage à la vapeur

• Comme indiquée sur le bouton de commande

thermostat (I) et le tableau de repassage, le
repassage à la vapeur est seulement possible à
haute température. 

FILLING OPENING

WITH SCREW CAP

6

3

4

5

2

1

9

10

3

4

5

2

1

7

8

3

4

5

2

1

4

3

4

5

2

1

5

Summary of Contents for HI984/03

Page 1: ...HI 984 HI 985 ...

Page 2: ...uchsanweisung Seite 3 auf Nederlands Pagina 16 Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op Italiano Pagina 20 Prima di usare l apparecchio aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 24 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo Português Página 28 Mantenha a página 3 desdobrada enquanto estiver a ler as instruções 2 ...

Page 3: ...FILLING OPENING WITH SCREW CAP A B N D C O E L F H G I J K M 1 ...

Page 4: ...ling agents or other chemicals Take care that children cannot touch the iron when hot and that they cannot pull the mains cord or supply hose When leaving the iron even for a short while always remove the mains plug from the wall socket and place the iron on the stand Always place the steam tank on a stable flat surface Always place the iron on the iron stand Do not place the hot iron on the steam...

Page 5: ...consisting of 60 polyester and 40 cotton should be ironed at the temperature indicated for polyester 1 and without steam If you do not know what kind s of fabric s the article has been made of find a spot which will be invisible when wearing or using the article to try out the ironing temperature Always start at a low temperature and increase to one which gives the required results Pure woollen fa...

Page 6: ...m tank anti clockwise until you can hear steam escaping fig 6 Wait for the hissing sound to stop This high pitched sound is completely normal and is not dangerous Carefully unscrew the cap of the steam tank further until you hear the hissing sound again Wait again until the sound stops Proceed in the same manner until the cap is unscrewed Wait for a few minutes Then slowly pour water into the fill...

Page 7: ... Cleaning Before cleaning remove the mains plug from the wall socket and allow the iron to cool down sufficiently The appliance can be cleaned with a damp cloth Storage For transport there are handgrips on either side of the steam tank fig 14 Regularly check if the mains cord and the supply hose are still in a good and safe condition 7 FILLING OPENING WITH SCREW CAP 14 ...

Page 8: ... terre N immergez jamais le fer ou la chaudière dans l eau Ne remplissez jamais le réservoir avec du parfum vinaigre agents adoucissants ou tout autre produit chimique Faites attention que les enfants ne puissent pas toucher le fer quand il est chaud et qu ils ne puissent pas tirer le cordon secteur ou cordon d alimentation vapeur Quand vous vous absentez même pour un court instant retirez toujour...

Page 9: ...triez le linge avant de repasser laine avec laine coton avec coton etc Le fer chauffe plus rapidement qu il ne refroidit Donc commencez le repassage des articles nécessitant la plus basse température tels que les fibres synthétiques Puis continuez avec les températures plus élevées Si l article se compose d un mélange de différentes fibres vous devez choisir toujours la température de repassage la...

Page 10: ...udière est sous pression Remplissez la chaudière seulement si elle est vide ex quand le témoin lumineux Remplissage chaudière O s allume Mettez le fer sur arrêt en plaçant l interrupteur Fer D sur la position arrêt O fig 4 Mettez la chaudière sur arrêt en plaçant l interrupteur Chaudière B sur la position O fig 5 Enlevez la fiche de la prise de courant Dévissez soigneuse ment le bouchon de la chau...

Page 11: ...vapeur ne pressez pas le bouton commande vapeur G Vous pouvez arrêter la chaudière en mettant l interrupteur Chaudière B sur la position arrêt O Quand le repassage est fini Placez l interrupteur chaudière et fer sur arrêt fig 12 13 Enlevez la fiche de la prise de courant Placez le fer sur le socle repose fer et laissez le refroidir Il n est pas nécessaire de vider l eau restante contenue dans la c...

Page 12: ... das Gerät nur an eine Schuko Steckdose an Tauchen Sie das Bügeleisen oder den Dampftank niemals in Wasser Füllen Sie niemals Duftstoffe Essig Entkalker oder andere Chemikalien in den Dampftank Geben Sie acht daß Kinder die heiße Bügelsohle nicht berühren und das Gerät nicht am Netzkabel hinabziehen können Stellen Sie das Bügeleisen stets auf die Abstellfläche und ziehen Sie den Netzstecker wenn S...

Page 13: ... Bügeleisen ist schneller aufgeheizt als abgekühlt Beginnen Sie darum mit Textilien die nur eine niedrige Temperatur vertragen also ggf mit Synthetics Gehen Sie dann zu höheren Temperaturen über Bei Mischgeweben wählen Sie stets die Temperaturstufe für die Faser welche die niedrigste Temperatur erfordert Ein Wäschestück aus 60 Polyester und 40 Baumwolle muß also bei Einstellung für Polyester und o...

Page 14: ...geleisen nachgeheizt werden Sie können unterdessen weiterbügeln 14 während des Bügelns Vorsicht Beim Aufheizen steht der Dampftank unter Druck Füllen Sie erst dann Wasser nach wenn der Dampftank leer ist wenn also die Kontrollampe O Dampftank nachfüllen aufleuchtet Stellen Sie den Ein Ausschalter D auf O Abb 4 Schalten Sie den Dampftank aus indem Sie den Ein Ausschalter B auf Position O stellen Ab...

Page 15: ...ste für die Dampfzufuhr G nicht Beim Trockenbügeln können Sie auch den Ein Ausschalter B auf die Position O stellen um den Dampftank abzuschalten Nach dem Bügeln Schalten Sie den Dampftank und das Bügeleisen aus Abb 12 und 13 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche und lassen Sie es abkühlen Sie können das restliche Wasser bis zum nächsten Bügeln i...

Page 16: ...ontkalkingsmiddelen of andere chemicaliën in de stoomtank Zorg ervoor dat kinderen niet aan het hete strijkijzer kunnen komen en dat zij niet aan de snoeren kunnen trekken Wanneer u weg moet tijdens het strijken zelfs als het maar voor eventjes is haal dan de stekker uit het stopcontact en zet het strijkijzer op de wegzetplaat Zet de stoomtank altijd op een stabiele strijkplank of tafel Zet het st...

Page 17: ...dan een plek op die niet zichtbaar zal zijn als u het artikel draagt of gebruikt en probeer daar uit welke temperatuur geschikt is Begin dan bij een tamelijk lage temperatuur en voer de warmte op tot het gewenste resultaat wordt bereikt Zuiver wollen stoffen 100 wol kunt u persen met stoom Gebruik dan bij voorkeur stoomstoot en een droge perslap Bij het strijken van wollen stoffen met stoom kunnen...

Page 18: ...et in Desgewenst schakelt u de stoomtank uit door schakelaar Stoomtank aan uit B in stand O te zetten 18 Neem de stekker uit het stopcontact Draai de dop van de stoomtank voorzichtig wat los linksom totdat u stoom hoort ontsnappen fig 6 Wacht totdat het sissende geluid ophoudt Het geluid is een normaal verschijnsel en niet gevaarlijk Draai de dop voorzichtig wat verder los totdat u opnieuw het sis...

Page 19: ...oonmaken Neem vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer voldoende afkoelen U kunt het apparaat schoonmaken met een vochtige doek Opbergen Aan de zijkanten van de stoomtank zijn handgrepen aangebracht voor het optillen en verplaatsen fig 14 Controleer regelmatig of het snoer en de verbindingsslang nog in goede en veilige conditie zijn 19 FILLING OPENING WITH SCREW ...

Page 20: ...rra Non immergete mai il ferro o la caldaia nell acqua Non aggiungete mai all acqua della caldaia profumi aceto o prodotti disincrostanti o chimici Tenete i bambini lontani dal ferro caldo e fate in modo che non possano tirare il cavo di alimentazione o il cavo di collegamento fra caldaia e ferro Se smettete di stirare anche per breve tempo staccate sempre la spina dalla presa di corrente e appogg...

Page 21: ...O si accende Suddividete prima i capi da stirare in base alle diverse temperature di stiratura lana con lana cotone con cotone ecc Il ferro impiega meno tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi e quindi vi consigliamo di iniziare a stirare i capi che richiedono la temperatura più bassa come quelli in fibre sintetiche Poi passate ai capi che richiedono temperature più alte Se il tessuto è composto da...

Page 22: ...ticale è possibile indirizzare il getto di vapore su tende o capi di vestiario appesi giacche vestiti ecc fig 11 22 Spegnete il ferro portando l interruttore del ferro D nella posizione O fig 4 Spegnete la caldaia portando l interruttore della caldaia B nella posizione O fig 5 Staccate la spina dalla presa di corrente Svitate lentamente il tappo del serbatoio in senso antiorario finché sentite sfu...

Page 23: ...ferro e lasciatelo raffreddare Non è necessario vuotare l acqua rimasta nella caldaia Pulizia Prima di pulire il ferro staccate la spina dalla presa di corrente e lasciatelo raffreddare L apparecchio può essere pulito con un panno umido Come riporlo Per trasportare l apparecchio usate le maniglie che si trovano ai due lati della caldaia fig 14 Controllate regolarmente che il cavo di alimentazione ...

Page 24: ...o el depósito de vapor en agua No llenen nunca el depósito del agua con perfumes vinagre agentes desincrustantes u otros productos químicos Cuiden de que los niños no puedan tocar la plancha cuando esté caliente y de que no puedan tirar del cable de red o de la manguera de alimentación Cuando dejen sola la plancha aunque sea por corto tiempo desenchufen siempre la clavija del enchufe mural y coloq...

Page 25: ...esión Vuelvan a llenar el depósito de vapor solo cuando esté vacío por ejemplo cuando la lámpara piloto Relleno del depósito de vapor se encienda Seleccionen primero las telas de acuerdo con la temperatura de planchado lana con lana algodón con algodón etc La plancha se calienta con mayor rapidez que se enfría Por ello conviene empezar a planchar los artículos que necesiten la temperatura más baja...

Page 26: ...cenderán periódicamente Cuando eso sucede ya sea la plancha o el 26 Desconecten la plancha colocando el interruptor Paro Marcha de la plancha D en la posición O fig 4 Desconecten el depósito de vapor colocando el interruptor Paro Marcha del depósito de vapor en la posición O fig 5 Desenchufen la clavija del enchufe mural Desenrosquen cuidadosamente y en sentido antihorario la tapa del depósito de ...

Page 27: ...ado en seco Para planchar sin vapor no presionen el activador del vapor G Pueden desconectar el depósito de vapor llevando el interruptor Paro Marcha del depósito de vapor B a la posición O Cuando hayan acabado de planchar Desconecten el depósito de vapor y la plancha figs 12 y 13 Desenchufen la clavija del enchufe mural Coloquen la plancha sobre el soporte y déjenla enfriar No es necesario elimin...

Page 28: ...rra Nunca mergulhe o ferro ou o reservatório do vapor dentro de água Não deite perfume vinagre agentes descalcificantes ou outros produtos químicos no reservatório do vapor Tome as precauções necessárias para evitar que as crianças toquem no ferro enquanto quente ou puxem inadvertidamente pelo fio ou pela mangueira de abastecimento Se deixar o ferro sem vigilância mesmo que seja por muito pouco te...

Page 29: ... ligar a ficha na tomada de corrente do ferro está a aquecer para atingir a temperatura necessária Pode continuar o seu trabalho A tabela é válida apenas para tecidos simples Se a peça a engomar tiver algum tratamento lustro pregas relevo etc será melhor passá la a uma temperatura mais baixa Escolha primeiro os tecidos de acordo com a temperatura junte lã com lã algodão com algodão etc O ferro aqu...

Page 30: ... reservatório do vapor estará sob pressão Só deverá proceder ao seu reabastecimento quando o reservatório estiver vazio isto é quando a lâmpada piloto Reabastecer reservatório do vapor O se acender Desligue o ferro colocando o botão on off D na posição O fig 4 Desligue o reservatório do vapor colocando o botão Ligar desligar o reservatório do vapor B na posição O fig 5 Retire a ficha da tomada de ...

Page 31: ...por Para passar sem vapor não carregue no activador de vapor G Poderá desligar o reservatório do vapor colocando o botão Ligar desligar reservatório do vapor B na posição O Quando terminar Desligue o reservatório do vapor e o ferro fig 12 13 Desligue o ferro da corrente Assente o ferro sobre o suporte e deixe o arrefecer Não é necessário retirar a água que tiver sobejado no reservatório do vapor L...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...4222 001 76703 u ...

Reviews: