ALIMENTATION ELECTRIQUE
Bloc d’alimentation (non fournies)
N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3162 (4,5 V
/450 mA DC, courant continu, tension positive sur
la borne centrale). Tout autre appareil risque
d’endommager le lecteur.
1
Assurez-vous que la tension du réseau correspond
à celle du bloc d'alimentation.
2
Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
Conseil astucieux:
– Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
INFORMATIONS GENERALES
Lecteur de CD et manipulation des CD
• Ne touchez jamais la lentille
A
du lecteur de CD.
• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide
d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent
d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez
aucune étiquette.
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le
lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones
portables fonctionnent près de l’appareil.
• Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
ope
n
INFORMATIONS GENERALES
Informations relatives à l’environnement
• Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
Information sur le droit d'auteur
• Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut
être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne
doit pas être utilisé à cette fin.
• Windows Media et le logo de Windows sont des marques déposées ou
enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-Unis et/ou autres pays.
Mise au rebut de votre ancien produit
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé.
Français
COMMANDES
Accessoires fournis:
1 x écouteurs AY3806 (uniquement pour le modèle EXP256X) et
AY3806s (uniquement pour le modèle EXP258X)
1 x télécommande, AY5502 (uniquement pour le modèle EXP258X)
2 x batterie de la télécommande (uniquement pour le modèle EXP258X)
1 x câble de connexion pour contrôle à distance, AY4115 (uniquement pour le
modèle EXP258X)
Commandes ( voir figures
1
)
1
...........................affichage
Album
................bascule sur la recherche d'album
Track
.................bascule sur la recherche de piste
.................sert à passer du mode d'économie d'énergie des piles à la
Protection Electronique anti-choc (ESP). ESP assure une lecture
continue du CD sans se préoccuper des vibrations ou des chocs
2;
......................démarre ou interrompt la lecture CD.
∞
/
§
................recherche et saute une piste/ l'album vers l’arrière/ vers
l’avant
2
DBB
...................active/désactive l’amplification des basses. Une pression
de plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le
signal sonore (le bip)
3
PROG
.................permet de programmer les pistes, affiche la programmation.
4
MODE
................sélectionne les options de lecture telles que
ou
).
5
9
........................arrête / allume les lecture CD, efface la programmation du
CD ou éteint le lecteur.
6
OPEN
2
.............ouvre le couvercle du lecteur.
7
p
/ LINE OUT
....prise pour casque de 3,5 mm; prise permettant de
connecter le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil.
8
−−
VOL +
.............règle le volume.
9
HOLD
.................verrouille toutes les touches
RESUME
...........enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD
OFF
.....................désactive la fonction HOLD
0
4.5V DC
..............prise pour alimentation extérieure
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Piles (non fournies)
Insertion des piles AA (LR6, UM3)
• Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
piles normales ou alcalines.
Conseil astucieux:
– N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou
des piles de types différents en même temps.
– Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous
prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps.
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage.
Pile pleine
Pile à deux-tiers pleine
Pile à un-tiers pleine
Pile vide. Quand les piles sont vides clignote,
rP bAtt
est affiché, et le bip se
fait entendre de façon répétée.
Remplacez la pile ( sur la télécommande seulement)
(uniquement pour le modèle EXP258X)
Remplacez la pile Lithium 3 V de (type
CR 2032)
lorsque
la qualité sonore diminue.
• Retirez le couvercle du compartiment de la pile comme
illustre . Insérez la batterie avec la polarité "+"
orientée vers le haut. Remettez le couvercle en place.
+
-
+
AA SIZE
LR6 / UM3
-
ECOUTEURS
ECOUTEURS AY3806 (uniquement pour le modèle EXP256X) et AY3806s
(uniquement pour le modèle EXP258X)
• Branchez les écouteurs fournis sur la prise
p
/
LINE OUT
.
Conseil astucieux:
– Vous pouvez également utiliser la borne de sortie
p
/
LINE
OUT
pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour
ajuster le son et le volume sonore, utilisez les boutons de
commande de l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
Sécurité d'écoute
Écoutez à un volume modéré:
• L'utilisation du casque à fort volume peut endommager votre audition. La
puissance du son que peut produire cet équipement peut entraîner une
perte d'audition chez une personne normale, même si celle-ci y est
exposée pendant moins d'une minute. La puissance élevée est disponible
pour les personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition.
• Le son peut tromper. Avec le temps, votre "niveau confortable" d'écoute s'adapte à
des volumes plus élevés. Par conséquent, après une écoute prolongée, ce qui semble
être un volume "normal" peut en fait être un volume élevé pouvant causer des
dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci, réglez le volume à un
niveau sûr avant que votre audition ne s'adapte, et n'augmentez pas ce niveau.
Pour déterminer un niveau de volume sûr :
• Réglez le volume à une faible valeur.
• Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous puissiez entendre le son
confortablement et clairement, sans distorsion.
Écoutez pendant des périodes raisonnables :
• Une exposition prolongée au son, même à un niveau normalement "sûr", peut aussi
entraîner une perte d'audition.
• Assurez-vous d'utiliser votre équipement de façon raisonnable et faites des pauses
appropriées.
Observez les recommandations suivantes lorsque vous utilisez votre casque:
• Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des périodes raisonnables.
• Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre audition s'adapte.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre ce qui se
passe autour de vous.
• Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent ou cessez
temporairement d'utiliser l'équipement.
• N'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, faites du
vélo, de la planche à roulettes, etc.
À PROPOS DE MP3 / WMA
La technologie de compression musicale MP3/WMA réduit les données digitales d'un CD
audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD.
•
Comment se procurer des fichiers de MP3/WMA
: Vous pouvez soit
télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur
de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio.
Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur
et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin
d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est
recommandée pour les fichiers de musique MP3 et 64 kbps est recommandée pour
les fichiers de WMA).
•
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3 /WMA
: Utilisez le
graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de
musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
– Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 et WMA se terminent par .
mp3
. et
.wma
.
– Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 999
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des
noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont
courts.
ESP, MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Avec un lecteur de CD portable conventionnel, vous avez peut-être fait l’expérience
que la musique s’arrêtait par moments, par exemple lorsque vous couriez. Le
système
E
LECTRONIC
S
KIP
P
ROTECTION protège contre les pertes sonores dues
aux vibrations et aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. Toutefois,
il ne
protège pas l’appareil contre les dommages causés par les chutes !
Le mode d'économie d'énergie permet de prolonger la
durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture.
• Appuyer un fois sur
durant la lecture.
➜
s’affiche, et la protection est activée.
• Pour désactiver la protection anti-choc et activer le
mode économie d'énergie, appuyez sur
.
➜
L'icône clignote.
➜
s'affiche
MAGIC ESP
Le temps moyen de lecture lorsque la protection électronique anti-choc
ESP est activée :
Secondes
type de piste
100
MP3 (128kbps)
200
WMA (64kbps)
45
Disque audio
Conseil astucieux:
– Pour un CD-MP3/WMA ,
est toujours activé par défaut .
PANNES ET REMEDES
AVERTISSEMENT:
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même,
sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
PANNES ET REMEDES
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
• La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
•
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis.
Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique
no dISc
/
impossible de lire le CD
• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement
(la face imprimée orientée vers le haut).
• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage
de la lentille ait disparu.
• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE
sur votre enregistreur CD.
Si l'affichage indique
hoLd
et/ou aucune des touches ne réagit
• Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
• Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant quelques
secondes.
Fichier de musiquen'est pas lu
• Assurez-vous que les noms de fichier des MP3/WMA se terminent par .mp3. ou .wma.
Répertoires manquants sur un CD-MP3/WMA
• Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre
CD-MP3/WMA ne dépasse pas 999 de pistes 99 d'albums.
• Seuls les albums avec des fichiers CD-MP3/WMA apparaissent.
Le CD saute des plages
• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
• resume, shuffle ou program est activé. Désactivez chacune des fonctions.
La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant
la lecture d'un fichier CD-MP3/WMA
• Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de
nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur
2;
.
• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions
du lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
L'affichage indique
est affiché et la piste ne peut pas être lue
• Le fichier wma est protégé par WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
Utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour graver/convertir des CD.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des
procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition
dangereuse à l’irradiation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR
1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionement peu satisfaisant.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Adaptador de red (no incluidas)
Utilice sólo el adaptador de red AY3162 (4.5V/450mA
DC,corriente continua, con el polo positivo en la patilla
central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar
el equipo.
1
Compruebe que el voltaje local es el mismo
que el del adaptador de red.
2
Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC
del reproductor y a un enchufe de pared.
Consejos útiles:
– Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
INFORMACIÓN GENERAL
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
• No toque las lentes
A
del reproductor de CDs.
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea
provocado por aparatos calefactores como por la
exposición directa al sol).
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño
suave, ligeramente humedecido y que no deje
restos de hilos. No utilice productos de limpieza,
ya que pueden tener efectos corrosivos.
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior
utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de
limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él
ninguna etiqueta.
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un
ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD.
En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se
evapore la humedad.
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD
puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
ope
n
INFORMACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho
todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma
protectora).
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
• La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra
copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y
constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
• Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los dese-
chos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Español
CONTROLES
Accesorios incluídos:
1 x auriculares AY3806
(para el modelo EXP256X solamente) y
AY3806s
(para el modelo EXP258X solamente)
1 x
mando a distancia AY5502(para el modelo EXP258X solamente)
2 x baterías del mando a distancia
(para el modelo EXP258X solamente)
1 x cable de conexión de mando a distancia AY4115 (para el modelo
EXP258X
solamente)
Controles (véanse las figuras
1
)
1
...........................pantalla
Album
................cambia en la búsqueda de álbum
Track
.................cambia en la búsqueda de pista
.................para seleccionar entre el modo de ahorro en el
consumo de pilas y Protección Electrónica frente
Saltos (
ESP
). ESP asegura una reproducción continuada del
CD a pesar de cualquier vibración o golpe.
2;
......................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD.
∞
/
§
................salta y busca álbums /pistas hacia atrás/ hacia delante.
2
DBB
...................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el
bip) si se pulsa más de dos segundos.
3
PROG
.................programa pistas y revisa el programa..
4
MODE
................selecciona las opciones de reproducción como
,
).
5
9
........................detiene la reproducción del CD, borra todos los
programas o apaga / marcha el equipo.
6
OPEN
2
.............abre la tapa del CD.
7
p
/ LINE OUT
....conexión de 3,5 mm para auriculares;
conexión para acoplar el equipo a otro de entrada
de un aparato adicional.
8
−−
VOL +
.............ajusta el volumen
9
HOLD
.................bloquea todos los botones.
RESUME
...........guarda la última posición de una pista de CD reproducida
OFF
.....................desactiva HOLD
0
4.5V DC
..............conector para fuente de alimentación externa
AURICULARES
Auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y
AY3806s (para el modelo EXP258X solamente)
• Conecte los auriculares incluídos con el equipo a
la clavija
p
/
LINE OUT
.
Consejos útiles:
•
p
/
LINE OUT
también puede utilizarse para conectar este aparato a su
equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del
equipo audio conectado y del reproductor de CD.
SOBRE EL MP3 /WMA
La tecnología de compresión de música MP3/WMA reduce de forma significativa los
datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de
sonido que un CD.
•
Como conseguir archivos de MP3/WMA
: Puede descargar archivos de música
legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus
propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de
CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de
software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, (se recomienda una
velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3. y se
recomienda una velocidad de bit de 64 kbps o más alta para archivos de WMA )
•
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3/WMA
: Utilice la grabadora de
CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco
duro a un CD-ROM.
Consejos útiles:
– Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y WMA terminen con
.mp3
. y
.wma
.
– Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 999 (con un típico
nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur
des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des
fichiers sont courts.
SELECCIÓN DE UNA PISTA Y BÚSQUEDA
Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista
• Pulse brevemente
∞
y
§
el dígito de pista en
pantalla parpadeará.
• Pulse brevemente
∞
o
§
una o varias veces
para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
• En la posición de pausa/parada, pulse
2;
para
iniciar la reproducción.
➜
La reproducción continuará con la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1
Mantenga pulsada
∞
o
§
para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o
hacia delante.
➜
Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para
pistas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos.
2
Suelte el botón en el pasaje que desee.
➜
La reproducción normal continuará.
Selección en CDs MP3/WMA
Para encontrar un archivo MP3/WMA, pulse primero
álbums y pulse
∞
o
§
para seleccionar el álbum
deseado.
Selección de un álbum
• Pulse brevemente
∞
y
§
el dígito de álbum en
pantalla parpadeará.
• Mantenga pulsado o pulse
∞
o
§
varias veces
hasta que encuentre el número de álbum deseado.
• En la posición de pausa/parada, pulse
2;
para iniciar la reproducción.
➜
La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.
Consejos útiles:
–
Al reproducir una pista MP3 o WMA durante el modo programa, el uso
de las teclas “
Album” queda bloqueado.
SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista
o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista.
1
Pulse
MODE
durante la reproducción las veces
que sean necesarias para activar una de las
siguientes funciones.
–
: La pista actual se reproducirá
repetidamente.
–
: Todas las pistas del disco o el
programa se reproducen
repetidamente.
–
: Todas las pistas de disco se
reproducirán repetidamente
en orden aleatorio.
–
: Todas las pistas del disco serán
reproducidas una vez en orden
aleatorio.
–
SCAN
: Cada pista del disco se reproduce
durante 10 segundos.
2
Para regresar al modo de reproducción normal,
pulse
MODE
repetidamente hasta que desaparezca
la indicación de la pantalla.
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA
Se pueden guardar hasta 64 pistas para reproducirlas en un programa.
Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1
Seleccione una pista mediante
∞
o
§
para un MP3 CD/WMA .
2
Pulse
PROG
para guardar la pista.
➜
Aparecerá
P
con el número de pistas
almacenadas.
3
Seleccione y guarde de esta manera todas las
pistas que desee.
4
Pulse
2;
para iniciar la reproducción de las
pistas seleccionadas.
➜
PROGRAM
se mostrará y comenzará la
reproducción del programa.
5
Para añadir pistas adicionales a su programa,
pulse
9
para detener la reproducción del
programa y continúe con los pasos 1 - 2.
➜
Tras almacenar 64 pistas,
PrO9 FL
se
desplazará
.
Revisión de un programa
Puede revisar el programa pulsando
PROG
durante más de 3 segundos.
➜
Todas las pistas almacenadas aparecerán
en orden.
Borrado de un programa
1
Si es necesario pulse
9
para detener la
reproducción.
2
Pulse
9
para borrar el programa.
➜
cL PrO9
aparece mostrado.
Consejos útiles:
–
Durante la programación, si no se realiza ninguna acción en 10 segundos, la
programación se detendrá automáticamente.
– El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si
se abre la tapa del CD, o
si el equipo se apaga automáticamente.
RESUME / HOLD
RESUME
(para el disco de audio solamente)- continúa desde donde
fue interrumpida
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción
continuará donde usted la había detenido (RESUME). Utilice el interruptor
deslizante HOLD.RESUME.OFF para estas funciones.
1
Coloque el interruptor deslizante en la posición
RESUME
durante la reproducción para activar
RESUME.
2
Pulse
9
cuando desee detener la reproducción.
3
Pulse
2;
cuando desee continuar la reproducción.
➜
continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo.
• Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la
posición
OFF
.
HOLD – Bloqueo de todos los botones
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se
ejecutará ninguna acción. Con HOLD activado se puede evitar la activación
accidental de otras funciones.
• Deslice el interruptor HOLD.RESUME.OFF a la
posición
HOLD
para activar HOLD.
➜
Aparece brevemente
hoLd
.
➜
Todos los botones están bloqueados. Cuando pulse
alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Si el
aparato está apagado
hoLd
aparecerá mostrado
sólo si se pulsa
9
.
• Para desactivar la función
HOLD
, cambie el interrup-
tor deslizante a la posición
OFF
.
➜
Todos los botones están desbloqueados.
ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil
que la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de
E
LECTRONIC
S
KIP
P
ROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido
originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción
continua.
Sin embargo, esta función no protege el equipo frente a daños
que pudieran ser originados por caídas!
El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración
de la pila y así obtener más tiempo de reproducción.
• Pulse
una veces durante la reproducción.
➜
Se muestra la indicación
y la protección
queda activada.
• Para desactivar la protección contra golpes y
activar el modo de ahorro en el consumo, pulsar
➜
El icono
parpadeará.
➜
aparece.
MAGIC ESP!
El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a
saltos está activada :
Segundos
tipo de pista
100
MP3 (128kbps)
200
WMA (64kbps)
45
Disco de audio
Consejos útiles:
– Para un CD-MP3/WMA,
está siempre activado de manera
predeterminada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA:
Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,
anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos
listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
•
Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.
Aparece la indicación
no dISc
/ No se puede leer el CD.
• Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la
etiqueta hacia arriba).
• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su
grabadora de CD.
La indicación
hoLd
está encendida y /o no hay ninguna
reacción a los mandos
• Si HOLD está activada, desactívela.
• Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos
segundos.
El archivo de música no se reproduce
• Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con
.mp3 o .wma.
Se pierden directorios en el CD MP3/WMA
• Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su
CD MP3/WMA no sobrepasa 999 de archivos y 99 álbums.
• Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El CD salta pistas
• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
• resume, shuffle o program está activada. Desactive la que esté activada.
La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo
MP3/WMA
• Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste,
codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
• Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse
2;
.
• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
• Quizás el volumen no está ajustado correctamente.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
La indicación
aparece mostrada y no se puede
reproducir la pista
• El archivo wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management). Utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la
grabación/conversión de un CD
– Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
–
No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato
(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR
1040.10. Funcionamiento dependiente de dos
condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina,
y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las interferencias que pueden
provocar un funcionamiento insuficiente.
9
1
2
0
3
4
8
7
6
5
1
1
2
3
4
5
2
TÉLÉCOMMANDE AY5502 ( uniquement pour le modèle EXP258X)
Télécommande AY5502 ( voir figure
2
)
1
p
.............................................prise casque 3,5 mm
2
9
............................................arrête la lecture CD/allume ou éteint le lecteur
∞
/
§
...................................recherche et saute une piste vers l’arrière/
vers l’avant
2;
..........................................démarre ou interrompt la lecture CD
RESET / SCAN
......................réinitialiser ou balaie la FM
3
CD (FM TUNER OFF)-
.........bascule entre la lecture CD et la FM
FM TUNER
4
LINE IN
..................................se connecte au CD
5
VOL
+
/
-
................................règle le volume
La plaquette indiquant le voltage se trouve à la base de l’appareil.
TÉLÉCOMMANDE AY5502
Utilisation de la télécommande
La télécommande vous permet de commander toutes les fonctions du lecteur.
1
Raccordez fermement la télécommande à
LINE OUT
p
sur l’appareil.
2
Raccordez fermement les écouteurs au
connecteur sur la télécommande.
3
Lorsque le bouton curseur est en position CD, vous
n'avez accès qu'aux boutons de contrôle du CD.
4
Lorsque le bouton curseur est en position FM, vous n'avez accès qu'aux boutons
de contrôle de la radio.
Conseil astucieux:
– L'état TUNER FM est indiqué. Vous ne pouvez pas allumer le CD.
– Vérifiez que le bouton curseur de la télécommande est en position CD.
– Ou débranchez le câble de connexion à distance du lecteur de CD.
TÉLÉCOMMANDE AY5502 ( uniquement pour le modèle EXP258X)
Écouter le CD:
1
Poussez le sélecteur en position CD.
2
Utilisez la touche de contrôle
9
,
∞
/
§
.,
2;
pour piloter le lecteur de CD.
3
Sur la télécommande, appuyer
2;
pour lancer la lecture.
4
Réglez le volume et le son sur le lecteur et la télécommande.
5
Appuyer
9
pour arrêter la lecture.
6
Appuyer
9
une nouvelle fois pour éteindre le lecteur CD.
Écouter une station FM :
1
Poussez le sélecteur en position FM, appuyez une ou plusieurs fois sur
SCAN
pour rechercher la station radio de votre choix.
2
Répétez l'étape
1
pour effectuer une nouvelle recherche.
3
Si vous ne trouvez aucune station, appuyez sur
RESET
et répétez l'étape
1-2
.
4
Pour arrêter la radio, amenez le bouton curseur sur la position CD (radio OFF).
–
Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux
éclaboussures.
–
Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets
remplis d'eau, bougies allumées)
MANDO A DISTANCIA
AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)
Mando a distancia AY5502 ( Véanse la figura
2
)
1
p
.............................................clavija de auriculares de 3,5 mm
2
9
............................................detiene la reproducción del CD, pone en marcha/
apaga el equipo
∞
/
§
...................................salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante
2;
..........................................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD
RESET / SCAN
......................Restauración y exploración de FM
3
CD (FM TUNER OFF)-
.........cambia entre reproducción de CD y FM
FM TUNER
4
LINE IN
..................................conectar a CD
5
VOL
+
/
-
................................ajusta el volumen
MANDO A DISTANCIA AY5502
Uso del mando a distancia
El mando a distancia le permite disponer de todas las funciones del reproductor.
1
Conecte firmemente el mando a distancia a
LINE OUT
p
en el aparato.
2
Conecte firmemente los auriculares a la clavija
del mando a distancia.
3
Cuando el interruptor deslizante está en la posición
CD, sólo puede utilizar los botones de control de CD.
4
Cuando el interruptor deslizante está en la posición FM, sólo puede utilizar
los botones de control de FM.
Consejos útiles:
– Se muestra la indicación FM TUNER (SINTONIZADOR FM).
No puede conectar el CD.
– Compruebe el deslizador del mando a distancia. Asegúrese de que se
encuentra en la posición CD
– O desconecte el cable de conexión del mando a distancia del
reproductor de CD.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Para detener la reproducción
• Pulse
9
.
➜
Para un audio CD: Aparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción del CD.
Para un CD MP3/WMA: El número total de pistas y de álbumes aparecen
mostrados respectivamente.
• Pulse otra vez
9
para apagar el equipo.
• Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el
disco.
Consejos útiles:
– 25 segundos después de pulsar
9
el equipo se apagará automáticamente.
AJUSTE DEL VOLUMEN Y EL SONLDO
Ajuste del volumen
• Ajuste el volumen utilizando
−−
VOL +
(0-30).
Ajuste de graves
• Pulsar
DBB
para activar o desactivar la intensificación de bajos.
y
DBB
se muestra en pantalla si se ha activado la intensificación de bajos.
MANDO A DISTANCIA
AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)
Escuchar CD :
1
Girar el deslizador a la posición CD
2
Utilice la tecla de control
9
,
∞
/
§
.,
2;
para controlar la
reproducción de CD
3
En el mando a distancia mantenga pulsado
2;
para iniciar la reproducción
4
Ajuste el volumen y el sonido en el reproductor y en el mando a distancia.
5
Pulse
9
para detener la reproducción.
6
Pulse otra vez
9
para apagar el equipo.
Escuchar emisora de FM :
1
Girar el deslizador a la posición FM., pulse
SCAN
una o más veces hasta que
encuentre la emisora deseada.
2
Repita el paso
1
para buscar otra emisora.
3
Si no encuentra ninguna emisora, pulse
RESET
y repita los pasos
1-2.
4
Para apagar la radio FM, deslice el interruptor a la posición CD
(FM DESACTIVADO).
La placa de especificaciones está situada debajo de la base del
aparato.
3V CR 2032
3V CR 2032
LECTURE D’UN CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de
disques audio
comme les CD
enregistrables ou réenregistrables et
CD-MP3/WMA
. N’essayez pas de lire un
CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d’ordinateur
IMPORTANT!
:
• Certaines maisons de disques utilisent des technologies de protection des droits
d'auteur qui peuvent empêcher la lecture de CD sur cet appareil.
• Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media Player 10 (ou
supérieur) pour graver/convertir des CD. Consultez www.microsoft.com pour
plus d'informations concernant Windows Media Player et WM DRM (Windows
Media Digital Rights Management).
1
Appuyez sur la glissière
OPEN
2
pour ouvrir le
lecteur.
2
Insérez un CD audio ou a CD-MP3/WMA, face
imprimée vers le haut, en appuyant sur le CD pour le
fixer sur l’axe de l’appareil.
3
Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
4
Appuyez sur
9
pour mettre le lecteur en marche et
démarrer la lecture.
➜
est affiché lorsque le lecteur parcourt le
contenu du CD
➜
La lecture repart immédiatement.
Pour un CD audio: Le numéro de la piste en
cours de lecture et le temps écoulé sont affichés
Pour un CD-MP3/WMA: Le numéro de l'album
courant/piste et le temps écoulé s'affichent.
Pour interrompre la lecture
• Appuyez sur
2;
.
➜
L'indication de temps à l'arrêt de la lecture clignote.
• Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur
2;
.
SÉLECTION D’UNE PISTE ET RECHERCHE
Sélection et recherche sur tous les disques
Sélection d’une piste
• Appuyez rapidement sur
∞
et
§
un numéro de
piste à l'écran clignote.
• Appuyez brièvement sur
∞
ou
§
une ou plusieurs
fois pour passer au début de la piste en cours de
lecture, précédente ou suivante.
• En position pause ou stop, appuyez sur la touche
2;
pour démarrer la lecture.
➜
La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la lecture
1
Maintenez
∞
ou
§
appuyé pour trouver un passage
spécifique vers l'avant ou vers l'arrière.
➜
La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accélère après 2 secondes.
2
Relâchez le bouton au passage désiré.
➜
La lecture normale continue.
Sélection sur les CD-MP3/WMA
Pour localiser une piste MP3/WMA vous pouvez d'abord appuyer “album” et
appuyez
∞
sur
§
pour sélectionner l'album désiré.
Sélection d'un album
• Appuyez rapidement sur
∞
et
§
un numéro d'album à l'écran clignote.
• Appuyez rapidement sur un numéro d'album à
l'écranAppuyez plusieurs fois sur la touche
∞
ou
§
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous
trouviez le numéro de l'album souhaité.
• En position pause ou stop, appuyez sur la
touche
2;
pour démarrer la lecture.
➜
La première piste de l'album sélectionné est lue.
Conseil astucieux:
–
Lorsque vous écoutez un titre MP3/WMA en mode programme, utiliser
les touches
" Album” pour passer.
SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer
une piste ou d’écouter les premières secondes de chaque piste.
1
Pendant la lecture, appuyez sur
MODE
autant de
fois que nécessaire pour activer un des modes
suivants.
–
: La piste en cours de lecture est lue de
façon répétée.
–
: Toutes les pistes du disque ou
programme sont lues de facon
aleatoire.
–
: Toutes les pistes du disque sont
lues de façon répétée dans un
ordre aléatoire.
–
: Toutes les pistes du disque sont lues
une fois dans un ordre aléatoire.
–
SCAN
:
Chaque piste du disque est lue
pendant 10 secondes.
2
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
MODE
à plusieurs reprises jusqu’à que
l’indication disparaisse.
PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 64 pistes dans un programme. Une piste peut
être enregistrée plusieurs fois dans un programme.
1
Sélectionnez une piste à l’aide de
∞
ou
§
pour un MP3/WMA CD.
2
Appuyez sur
PROG
pour mémoriser la piste.
➜
Le symbole
P
et le nombre total de pistes
programmées sont affichés.
3
Sélectionnez et mémorisez de la même manière
toutes les pistes voulues.
4
Appuyez sur
2;
pour démarrer le lecteur des
pistes que vous avez choisies.
➜
PROGRAM
apparaît et la lecture débute.
5
Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre
programme, appuyez sur
9
pour arrêter la lecture
du programme et continuez avec l'étapes 1 à 2
.
➜
Après la mise en mémoire de 64 pistes,
PrO9 FL
défile.
Passage en revue du programme
Vous pouvez passer en revue le programme en
appuyant sur
PROG
pendant plus de 3 secondes.
➜
Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre.
Effacement d'un programme
1
Si nécessaire, appuyer sur
9
pour arrêter la
lecture.
2
Appuyer sur
9
pour effacer le programme.
➜
cL PrO9
s'affiche une fois.
Conseil astucieux:
–
La programmation s'arrête automatiquement si aucune action
n'est effectuée dans les 10 secondes.
– Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée,
si le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement.
RESUME / HOLD
RESUME (uniquement pour disque audio)- reprend à partir de l’endroit où
vous avez arrêté
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier
(RESUME). Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous
avez arrêté. Utilisez la glissière HOLD.RESUME.OFF
pour ces fonctions.
1
Pendant la lecture, faites glisser le commutateur
en position
RESUME
pour activer la fonction
RESUME.
2
Appuyez sur
9
lorsque vous souhaitez arrêter
la lecture.
3
Appuyez sur
2;
lorsque vous souhaitez reprendre la lecture.
➜
la lecture reprend à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.
• Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur
OFF
.
HOLD- Blocage de toutes les touches
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur
n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. Quand HOLD est actif,
vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.
• Faire glisser le bouton HOLD.RESUME.OFF en position
HOLD
pour activer le HOLD.
➜
hoLd
s’affiche brièvement
.
➜
Tous les boutons sont verrouillés. Quand vous
appuyez sur n'importe quelle touche, aucune
action ne sera exécutée. Si l'appareil est éteint,
hoLd
s'affichera uniquement lorsque
9
est
appuyé.
• Pour désactiver la fonction
HOLD
, faites glisser le commutateur sur
OFF.
➜
Tous les boutons sont déverrouillés.
LECTURE D’UN CD
Pour arrêter la lecture
• Appuyez sur
9
.
➜
Pour un CD audio: Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du
CD sont affichés.
Pour un CD-MP3/WMA: Le nombre total de pistes et d'albums respectifs
s'affiche.
• Appuyez une nouvelle fois sur
9
pour éteindre
l’appareil.
• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et
appuyez doucement sur l’axe tout en soulevant le
CD.
Conseil astucieux:
– L'affichage s'éteint automatiquement 25 secondes après pression sur
9
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON
Réglage du volume
• Ajustez le volume en utilisant
−−
VOL +
(0-30).
Réglage des basses
• Appuyez sur
DBB
pour activer ou désactiver l’accentuation des basses.
y
DBB
est affiché si l’accentuation des basses est activée.
1
OPEN
3
CD
4
5
HOLD
➟
OFF
6
STO P
7
VOL
!!!
MISE EN SERVICE RAPIDE
ENCENDIDO RAPIDO
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Este equipo puede reproducir toda clase de
discos de audio
, como CD
grabables y CD regrabables y
CD MP3/WMA.
No intente reproducir un CD-ROM,
CDi, VCD, DVD o CD de ordenador.
IMPORTANTE:
• Es posible que los CD codificados con tecnologías de protección de los dere-
chos de autor de algunas compañías discográficas no se puedan reproducir en
este reproductor.
• Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10
(o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD. Visite
www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y
WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1
Pulse el botón deslizante
OPEN
2
para abrir el
reproductor.
2
Inserte un CD de audio o CD MP3/WMA, cara
impresa hacia arriba presionando el CD en el centro.
3
Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4
Pulse
9
para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción.
➜
aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD
➜
La reproducción comienza automáticamente
Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el
número de pista actual y el tiempo de
reproducción transcurrido.
Para un CD-MP3/WMA: El número del
álbum/pista actual y el tiempo transcurrido en la
reproducción aparecen mostrados.
Para interrumpir la reproducción
• Pulse
2;
.
➜
El tiempo de reproducción transcurrido
parpadeará.
• Para reanudar la reproducción pulse
2;
de nuevo.
Uniquement pour le
modèle EXP258X
Para el modelo
EXP258X solamente
ATTENTION
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent
être rejetées dans les endroits appropriés.
Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement.
Remplacez uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent
.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Pilas (no incluidas)
Instalación de las pilas AA (LR6, UM3)
• Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas
normales o alcalinas. tipo
AA (LR6, UM3).
Consejos útiles:
–
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de
diferentes tipos.
–
Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un
período de tiempo prolongado.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pila descargada o gastada. Si las pilas
están descargadas o gastadas
parpadea,
rP bAtt
aparecerá y el bip sonará repetidamente.
Introdução de pilhas (sólo mando a distancia)
(para el modelo EXP258X solamente)
Sustituya la pila de litio de 3 V, (de tipo
CR 2032)
cuando
la calidad del sonido empeore.
• Retire la cubierta como se muestra. Introduzca la
batería con el signo "+" hacia arriba. Vuelva a
colocar la cubierta.
+
-
+
AA SIZE
LR6 / UM3
-
3V CR 2032
3V CR 2032
ATENCIÓN
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que
éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría
producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del
mismo tipo o de un tipo equivalente.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de métodos que
no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de
exposición a radiación.
Seguridad de escucha
Escuche a un volumen moderado:
• La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su
capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en
intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audi-
ción a personas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto.
Los intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas cuya
capacidad auditiva sea limitada.
• El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el "nivel de como-
didad" se adapta a niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una
escucha prolongada, lo que parece "normal" podría ser un nivel de volumen
alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta
situación, establezca el nivel de volumen a un nivel seguro antes de que su
oído se adapte y permanezca a este nivel no recomendado.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y
cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente "seguros",
pueden provocar también la pérdida de la capacidad auditiva.
• Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos
adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los
auriculares:
• Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado.
• Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído.
• No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los
alrededores.
• Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones
potencialmente peligrosas.
• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en
bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico
y, en muchas zonas, es ilegal.