background image

Jos kannussa ei ole kantta, tippalukko sulkee vesisäiliön pohjassa olevan aukon ja estää kahvin 

tippumisen kannuun.

 10 

 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta (Kuva 8).

 11 

 Kun kaikki vesi on valunut suodattimen läpi, voit nostaa kannun pois laitteesta (Kuva 9).

 12 

 Kaadettuasi kahvia aseta kannu takaisin lämpölevylle, jotta jäljellä oleva kahvi pysyy 

kuumana (Kuva 10).

 - Käyttömukavuuden ja turvallisuuden vuoksi laitteessa on automaattinen virrankatkaisutoiminto. 

Virta katkeaa automaattisesti tunnin kuluttua. Toiminto estää myös kahvin muuttumista liian 

kitkeräksi.

 - Kahvi maistuu kuitenkin parhaalta vastavalmistettuna (Kuva 11).

tippalukko

Tippalukko estää kahvin tippumisen suodattimesta lämpölevylle, kun

 - poistat kannun keittimestä hetkeksi (enintään 30 sekunniksi) valmistuksen aikana

 - poistat kannun keittimestä suodatuksen päättymisen jälkeen.

kahvin juomisen jälkeen

 1 

 Avaa suodatinteline (Kuva 12).

 2 

 Nosta suodatin suodatinpussin kanssa pois suodatintelineestä (Kuva 13).

 3 

 Heitä käytetty suodatinpussi kahvinporoineen pois (Kuva 14).

Jos käytit kestosuodatinta, tyhjennä se ja huuhtele se juoksevalla vedellä.

toisen kannullisen valmistaminen heti

Jos haluat heti valmistaa lisää kahvia, katkaise laitteesta virta ja anna sen jäähtyä kolme minuuttia. 

Kaada vesi vesisäiliöön ja mittaa kahvijauhe uuteen suodatinpussiin. Nyt voit valmistaa tuoretta kahvia.

Huomautus: Jos et anna laitteen jäähtyä kolmea minuuttia ennen uuden kahvin valmistamista, vesi alkaa 

tippua suodattimeen heti. 

 - Kaada uutta vettä ensin vesisäiliön suojuksen keskellä olevalle lämpötilantunnistimelle (Kuva 15).

Tällöin vesisäiliön pohjassa oleva aukko sulkeutuu jälleen.

puhdistaminen

Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta.
Älä upota laitetta veteen.

 1 

 Pyyhi kahvinkeitin kostealla liinalla ulkopuolelta.

 2 

 Pese irrotettavat osat kuumalla astianpesuvedellä tai astianpesukoneessa. Vain kahvikannun ja 

suodattimen voi pestä astianpesukoneessa.

 3 

 Puhdista vesisäiliön pohjassa olevan aukon kumiosa kerran kuukaudessa ja aina kalkinpoiston 

jälkeen.  (Kuva 16)

Muista asettaa kumiosa takaisin paikalleen, ennen kuin taas käytät laitetta.

Älä poista kumiosaa, jos vesisäiliössä on jäljellä kuumaa vettä.

Älä puhdista vesisäiliötä kostealla liinalla. Säännöllinen kalkinpoisto pitää vesisäiliön sisäosan puhtaana.

suomi

33

Summary of Contents for Cafe Gourmet HD5410/00

Page 1: ...Register your product and get support at www philips com welcome HD5410 ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 ...

Page 4: ......

Page 5: ...HD5410 English 6 Dansk 11 Deutsch 16 Ελληνικα 21 Español 26 Suomi 31 Français 36 Italiano 41 Nederlands 46 Norsk 51 Português 56 Svenska 61 Türkçe 66 ...

Page 6: ...he result is a pot of aromatic hot coffee with the full flavour of manual drip brewed coffee conveniently prepared with a sophisticated coffeemaker Enjoy your Café Gourmet Aluminium General description Fig 1 A Water tank lid B Water tank disc C Water tank with level indication D Temperature sensor E Filter holder F Filter holder support hinged G Drip stop H Lid of coffee jug I Coffee jug J Hotplat...

Page 7: ...s bed and breakfast type environments Electromagnetic fields EMF This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields EMF If handled properly and according to the instructions in this user manual the appliance is safe to use based on scientific evidence available today Before first use 1 Clean the detachable parts see chapter Cleaning 2 Let the appliance run once wit...

Page 8: ...g from the appliance for a moment max 30 seconds towards the end of the brewing process remove the jug after the brewing process has finished After drinking coffee 1 Open the filter holder support Fig 12 2 Lift the filter holder with the filter out of the filter holder support Fig 13 3 Throw away the used paper filter with the coffee grounds Fig 14 If you have used a permanent filter empty it and ...

Page 9: ...uctions on the package of the descaler Do not use a powder descaler or descaling tablets You can also fill the water tank halfway with white vinegar 4 acetic acid 2 Switch on the appliance and let it complete a brewing cycle 3 Let the appliance complete three more brewing cycles with fresh cold water to remove any descaler and scale residues 4 Clean the jug and the filter holder see chapter Cleani...

Page 10: ...d correctly Descale and clean the coffeemaker Pay special attention to the rubber insert in the outflow opening of the water tank see chapters Descaling and Cleaning The water flows into the jug right away when I fill the water tank Make sure you place the water tank disc on the water tank before you fill it If you have just brewed coffee let the appliance cool down for 3 minutes before you brew c...

Page 11: ...ltatet er en kande aromatisk varm kaffe med den rigtige duft og smag af nylavet kaffe brygget på en sofistikeret kaffemaskine God fornøjelse med din Café Gourmet Aluminium Generel beskrivelse fig 1 A Vandtankens låg B Vandtankens dæksel C Vandtank med vandstandsindikator D Temperatursensor E Filterholder F Svingfilterholder hængslet G Drypstop funktion H Låg til kaffekanden I Kaffekande J Varmepla...

Page 12: ...ng bed and breakfast lignende miljøer Elektromagnetiske felter EMF Dette Philips apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter EMF Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden der er tilgængelig i dag Før apparatet tages i brug 1 Rengør de aftagelige dele se afsnittet Rengøri...

Page 13: ...3 Smid det brugte papirfilter ud fig 14 Har du brugt et permanent filter skal dette blot tømmes og skylles under vandhanen Hvis du vil lave en ny kande frisk kaffe med det samme Ønsker du at lave en ny kande frisk kaffe med det samme skal maskinen først slukkes og køle af i 3 minutter Fyld herefter vandtanken med koldt vand og kom kaffe i et nyt filter Maskinen er nu klar til brug igen Bemærk Lade...

Page 14: ...ilterholderen se afsnittet Rengøring Bestilling af tilbehør Du kan købe tilbehør til dette apparat ved at besøge vores websted www philips com shop Hvis du har problemer med at finde tilbehør til dit apparat kan du kontakte Philips Kundecenter i dit land Du finder kontaktoplysningerne på www philips com support Miljøhensyn Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald når d...

Page 15: ...dsats i vandtankens udløbsåbning se afsnittene Afkalkning og Rengøring Vandet løber straks ned i kanden når jeg fylder vandtanken Sørg for at lægge dækslet på vandtanken før dy fylder den Hvis du lige har brygget kaffe skal du lade maskinen afkøle i 3 minutter før du begynder at brygge igen Sørg for at det første vand der hældes i rammer temperatursensoren i midten af vandtankens dæksel Bryggeproc...

Page 16: ...de verfolgen Das Ergebnis ist dampfend heißer Kaffee mit dem reichen Aroma von handgebrühtem Kaffee zubereitet mit einer äußerst stilvollen Kaffeemaschine Genießen Sie Ihren Café Gourmet Aluminium Allgemeine Beschreibung Abb 1 A Deckel des Wasserbehälters B Einsatz des Wasserbehälters C Wasserbehälter mit Füllstandsanzeige D Temperatursensor E Filterhalter F Schwenkfilter G Tropf Stopp H Kannendec...

Page 17: ... Haushalt und in folgenden Bereichen vorgesehen Küchen in Geschäften Büros oder anderen Arbeitsumgebungen Landwirtschaftlichen Betrieben Hotels Motels oder anderen Unterkünften Unterkünften mit Frühstücksangebot Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder EMF Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Geb...

Page 18: ...p Mechanismus verhindert dass Kaffee durch den Filter auf die Warmhalteplatte tropft wenn Sie die Kaffeekanne kurz vor Ablauf des Brühvorgangs für höchstens 30 Sekunden von der Warmhalteplatte nehmen die Kaffeekanne nach der Zubereitung vom Gerät nehmen Nach dem Kaffeetrinken 1 Öffnen Sie den Schwenkfilter Abb 12 2 Nehmen Sie den Filterhalter mit der Filtertüte aus dem Schwenkfilter Abb 13 3 Entso...

Page 19: ...es Entkalkers Verwenden Sie auf keinen Fall Entkalkungspulver oder tabletten Sie können den Wasserbehälter auch zur Hälfte mit weißem Haushaltsessig 4 Säuregehalt füllen 2 Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es einmal komplett durchlaufen 3 Lassen Sie das Gerät noch dreimal komplett durchlaufen Verwenden Sie jedes Mal frisches kaltes Wasser um Entkalker und Kalkrückstände zu beseitigen 4 Rei...

Page 20: ... Prüfen Sie ob der Einsatz richtig auf dem Wasserbehälter angebracht ist Entkalken und reinigen Sie das Gerät Beachten Sie insbesondere den Gummieinsatz in der Auslauföffnung des Wasserbehälters siehe Entkalken und Reinigung Beim Füllen des Wasserbehälters läuft das Wasser sofort in die Kaffeekanne Achten Sie darauf vor dem Füllen den Einsatz auf den Wasserbehälter zu setzen Wenn Sie gerade Kaffee...

Page 21: ... τον καφέ Ο εντυπωσιακός σχεδιασμός σας δίνει τη δυνατότητα να παρακολουθήσετε τη διαδικασία από την αρχή μέχρι το τέλος Το αποτέλεσμα είναι ζεστός αρωματικός καφές με τη γεμάτη γεύση που έχει ο καφές όταν παρασκευαστεί με το χέρι ενώ θα έχει παρασκευαστεί εύκολα από μια εξελιγμένη καφετιέρα Απολαύστε την Cafe Gourmet Aluminium Γενική περιγραφή Εικ 1 A Καπάκι δεξαμενής νερού B Δίσκος δεξαμενής νερ...

Page 22: ...εστές επιφάνειες Αποσυνδέστε τη συσκευή εάν προκύψουν προβλήματα κατά την παρασκευή καφέ και πριν τον καθαρισμό της Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα εξοχικά από πελάτες σε ξενοδοχεία μοτέλ ή άλλους οικιστικούς χώρους πανδοχεία Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία EMF Η συγκεκριμένη συσκευή της...

Page 23: ... περάσει μία ώρα Αυτό εξυπηρετεί επίσης ώστε ο καφές να μην γίνεται πολύ πικρός Ωστόσο η καλύτερη στιγμή για να απολαύσετε τον καφέ σας είναι αμέσως μετά την παρασκευή του Εικ 11 Διακοπή σταξίματος Η λειτουργία drip stop αποτρέπει τη ροή καφέ μέσω του φίτρου πάνω στη θερμαινόμενη πλάκα αν Αφαιρέσετε την κανάτα από τη συσκευή για λίγο μεγ 30 δευτερόλεπτα προς το τέλος της διαδικασίας παρασκευής Αφα...

Page 24: ... δύο μήνες αν χρησιμοποιείτε νερό με χαμηλή περιεκτικότητα σε άλατα μέχρι 18 dH κάθε μήνα αν χρησιμοποιείτε νερό με υψηλή περιεκτικότητα σε άλατα πάνω από 18 dH 1 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με νερό και αφαλατικό υγρό σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται στη συσκευασία του αφαλατικού Μην χρησιμοποιείτε αφαλατικό σε σκόνη ή σε ταμπλέτες Μπορείτε επίσης να γεμίσετε τη δεξαμενή νερού μέχρι τη μέση μ...

Page 25: ...γεί Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη Το νερό βράζει αλλά η ροή του νερού από τη δεξαμενή νερού δεν είναι σωστή ή δεν υπάρχει ροή νερού Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος της δεξαμενής νερού είναι σωστά τοποθετημένος Αφαλατώστε και καθαρίστε την καφετιέρα Προσέξτε ιδιαίτερα το ελαστικό ένθετο που βρίσκεται στο άνοιγμα ροής της δεξαμενής νερού δείτε τα κεφάλαια Αφαίρεση αλάτων και Καθαρισμός Το ...

Page 26: ... café caliente con todo el sabor del café preparado de forma manual por goteo pero preparado cómodamente con una sofisticada cafetera Disfrute de su cafetera Café Gourmet Aluminium Descripción general fig 1 A Tapa del depósito de agua B Disco del depósito de agua C Depósito de agua con indicador de nivel D Sensor de temperatura E Portafiltro F Soporte del portafiltro con bisagra G Antigoteo H Tapa...

Page 27: ...oteles moteles y entornos residenciales de otro tipo hostales en los que se ofrecen desayunos Campos electromagnéticos CEM Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos CEM Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día Antes de utiliz...

Page 28: ...e el café 1 Abra el soporte del portafiltro fig 12 2 Saque el portafiltro con el filtro de papel del soporte del portafiltro fig 13 3 Tire el filtro de papel usado y los restos de café fig 14 Si ha utilizado un filtro permanente vacíelo y enjuáguelo bajo el grifo Preparación de otra jarra de café inmediatamente después Si desea preparar otra jarra de café inmediatamente después apague el aparato y...

Page 29: ...parato complete otros tres ciclos con agua limpia para eliminar los restos de desincrustante y cal 4 Limpie la jarra y el portafiltro consulte el capítulo Limpieza Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesorios para este aparato visite nuestro sitio Web www philips com shop Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato póngase en contacto con el Servicio de Atención a...

Page 30: ... los capítulos Eliminación de los depósitos de cal y Limpieza El agua cae en la jarra inmediatamente cuando lleno el depósito de agua Asegúrese de que coloca el disco del depósito de agua en el depósito antes de llenarlo de agua Si acaba de preparar café deje que el aparato se enfríe durante 3 minutos antes de volver a preparar más café Asegúrese de verter la primera cantidad de agua sobre el sens...

Page 31: ...nkeittimen parissa Yleiskuvaus Kuva 1 A Vesisäiliön kansi B Vesisäiliön suojus C Vesisäiliö jossa vesimäärän ilmaisin D Lämpötilan ilmaisin E Suodatinteline F Saranoitu suodatinteline G Tippalukko H Kannun kansi I Kannu J Lämpölevy K Käynnistyskytkin ja virran merkkivalo L Virtajohto Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten Vaara Älä upota lai...

Page 32: ...sesti sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella Käyttöönotto 1 Puhdista irrotettavat osat katso kohtaa Puhdistus 2 Käytä laitetta kerran ilman että laitat suodattimeen kahvijauhetta katso kohta Käyttö Käyttö Kahvin suodattaminen 1 Poista vesisäiliön kansi 2 Varmista että vesisäiliön suojus on paikallaan 3 Kaada vesisäiliöön tarvittava määrä raikasta kylmää vettä Kuva ...

Page 33: ...osuodatinta tyhjennä se ja huuhtele se juoksevalla vedellä Toisen kannullisen valmistaminen heti Jos haluat heti valmistaa lisää kahvia katkaise laitteesta virta ja anna sen jäähtyä kolme minuuttia Kaada vesi vesisäiliöön ja mittaa kahvijauhe uuteen suodatinpussiin Nyt voit valmistaa tuoretta kahvia Huomautus Jos et anna laitteen jäähtyä kolmea minuuttia ennen uuden kahvin valmistamista vesi alkaa...

Page 34: ...uhdistus Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www philips com shop Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun Yhteystiedot ovat osoitteessa www philips com support Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen Näin autat vähentämään ympärist...

Page 35: ...tyisesti vesisäiliön aukon kumiosa katso kohtia Kalkinpoisto ja Puhdistus Vesi valuu suoraan kannuun heti kun vesisäiliötä täytetään Varmista että vesisäiliön suojus on paikallaan ennen säiliön täyttämistä Jos suodatit juuri kahvia anna laitteen jäähtyä kolmen minuutin ajan ennen kuin valmistat kahvia uudelleen Kaada uutta vettä ensin vesisäiliön suojuksen keskellä olevalle lämpötilantunnistimelle...

Page 36: ...préparé goutte après goutte au moyen d une cafetière élégante Alors qu attendez vous Description générale fig 1 A Couvercle du réservoir d eau B Disque du réservoir d eau C Réservoir d eau avec indication de niveau D Capteur de température E Porte filtre F Support du porte filtre pivotant G Système anti goutte H Couvercle de la verseuse I Verseuse J Plaque chauffante K Bouton marche arrêt avec voy...

Page 37: ...es environnements de travail fermes utilisation par les clients dans les hôtels motels et autres environnements résidentiels chambres d hôte Champs électromagnétiques CEM Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques CEM Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s il est manipulé correctement et c...

Page 38: ...a verseuse de l appareil un court instant max 30 secondes au cours de la préparation du café vous retirez la verseuse après la préparation du café Après avoir bu le café 1 Ouvrez le support du porte filtre fig 12 2 Enlevez le porte filtre de son support fig 13 3 Jetez le filtre en papier usagé avec le café moulu fig 14 Si vous utilisez un filtre permanent videz le et rincez le sous le robinet Nouv...

Page 39: ...iner le détartrant et tous les résidus de calcaire 4 Nettoyez la verseuse et le porte filtre voir le chapitre Nettoyage Commande d accessoires Pour acheter des accessoires pour cet appareil rendez vous sur notre site Web www philips com shop Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays Vous en trouv...

Page 40: ...oulement du réservoir d eau voir les chapitres Détartrage et Nettoyage L eau s écoule dans la verseuse dès que j ai rempli le réservoir d eau Veillez à placer le disque sur le réservoir d eau avant de remplir ce dernier Si vous venez de préparer du café laissez refroidir l appareil pendant 3 minutes avant de refaire du café Veillez à verser l eau froide sur le capteur de température situé au centr...

Page 41: ...a preparazione Il risultato è un caffè ricco d aroma e dal gusto intenso tipico del caffè preparato con il tradizionale metodo del gocciolamento ma prodotto da una sofisticata macchina per caffè Buona degustazione con Cafe Gourmet Aluminium Descrizione generale fig 1 A Coperchio del serbatoio dell acqua B Disco del serbatoio dell acqua C Serbatoio dell acqua con indicazione del livello D Sensore t...

Page 42: ... ambienti simili ad esempio aree ristoro per il personale di negozi uffici e altri ambienti di lavoro aziende agricole servizi offerti ai clienti di alberghi hotel e altri luoghi residenziali bed and breakfast e analoghi Campi elettromagnetici EMF Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici EMF Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzio...

Page 43: ...cca dall apparecchio per alcuni istanti max 30 secondi quando il ciclo di preparazione del caffè è stato quasi completato Togliete la brocca non appena il caffè è pronto Dopo la degustazione del caffè 1 Aprite il supporto portafiltro fig 12 2 Estraete portafiltro e filtro dal relativo supporto fig 13 3 Gettate il filtro di carta usato e i fondi di caffè fig 14 Se avete utilizzato un filtro permane...

Page 44: ...te l apparecchio e lasciatelo in funzione per un intero ciclo di preparazione 3 Fate compiere all apparecchio tre cicli completi con acqua fredda per eliminare qualsiasi traccia di calcare 4 Pulite la caraffa e il portafiltro vedere il capitolo Pulizia Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori per questo apparecchio visitate il nostro sito Web www philips com shop Se avete difficoltà a ...

Page 45: ...stazione e Pulizia L acqua cola direttamente nella brocca durante il riempimento del serbatoio Assicuratevi di aver posizionato il disco sul serbatoio dell acqua prima di iniziare a riempire quest ultimo Se avete appena preparato del caffè fate raffreddare l apparecchio per 3 minuti prima di prepararne dell altro Quando iniziate a riempire il serbatoio assicuratevi di versare l acqua fredda sul se...

Page 46: ...tot eind volgen Het eindresultaat is een kan aromatische hete koffie met de volle smaak van met de hand gezette opschenkkoffie eenvoudig gezet met een geavanceerde koffiezetter Geniet van uw Café Gourmet Aluminium Algemene beschrijving fig 1 A Deksel van waterreservoir B Afdekschijf van waterreservoir C Waterreservoir met niveauaanduiding D Temperatuursensor E Filterhouder F Filterhoudersteun scha...

Page 47: ...oortgelijk gebruik zoals in keukens voor personeel in winkels kantoren en andere werkomgevingen in boerderijen door gasten in hotels motels en andere verblijfsaccommodaties in Bed Breakfast achtige omgevingen Elektromagnetische velden EMV Dit Philips apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden EMV Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies...

Page 48: ...en uit het apparaat neemt max 30 seconden voordat het zetten is voltooid de kan uit het apparaat neemt nadat al het water door het filter is gelopen Na het koffiedrinken 1 Open de filterhoudersteun fig 12 2 Til de filterhouder met het papieren filterzakje uit de filterhoudersteun fig 13 3 Gooi het gebruikte papieren filterzakje met het koffiedik weg fig 14 Gebruikt u een permanent filter leeg dit ...

Page 49: ...n vullen 4 azijnzuur 2 Schakel het apparaat in en laat het een koffiezetcyclus voltooien 3 Laat het apparaat nog drie keer met schoon koud water werken om alle azijn en kalkresten weg te spoelen 4 Maak de kan en de filterhouder schoon zie hoofdstuk Schoonmaken Accessoires bestellen Ga naar onze website www philips com shop om accessoires voor dit apparaat te kopen Als u problemen hebt met het vind...

Page 50: ...oir zie hoofdstuk Ontkalken en Schoonmaken Het water stroomt gelijk in de kan wanneer ik het waterreservoir vul Zorg ervoor dat u de afdekschijf van het waterreservoir op het waterreservoir plaatst voordat u het waterreservoir vult Hebt u net koffie gezet laat het apparaat dan gedurende 3 minuten afkoelen voordat u opnieuw koffie zet Giet het eerste beetje vers water tegen de temperatuursensor in ...

Page 51: ...r traktet med manuell drypping men som er tilberedt på en praktisk måte med en sofistikert kaffetrakter Kos deg med Cafe Gourmet Aluminium Generell beskrivelse fig 1 A Lokk til vannbeholder B Deksel til vannbeholder C Vannbeholder med nivåindikator D Temperatursensor E Filterholder F Støtte for filterholder med hengsel G Dryppstopp H Lokk til kaffekanne I Kaffekanne J Kokeplate K Av på knapp med p...

Page 52: ... overnattingssteder Elektromagnetiske felt EMF Dette Philips apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt EMF Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato Før første gangs bruk 1 Rengjør de løse delene se avsnittet Rengjøring 2 La apparatet gå én gang uten å fylle...

Page 53: ...nt filter må du tømme det og skylle det under rennende vann Lage en ny kanne kaffe med én gang Hvis du vil lage en ny kanne kaffe med én gang må du slå av apparatet og la det kjøles ned i tre minutter Fyll vannbeholderen på nytt og ha kaffe i et nytt papirfilter Nå kan du trakte en ny kanne deilig kaffe Merk Hvis du ikke lar apparatet kjøle seg ned i tre minutter før du lager ny kaffe vil det begy...

Page 54: ...kjøpe tilbehør til dette apparatet kan du besøke webområdet vårt på www philips com shop Hvis du får problemer med å få kjøpt tilbehør til apparatet ditt kan du kontakte Philips forbrukerstøtte i landet ditt Du finner kontaktinformasjon på www philips com support Miljø Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger Lever det på en gjenvinningsstasjon Ved å gjøre dette hjelper du...

Page 55: ...som på gummidelen i åpningen av vannbeholderen se avsnittene Avkalking og Rengjøring Vannet renner rett ned i kannen når vannbeholderen fylles Plasser vannbeholderdekselet på vannbeholderen før du fyller på vannbeholderen Hvis du nettopp har traktet kaffe må du la apparatet kjøles ned i 3 minutter før du starter traktingen igjen Kontroller at du heller vannet først inn mot temperaturmåleren i midt...

Page 56: ...este processo desde o princípio até ao fim O resultado é um jarro de café quente e aromático com o sabor completo do café preparado manualmente feito convenientemente com uma sofisticada máquina de café Desfrute da sua Café Gourmet Aluminium Descrição geral fig 1 A Tampa do reservatório da água B Disco do reservatório da água C Depósito da água com indicador de nível D Sensor da temperatura E Supo...

Page 57: ...se a ser utilizado em ambientes domésticos e aplicações semelhantes como copas de pessoal em lojas escritórios e outros ambientes de trabalho quintas por clientes em hotéis motéis e outros tipos de ambientes residenciais ambientes tipo alojamento e pequeno almoço Campos electromagnéticos CEM Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos CEM Se for manu...

Page 58: ...tema antipingos O sistema antipingos evita que o café pingue através do filtro sobre a placa quando Retire o jarro do aparelho por alguns momentos máx 30 segundos no final da preparação do café Retire o jarro depois de o processo de preparação terminar Depois de saborear o café 1 Abra o apoio para o suporte do filtro fig 12 2 Retire o suporte do filtro com o filtro de papel do respectivo apoio fig...

Page 59: ...a água até ao meio com vinagre branco 4 ácido acético 2 Desligue o aparelho e deixe que conclua um ciclo de preparação 3 Deixe o aparelho completar mais três ciclos com água limpa e fria para remover todos os vestígios de descalcificante e incrustações 4 Limpe o jarro e o suporte do filtro consulte o capítulo Limpeza Encomendar acessórios Para comprar acessórios para este aparelho visite o nosso W...

Page 60: ...capítulos Descalcificação e Limpeza A água começa a pingar para o jarro logo que se enche o reservatório Certifique se de que coloca o disco do reservatório da água no reservatório da água antes de o encher Se tiver acabado de preparar café deixe o aparelho arrefecer durante 3 minutos antes de começar a preparar novo café Certifique se de que despeja a primeira quantidade de água limpa contra o se...

Page 61: ...fe har bekvämt tillagat med en sofistikerad kaffebryggare Njut av din Cafe Gourmet Aluminium Allmän beskrivning Bild 1 A Vattentankslock B Vattentanksskiva C Vattentank med nivåindikering D Temperatursensor E Filterhållare F Filterhållarstöd med gångjärn G Droppstopp H Lock till kaffekanna I Kaffekanna J Värmeplatta K På av knapp med strömlampa L Nätsladd Viktigt Läs användarhandboken noggrant inn...

Page 62: ...rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget Före första användningen 1 Rengör de löstagbara delarna se avsnittet Rengöring 2 Kör kaffebryggaren en gång utan att fylla filtret med kaffe se avsnittet Använda apparaten Använda apparaten Brygga kaffe 1 Ta bort locket till vattentanken 2 Se till att vatte...

Page 63: ...er du det och sköljer det under kranen Brygg ytterligare en kanna färskt kaffe direkt Om du vill brygga ytterligare en kanna färskt kaffe direkt stänger du av apparaten och låter den svalna i tre minuter Fyll vattentanken med kallt vatten igen och lägg i nytt malet kaffe i filtret Nu kan du brygga färskt kaffe igen Obs Om du inte låter apparaten svalna i tre minuter innan du brygger kaffe igen kom...

Page 64: ...ing Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du gå till vår webbplats www philips com shop Om du har problem med att hitta tillbehör till apparaten kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land Kontaktinformation finns på www philips com support Miljön Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinni...

Page 65: ...ppningen till vattentanken se avsnitten Avkalkning och Rengöring Vattnet rinner ned i kannan direkt när jag fyller vattentanken Se till att lägga vattentankens skiva på vattentanken innan du fyller den Om du precis har bryggt kaffe låter du apparaten svalna i tre minuter innan du brygger kaffe igen Se till att du häller den första mängden färskt vatten mot temperatursensorn i mitten av vattentanke...

Page 66: ...esi tarafından uygun şekilde damlatma ile hazırlanmış bir kap dolusu zengin aromalı sıcak kahvedir Café Gourmet Aluminium un keyfini çıkarın Genel açıklamalar Şek 1 A Su haznesi kapağı B Su haznesi diski C Seviye göstergeli su haznesi D Sıcaklık sensörü E Filtre yuvası F Filtre yuvası desteği mafsallı G Damla tıpası H Kahve sürahisi kapağı I Kahve sürahisi J Sıcak plaka K Güç açık göstergeli açma ...

Page 67: ...ektromanyetik alanlar EMF Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla EMF ilgili tüm standartlara uygundur Bu cihaz gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir İlk kullanımdan önce 1 Sökülebilen parçaları temizleyin Bkz Temizlik bölümü 2 Filtreye çekilmiş kahve doldurmadan önce cihazı bir defa çalıştırın Bkz Cihazın ...

Page 68: ...çıkararak filtre yuvasını kaldırın Şek 13 3 Kullanılmış kağıt filtreyi içindeki kahve telvesiyle birlikte atın Şek 14 Eğer tekrar kullanılabilir filtre kullandıysanız boşaltın ve musluğun altında yıkayın Hemen bir sürahi daha kahve yapılması Eğer hemen bir sürahi daha taze kahve yapmak istiyorsanız cihazı kapatın ve üç dakika soğumasını bekleyin Su haznesini yeniden soğuk suyla doldurun ve filtrey...

Page 69: ...vasını temizleyin bkz Temizlik bölümü Aksesuarların sipariş edilmesi Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen web sitemizi ziyaret edin www philips com shop Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi ne başvurun İletişim bilgilerini www philips com support adresinde bulabilirsiniz Çevre Kullanım ömrü sonunda cihazı norm...

Page 70: ...bkz Kireç temizleme ve Temizleme bölümleri Su haznesi doldurulurken su hemen sürahiye damlamaya başlıyor Su haznesini doldurmadan önce su haznesi diskini yerleştirmiş olduğunuzdan emin olun Eğer yeni kahve hazırladıysanız tekrar hazırlamaya başlamadan önce üç dakika cihazın soğumasını bekleyin İlk doldurduğunuz taze suyu su haznesi diskinin ortasındaki sıcaklık sensörüne doğru doldurduğunuzdan emi...

Page 71: ...71 ...

Page 72: ...72 ...

Page 73: ......

Page 74: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...

Page 75: ......

Page 76: ...4222 002 6199 6 ...

Reviews: