background image

3

5

6

7

8

9

0

!

#

$

^

%

1

2

4

@

8 x R20/ UM1/ D CELL

2

1

7

5

3

4

5

6

4

3

1

-- Algunos discos se pueden grabar a alta modulación,

esto causa una distorsión con un nivel elevado de
volumen. Si esto ocurre, desactive 

wOOx

disminuya el volumen.

3.

EQUALIZER

Para ajustar las frecuencias de bajos, medios y 
agudos pulse 

EQUALIZER 

una o más veces, después

gire 

VOLUME

antes de que transcurran 3 segundos

para ajustar cada nivel.within 3 seconds to adjust
each level.

=

La pantalla muestra brevemente 

,

, nivel 

(-5 a +5) 

o .

Nota: 

1.

El 

EQUALIZER

se puede utilizar con las Fuentes

TUNER, CD, USB PC LINK y GAME. AUX.

2.

Para evitar interferencias de sonido, las opciones de
control de bajos funcionan exclusivamente. No
puede combinar los bajos de 

EQUALIZER

con

wOOx

4.

GAMESOUND

Para ajustar los sonidos de su juego, pulse 

GAME-

SOUND

una o más veces para seleccionar su opción.

=

La pantalla muestra brevemente 

,

o

.

Nota: GAMESOUND

sólo está disponible durante

la reproducción de la fuente 

GAME•AUX

.

MUTE: Cómo interrumpir la reproducción de
sonido

1.

Pulse 

MUTE

en el control remoto para interrumpir

instantáneamente la reproducción de sonido.

=

La reproducción continúa sin sonido y 

destella en la pantalla.

2.

Para reactivar la reproducción de sonido, puede:

– pulsar 

MUTE

de nuevo;

– ajustar los controles de volumen;
– cambiar la fuentes de sonido

SINTONIZADOR DIGITAL  (Véase

3

)

Sintonización de emisoras de radio

1.

Pulse 

STANDBY ON

y

para activarlo, y pulse

SOURCE

una o más veces para seleccionar

TUNER

(o el control remoto 

TUNER

).

=

Aparece brevemente 

y después la a

banda de ondas, la frecuencia / y el número de la
emisora presintonizada si ya está programada.

2.

Pulse 

BAND / DISPLAY

una o más veces para

seleccionar la banda de ondas deseada. (o el 
control remoto 

TUNER

)

3.

Sintonización de emisoras

: Vd. puede 

sintonizar sus emisoras manualmente o mediante
búsqueda automática:
Pulse y mantenga apretado

or 

§

(

5

en el

control remoto) y suéltelo cuando la frecuencia en el
visualizador comience a cambiar.

=

La radio automáticamente sintoniza una emisora
con suficiente recepción. El visualizador muestra

durante la sintonización automática.

4.

Repita los pasos 3, si es necesario, hasta encon-
trar la emisora deseada.

• Para sintonizar una estación de poca potencia,

pulse 

§

(

5

en el control remoto) 

brevemente y repetidamente hasta obtener la
recepción óptima.

Para mejorar la recepción de radio:

• Para 

FM

, extienda, incline y gire la antena 

telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.

• Para 

MW

,, el aparato utiliza una antena 

incorporada. Oriente esta antena girando 
todo el aparato.

Programación de emisoras 

Puede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,
manualmente o automáticamente (Autostore).

Autostore - almacenamiento automático 

Autostore inicia automáticamente la programación de
emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. Este
aparato sólo programa emisoras que no están actual-
mente en la memoria.

1.

Pulse 

ALBUM

PRESET-

+

una o más veces

para seleccionar el número de emisora 
presintonizada donde.

2.

Pulse 

PROG

durante más de 4 segundos para acti-

var la programación.

=

El visualizador muestra 

y las

emisoras se almacenan de acuerdo a la intensi-
dad de recepción de las ondas: emisoras de 

FM

seguidas de 

MW

. Seguidamente se visualiza la

2.

Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte 

o

§

para reanudar la reproducción normal. (o el

control remoto

5

6

)

Nota

: La búsqueda sólo es posible dentro de una

pista. 

Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT 

7

)

Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de
reproducción y combinar los modos con PROGRAM.

shuffle

- tpistas del CD/ programa entero se 

reproducen en orden aleatorio (al azar) 

shuffle repeat all

- para repetir el CD/ 

programa entero continuamente en orden aleatorio.

repeat all

- repite el CD/ programa entero.

repeat

- reproduce la pista actual (al azar) 

continuamente.

1.

Para seleccionar el modo de reproducción, pulse

MODE 

una o más veces.(o el control remoto

SHUFFLE

REPEAT

).

2.

Pulse 

2;

para iniciar la reproducción si está en la

posición de parada.

]

Si ha seleccionado 

shuffle

, la reproducción

comienza automáticamente.

3.

Para seleccionar la reproducción normal, pulse

MODE 

repetidamente hasta que los diversos

modos dejen de aparecer.
–  También puede pulsar 

9

para cancelar el modo

de reproducción.

Programación de números de pista

En la posición de parada, seleccione y almacene sus
pistas de CD en el orden deseado. Es posible 
almacenar hasta 20 pistas en la memoria.

1.

Pulse 

§

en el aparato para seleccionar el

número de pista deseado. (o el control remoto 

¡ 

o

)

MP3 CDs solamente:

En primer lugar, pulse 

ALBUM/ PRESET

– o + una o

más veces para encontrar su álbum, después pulse

SEARCH

§

. (o el control remoto 

¡ 

)

2.

Pulse 

PROG

.

Pantalla: 

program

y el número de pista

seleccionado .aparece 

brevemente.

Pantalla: 

si no hay

ninguna pista seleccionada para
programación.

3.

Repita los pasos 

1-2

para seleccionar y almacenar

todas las pistas deseadas.

Pantalla: 

si intenta programar más

de 20 pistas.

4.

Para comenzar la reproducción de un programa de
CD, pulse

2; 

.

Nota:

Para anadir pistas adicionales al programa,

pulse 

PROG

durante la reproducción normal.

Revisión del programa

En la posición de parada, pulse y mantenga apretado

PROG

hasta que la pantalla muestre todos sus

números de pistas almacenadas en secuencia.

=

Pantalla: 

si no hay pistas 

programadas.

Borrado de un programa 

Puede borrar el programa:
• pulsando 

9

dos veces 

=

aparece brevemente y

PROG

desaparece.

• pulsando

STANDBY ON

y

• selecciona otra fuente de sonido
• la puerta del CD está abierta.

GAMESOUND (Véase

8

)

UTILIZACIÓN DEL GAMESOUND:

1.

Pulse 

SOURCE

en el aparato para seleccionar la

función 

GAME•AUX

(

AUX

en el control remoto)

=

se desplaza por el panel de 

visualización

2.

Conecte su consola a los controles de la parte
frontal del aparato 

AUDIO IN ( LEFT / RIGHT)

y

VIDEO IN

.

3.

Pulse 

GAMESOUND

una o más veces para 

seleccionar su opción..

=

La pantalla muestra brevemente 

.

REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD

GAMESOUND / USB PC LINK

primera presintonia almacenada automática-
mente.

Programación manual

1.

Sintonice la emisora deseada 

(Véase

Sintonización de emisoras de radio)

.

2.

Pulse 

PROG

para activar la programación.

=

Visualizador: 

program

la programación

parpadeará.

3.

Pulse 

ALBUM

PRESET-

+

una o más veces

para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora. 

4.

Pulse 

PROG

de nuevo para confirmar.

=

Se muestra el número de emisora presintoniza-
da, la banda de ondas y la frecuencia.

5.

Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar
otras emisoras.

Nota:

Puede borrar una emisora preestablecida 

almacenando otra frecuencia en su lugar.

Para escuchar una emisora preestablecida 
oalmacenada automáticamente 

Pulse 

ALBUM

PRESET-

+

una vez o más

hasta que aparezca la emisora preestablecida
deseada.

REPRODUCTOR DE MP3-CD/ CD
ESPECIFICACIONES IMPORTANTES
Formatos compatibles:

•  Disco de formato ISO9660, Joliet y CDs

multisesión. Utilice un disco de formato ISO9660
para grabar un CD-ROM.

•  Formatos musicales de MP3.
•  Ratio de bits MP3 (ratio de información): 32-320

Kbps y ratio de bits variable.

•  CD-R y CD-RWs de 650Mb y 700Mb.
•  El directorio incluye hasta un máximo de 8

niveles (máx. 64 caracteres).

Información general

La tecnología MP3 para la compresión de música
(MPEG Audio Layer 3) reduce la información audio
digital original por un factor de hasta 10 sin que se
produzca una pérdida significativa en la calidad del
sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de
música de calidad similar al CD en un único CD-ROM.

Cómo conseguir música MP3 

Puede descargar música MP3 legal desde internet o
convertir su CD musical al formato MP3 con cualquier
software para la codificación de MP3, y después
grabar en un CD-R(W).

Para conseguir una buena calidad de sonido se
recomienda como mínimo un ratio de bits de
128kbps para los archivos MP3.

Algún software codificador ofrece una opción de
protección de ficheros de música, es decir, los
ficheros solamente pueden reproducirse en el
ordenador en que se crearon. Si graba esos
ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos en
esta unidad. Asegúrese de desactivar la opción de
protección en el software codificador antes de
crear los ficheros de música. En este caso, usted
es responsable de cumplir con todos los derechos
de autor locales o internacionales.

Cuando grabe el MP3 CD

• Para evitar problemas de reproducción o de

ficheros perdidos, asegúrese de que los nombres
de fichero se escriban utilizando caracteres del
alfabeto latino y que los ficheros MP3 terminen en
.mp3.

• Utilice un software de grabación capaz de grabar

títulos de pista MP3 (ficheros) en orden numérico
y alfabético. Para obtener detalles sobre la
utilización del software, consulte las instrucciones
de funcionamiento del software.

• Cuando se graba en un CD-RW, asegúrese de

cerrar (finalizar) todas las sesiones, para que el
aparato pueda leer y reproducir las pistas.

Cómo organizar ficheros MP3

Puede almacenar hasta un máximo de 35 álbumes y
400 títulos en un MP3 CD.
Los álbumes y los títulos se clasifican alfabéticamente.
•  Los álbumes y títulos de MP3 CD/ CD se muestran

como números en la pantalla.

IMPORTANTE
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:

•  Álbumes vacíos: un álbum vacío que no contiene

ficheros MP3 y no se muestre en la pantalla.

•  Se saltan formatos de fichero no compatibles. Eso

significa que documentos Word con extensión

.doc

o ficheros MP3 con extensión 

.dlf

, por

ejemplo, se pasan por alto y no se reproducen.

•  Ficheros de listas de reproducción como por

ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.

ACCESORIOS INCLUIDO

– control remoto
– cable de USB 
– cable de vídeo
– instalador CD-ROM USB PC LINK
– cable de alimentación

PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase

1

)

1

p

- conector de auriculares estéreo de 3,5 mm

Nota: Los altavoces se silenciarán cuando los auricu-
lares estén conectados al aparato.

2

VOLUME

-ajusta el nivel del volumen o los niveles

del ecualizador 

(BASS/ MID /HIGH)

3

STANDBY ON 

y

- interruptor de encendido/espera.

4

SOURCE

- selecciona la función: 

CD/ TUNER/ USB

PC LINK/ GAME •AUX

5

IR SENSOR

-sensor infrarrojo para control remoto

6

Pantalla

- muestra el estado del aparato 

7

[dB]:

- visualización para indicar la potencia de los
bajos.

8

ALBUM /PRESET -

,

+ :

MP3 sólo

- selecciona el álbum anterior/

posterior

TUNER :

-selecciona la emisora presintonizada

anterior/posterior

SEARCH 

§

MP3-CD / CD :

- para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual/ 

anterior/ siguiente.

USB PC LINK

-salta al principio de una pista 

anterior/posterior .

TUNER 

- sintoniza emisoras de radio 

2;

- inicia o hace una pausa en la reproducción de

MP3-CD / CD / USB PC LINK 

9

- para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC

LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD .

MODE :

- selecciona diferentes modos de reproducción: por

ejemplo, 

repeat

shuffle

al azar.

9

USB

- conecta el cable USB suministrado desde aquí

hasta el puerto USB de tu ordenador

0

GAMESOUND

- selecciona los efectos sonoros

BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL

en el modo de

juego 

GAME •AUX.

WOOX

- activa/desactiva la intensificación especial en

la respuesta de bajos.

EQUALIZER 

-selecciona las frecuencias de bajos,

medios , agudos.

PROG

MP3-CD / CD : 

-para programar pistas y repasar

el programa;

TUNER 

:

- para programar emisoras de radio 

BAND / DISPLAY

BAND : 

- para seleccionar la banda de ondas.

DISPLAY: 

- muestra los funciones del MP3-CD 

!

AUDIO IN ( LEFT / RIGHT)

-LINE-IN jack para conec-

tar esta equipo a una entrada de su equipo 
adicional externo.

VIDEO IN

- para mantener la clavija del vídeo en su

lugar.

@

OPEN•CLOSE – 

pulse para abrir/ cerrar la puerta del

CD.

PANEL TRASERO (Véase

1

)

#

Antena telescópica 

– mejora la recepción de FM

$

Compartimento de pilas 

– para 8 pilas, tipo

R-20, UM1 o células D

%

AC MAINS 

- entrada para cable de alimentación

^

VIDEO OUT

- conecte a la toma 

VIDEO IN

de un TV

o VCR para reproducir o grabar. 

CONTROL REMOTO (Véase

1

)

1

CD 

- selecciona fuentes de sonido de MP3-CD / CD 

TUNER 

- selecciona la fuente de sonido de sin-

tonización / la banda de ondas

USB

- selecciona la 

USB PC LINK

AUX 

- selecciona la 

GAME •AUX

2

y

-pone el aparato al modo de espera/encendido

si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparato
solamente si está alimentado por pila)

3

REPEAT

-repite todas las pistas de la fuente 

USB PC

LINK

o selecciona los modos de repetición en la

fuente 

CD.

SHUFFLE

-reproduce todas las pistas de MP3-CD / CD

en orden aleatorio en CD / USB PC LINK 

MUTE 

- interrumpe/reanuda el sonido.

4

VOL 

4

3

-- ajusta el nivel del volumen o los niveles

del ecualizador (

BASS/ MID /HIGH

)

5

¡ 

-selecciona la pista anterior/posterior durante la

reproducción de MP3-CD / CD / USB PC LINK .

9

- para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC

LINK ; 

-  borra un programa de MP3-CD / CD

2;

- inicia o hace una pausa en la reproducción de

MP3-CD / CD / USB PC LINK .

5

6

- para buscar hacia atrás/adelante en una

pista del MP3-CD / CD .

TUNER

- sintoniza emisoras de radio 

6

EQUALIZER 

-- selecciona las frecuencias de bajos,

medios y agudos 

WOOX 

-- activa/desactiva la intensificación especial

en la respuesta de bajos. 

GAMESOUND

- selecciona los efectos sonoros

BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL

en el modo de

juego 

GAME •AUX.

7

ALBUM /PRESET -

,

+ :

MP3 sólo

- selecciona el álbum anterior/

posterior

TUNER :

-selecciona la emisora presintonizada

anterior/posterior

ALIMENTACIÓN

Si empre que sea conveniente, utilice la red eléctrica
para conservar la carga de la pila. Asegúrese de des-
enchufar el cable de alimentación del aparato y del
tomacorriente de pared antes de colocar las pilas.

Pilas 

(no incluidas)

(Véase

1

)

• Coloque 8 pilas, tipo 

R-20

UM-1

D-cells

, (preferi-

blemente alcalinas) con la polaridad correcta.

Control remoto (Véase

A

)

• Coloque 2 pilas, tipo 

AAA

R03

UM4

(preferiblemente alcalinas).

a utilización incorrecta de pilas puede causar el
escape de electrolito y corroer el compartimento o
hacer que las pilas revienten.

No mezcle tipos de pilas: 

por ejemplo, alcalinas

con carbón zinc. Utilice solamente pilas del mismo
tipo en el aparato.

• Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas 

viejas y nuevas.

Las pilas contienen sustancias químicas por
lo tanto deben desecharse correctamente.

Utilización de corriente CA

1

Compruebe si el tipo de corriente mostrado en 

la

placa de especificaciones situada debajo de

la base del aparato 

corresponde a su red 

eléctrica local. En caso contrario, consulte al
vendedor o al centro de servicio del aparato.

2

Si su aparato está equipado con un selector de ten-
sión, ajuste el selector de acuerdo con la red eléc-
trica local.

3

Conecte el cable de alimentación al tomacorriente
de pared.

4

Para desconectar el aparato de la red eléctrica,
desenchúfelo del tomacorriente de pared.

POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA 

Para ahorrar energía, el equipo cambia automática-
mente a la posición de espera: 15 minutos después de
que un CD haya terminado y no se haya activado ningún
control.

La placa de especificaciones está situada
debajo de la base del aparato.

FUNCIONES BÁSICAS
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato

1.

Pulse 

STANDBY ON

y

en el aparato para 

encenderlo.

2.

Pulse 

SOURCE

una vez o más para seleccionar:

CD, TUNER, USB PC LINK

GAME•AUX

.

3.

Pulse 

STANDBY ON

y

para apagar el aparato.

Nota: 

El tono, los ajustes de sonido, las emisoras

preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un
nivel de volumen máximo de 20) se conservarán
en la memoria del aparato.

Ajuste del volumen y el sonido (Véase

2

)

1.

Ajuste el volumen con el control 

VOLUME.

=

La pantalla muestra el nivel del volumen

y un número de 0-32. 

2.

wOOx

Para intensificar la respuesta de bajos, pulse 

wOOx

una o más veces para activar/desactivar esta
prestación.

=

La luz de fondo de la tecla 

wOOx

se enciende

cuando se activa

wOOx.

Nota:

- La prestación wOOx se puede utilizar con las fuentes

TUNER, CD, USB PC LINK y GAME

AUX.

Español

CONTROLES 

•  Grabaciones creadas en 

Packet Writing

y

Package Writing

.

Reproducción de MP3 CD y CD

Este reproductor de CD reproduce discos de audio
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.

•  No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD o

CDs de ordenador.

1.

Pulse 

STANDBY ON 

y

para activarlo y después

pulse 

SOURCE

una vez o más para seleccionar CD.

2.

Pulse 

OPEN•CLOSE

abre la puerta del CD.

]

aparece visualizado cuando se abre

la puerta del CD.

3.

Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia 

arriba y empuje con cuidado la puerta del CD para
cerrarla.

]

Pantalla: 

durante la lectura del 

contenido del disco.

]

Pantalla: 

si no hay disco/

introducido/disco introducido incorrectamente.

]

Pantalla:

o

si

el disco está dañado/sucio.

– 

durante el funcionamiento de CD;

– 

durante el funcionamiento de

MP3-CD;

– En modo de parada de CD: número total de

pistas y tiempo total de reproducción.

– Aparece 

si hay introducido un

CD-R(W) no finalizado/disco en blanco.

Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puede
tardar más de 10 segundos.

4.

Pulse 

2;

para iniciar la reproducción.

=

Pantalla: Número de pista actual y tiempo de
pista transcurrido durante la reproducción de
MP3-CD / CD.

=

En el caso de un MP3-CD, también se muestra el
número del álbum.

5.

Para hacer una pausa en la reproducción pulse

2;

. Pulse 

2;

de nuevo para reanudar la 

reproducción.

=

Pantalla: el tiempo transcurrido en la 

reproducción parpadea durante la pausa.

6.

Para detener la reproducción, pulse 

9

.

7.

Pulse 

STANDBY ON 

para apagar el aparato.

Nota:

La reproducción de MP3-CD / CD también se

para cuando:

– 

la puerta del CD está abierta;

– 

el CD ha llegado al final;

– 

se selecciona fuente de cinta o sintonizador.

Muestra de texto de MP3 CD/ CD

Durante la reproducción, pulse el botón 

BAND / 

DISPLAY

brevemente y repetidamente para ver la

información de texto:

MP3-CDs

Pulse 

BAND / DISPLAY

una vez o más para ver:

– título y tiempo de pista transcurrido;
– nombre de álbum y  tiempo de pista transcurrido;
– número de álbum, número de pista y  tiempo de

pista transcurrido;

– detalles de etiqueta ID3, si están disponibles. 

En caso contrario, la pantalla muestra

.

CDs

Pulse 

BAND / DISPLAY

una vez o más para ver:

– Número de pista y  tiempo de pista transcurrido

durante la reproducción de CD;

– Tiempo de reproducción restante de la pista actual.

Selección de una pista diferente

• Pulse 

SEARCH

§

(o el control remoto 

¡ 

o

™ 

) repetidamente hasta que la pista deseada

aparezca en la pantalla.

• Si Vd. ha seleccionado un número de pista en la

posición stop o 

pausa

, pulse

2;

;

para iniciar la

reproducción

MP3 CDs solamente:

En primer lugar, pulse 

ALBUM/ PRESET

– o + una o

más veces para encontrar su álbum. 

]

Pantalla: 

si no hay álbumes

disponibles.

Localización de un pasaje dentro de una pista

1.

Pulse y mantenga apretado 

SEARCH 

§

.(o el

control remoto

5

6

)

– El CD se reproduce a alta velocidad y bajo 

volumen.

–No se oye ningún sonido durante búsqueda 

rápida hacia adelante/atrás en MP3.

SINTONIZADOR DIGITAL

REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD 

REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD  REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD

USB PC LINK

MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD

ALIMENTACIÓN

FUNCIONES BÁSICAS

FUNCIONES BÁSICAS

SINTONIZADOR DIGITAL

2.

Pulse

SOURCE

(

USB

el control remoto) una o más

veces para seleccionar

USB PC LINK

.

3.

Si su PC está correctamente conectado, de modo
automático ejecutará el 

MUSICMATCH 

JUKEBOX.

]

Si se detecta la emisión audio, el nombre de la
pista actual se desplazará..

]

Si 

se desplaza durante un rato,

compruebe la conexión entre su PC y el aparato.

4

. Pulse 

¡ 

hasta seleccionar la pista deseada de la

lista de reproducción.

5

. Pulse 

2;

para iniciar la reproducción.

]

La duración de la pista y el nombre se desplazan

una vez.

Nota: El panel de visualización SÓLO utiliza letras
mayúsculas del idioma inglés.
6

. Si desea visualizar los detalles de la pista, pulse

MODE.

Durante la reproducción:
–Pulse 

SHUFFLE

en el control remoto para reproducir

aleatoriamente todas las pistas disponibles en la
lista.

–Pulse 

REPEAT

en el control remoto para repetir

todas las pistas de la lista de reproducción.

7.

Para cancelar los modos de reproducción/ detener la

reproducción, pulse 

9

o seleccione otra fuente de

audio.

MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (Véase

0

)

Reproductor de CD y manipulación de CD 

• Si el reproductor de CD no puede leer CDs correcta-

mente, utilice un CD de limpieza para limpiar la lente
antes de llevar el aparato a que se repare.

• La lente del reproductor de CD no debe tocarse

nunca!

• Cambios repentinos en la temperatura circundante

pueden causar condensaciones en la lente de su
reproductor de CD. Entonces no es posible repro-
ducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el
aparato en un entorno cálido hasta que la humedad
se evapore.

• Para extraer un disco de la caja, presione el eje

central y levante el disco al mismo tiempo.

• Cierre siempre la puerta del CD para evitar que se

acumule polvo en la lente.

• Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin

pelusilla en línea recta desde el centro hasta el
borde. No utilice agentes de limpieza ya que
pueden dañar el disco.

• No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.

Información de seguridad

• No exponga el aparato, las baterías, los CDs o los

cassettes a humedad, lluvia, arena o calor 
excesivo.

• Limpie el aparato con un paño seco. No utilice

agentes de limpieza que contengan alcohol, 
amoniaco, bencina o abrasivos ya que pueden
dañar el aparato.

• Coloque el aparato sobre una superficie dura y

plana para que el sistema no se incline. Asegúrese
de que haya buena ventilación para evitar que el
aparato se sobrecaliente.

USB PC LINK

USB PC LINK

Conexión de otro equipo a su aparato

Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar el
terminal 

VIDEO OUT

de la parte posterior del aparato

VIDEO IN

en un TV o VCR para reproducir o grabar.

USB PC LINK

Guía Rápida de Configuración
requisitos para el sistema PC

– puerto USB con Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 o mejor
– lector de cd rom

Instalación del software MusicMatch

1.

Utilice el cable USB suministrado de para conectar el
aparato al puerto USB de su ordenador. 

(Véase

B

)

2.

Pulse 

SOURCE

(

USB

en el control remoto) una o más

veces para seleccionar 

USB PC LINK

.

3.

Encienda su PC e introduzca el disco instalador
USB PC LINK suministrado dentro del drive para
CD-ROM de su  PC. El software de esta aplicación
también se puede descargar de la red en

http://www.audio.philips.com.

¡IMPORTANTE!
Uilice el software especial MusicMatch para su
aplicación USB PC Link. Recuerde desinstalar 
primero cualquier otro software MusicMatch 
jukebox de su PC (en caso de que exista).

4.

La guía de instalación aparecerá automáticamente. Si
no apareciera, diríjase al drive del CD-ROM drive en

Windows Explorer

y haga doble click sobre 

USB

PC LINK.exe

. Después ejecute los siguientes pasos:

– Selecciona su idioma deseado de la lista.
– Selecciona 

installer driver

.

– Selecciona 

installer MusicMatch jukebox

.

– Seleccione otras opciones 

(Tutorial, Free goodies,

FAQ)

.

Nota:

- Le aconsejamos leer el tutorial MusicMatch antes
de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de ajustar el
nivel de volumen de su PC para garantizar la repro-
ducción del sonido en su aparato. Para conseguir un
resultado óptimo, la función del ecualizador en
MusicMatch se debe ajustar a un nivel bajo.

5.

Ejecute el 

MUSICMATCH JUKEBOX

y cree su

propia lista para la reproducción de canciones
favoritas arrastrando y colocando las pistas musi-
cales desde cualquier punto de su PC hasta la ven-
tana con la lista de reproducción.

Nota:

-- Si se plantea algún problema durante la utilización de
USB PC LINK, consulte en FAQ (Preguntas Frecuentes)
almacenado en su disco instalador del USB PC LINK o
consulte 

www.audio.philips.com

para tratar las FAQ

más recientes.

Después de la configuración, consulte la
"Conexión a USB PC LINK" para obtener detalles
sobre las acciones de USB PC LINK.

Activación de la salida audio digital del CD

Antes de reproducir CDs en el drive de su PC, es nece-
sario configurar el hardware de su  PC del modo sigu-
iente:

Para Windows ME/ 2000/ XP

1.

Abra el menu del panel del sistema y seleccione:

'

SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE', 

'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' 

y

'PROPERTIES'.

Para Windows 98 SE

2.

Compruebe que la opción de ajuste 

'Enable 

digital CD audio for this CD-ROM device'

está

seleccionada (activada).

Nota:

Para windows 98 SE

Vd. puede que

necesite consultar el manual de su PC para
realizar la configuración correcta.

Conexión a USB PC LINK (Véase

9

)

El USB PC LINK le permite reproducir su colección 
musical del PC a través del potente amplificador y 
altavoces de este aparato.

¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el software MusicMatch está
instalado. Consulte la "Guía Rápida de
Configuración" para obtener detalles sobre las
acciones de USB PC Link.
1.

Encienda el aparato y el ordenador.

]

Compruebe que el volumen de su PC está 

correctamente ajustado y no está en el nivel
mínimo/interrumpido.

4.

GAMESOUND

Um den Klang von Spielen zu verändern, drücken Sie
ein- oder mehrmals 

GAMESOUND,

um zwischen den

Optionen zu wählen.

=

Im Display erscheinen kurz 

,

,

oder 

.

Hinweis: GAMESOUND ist nur verfügbar, wenn
als Tonquelle GAME

AUX gewählt ist.

MUTE: Stummschaltung

1.

Drücken Sie 

MUTE

auf der Fernbedienung, um die

Klangwiedergabe sofort zu unterbrechen.

=

Die Wiedergabe wird ohne Klang fortgesetzt,
und im Display blinkt 

.

2.

Zum Reaktivieren der Klangwiedergabe können

Sie:
– 

MUTE

erneut drücken;

– die Lautstärkeregler einstellen;
– die Quelle ändern.

DIGITALTUNER (siehe

3

)

Einstellen auf Radiosender

1.

Zum Einschalten drücken Sie 

STANDBY ON

y

dann drücken Sie 

SOURCE

einmal oder

mehrmals,um 

TUNER

zu wählen. (oder drücken

Sie 

TUNER

einmal auf der Fernbedienung).

=

Display: zeigt kurz 

, gefolgt von

Wellenbereich, Frequenz und
Vorwahlsendernummer, falls bereits gespe-
ichert.

2.

Drücken Sie 

BAND/ DISPLAY

einmal oder

mehrmals, um Ihren Wellenbereich zu wählen.(oder
drücken Sie 

TUNER

einmal auf der

Fernbedienung).

3.

Sendereinstellung 

: Sie können Ihre Sender

manuell oder durch automatischen Suchlauf ein-
stellen :
Drücken Sie

oder 

§

(

5

oder 

auf der

Fernbedienung) und lassen Sie dies los,wenn die
Frequenz im Display zu laufen beginnt.

=

Das Radio stellt sich automatisch auf einen
Sender mit ausreichend Empfang ein. Beim
automatischen Suchlauf erscheint 
im Display.

4.

Wiederholen Sie ggf. Schritt 3, bis Sie den 
gewünschten Sender finden.

• Zur Einstellung auf einen schwachen Sender

drücken Sie 

oder 

§ 

kurz und wiederholt, bis Sie

optimalen Empfang gefunden haben.(

5

oder 

auf

der Fernbedienung )

Verbesserung des Radioempfangs:

• Bei 

FM

, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus.

Neigen und drehen Sie die Antenne. Verkürzen Sie
sie, wenn das Signal zu stark ist.

• Bei 

MW

, benutzt das Gerät eine eingebaute

Antenne. Richten Sie diese Antenne durch Drehen
des gesamten Gerätes aus.

Programmieren von Radiosendern

Sie können bis zu insgesamt 30 Radiosender –
manuell oder automatisch – abspeichern (Autostore).

Autostore – automatisches Speichern

Autostore beginnt automatisch mit der
Programmierung von Radiosendern ab Vorwahl 1.
Das Gerät programmiert nur Sender, die sich nicht
bereits im Speicher befinden.

1.

Drücken Sie

ALBUM

PRESET-

oder 

+

einmal

oder mehrmals, um die Vorwahlnummer.

2.

Drücken Sie 

PROG

4 Sekunden oder länger, um

Autostore-Programmierung zu aktivieren.

=

Display 

erscheint . Verfügbare

Sender werden in der Reihenfolge der
Wellenbereichs-empfangsstärke
programmiert:FM, gefolgt von

MW 

, Die 1

automatisch gespeicherte Vorwahl wird dann
gespielt.

Manuelle Programmierung

1.

Stellen Sie den gewünschten Sender ein 

(siehe

Einstellen auf Radiosender).

2.

Drücken Sie 

PROG

um die Programmierung zu

aktivieren.

=

Display: 

program

blinkt.

3.

Drücken Sie 

ALBUM

PRESET-

or 

+

einmal oder

mehrmals , um diesem Sender eine Nummer von 1
bis 30 zuzuordnen.

4.

Zur Bestätigung drücken Sie 

PROG 

erneut 

=

Display gezeigt werden die Vorwahlnummer, der
Wellenbereich und die Frequenz .

5.

Zum Speichern anderer Sender wiederholen Sie

die obigen vier Schritte.

Hinweis: Sie können einen Vorwahlsender löschen,
indem Sie eine andere Frequenz an seiner Stelle 
speichern.

Um einen Vorwahl- oder Autostore-Sender zu
hören

Drücken Sie die 

ALBUM

PRESET-

oder 

+

einmal

oder mehrmals, bis der gewünschte Vorwahlsender
angezeigt wird.

WICHTIGE TECHNISCHE DATEN
Unterstützte Formate:

•  Disk-Format ISO9660, Joliet und Multisession

CDs. Benutzen Sie das ISO9660 Disk-Format beim

3.

Zur Wahl des normalen Abspielens drücken Sie

MODE

wiederholt, bis die diversen Modi nicht

mehr angezeigt werden.
– Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie

auch 

9

drücken.

Programmieren von Titelnummern

In der Stop-Position wählen und speichern Sie Ihre
CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge. Bis zu 20
Titel können abgespeichert werden.

1.

Drücken Sie 

SEARCH

oder 

§

am Gerät, um

die gewünschte Titelnummer zu wählen.(

¡ 

oder 

auf der Fernbedienung)

Nur bei MP3-CDs:

Drücken Sie zuerst 

ALBUM/ PRESET

– oder + einmal

oder, mehrmals, um Ihr Album zu finden, dann drücken
Sie 

SEARCH

oder 

§

. (

¡ 

oder 

™ 

auf der

Fernbedienung)

2.

Drücken Sie zuerst  

PROG

.

Display: 

program

und die gewählte

Titelnummer erscheint 

erscheint kurz.

Display : 

wenn kein Titel

zwecks Programmierung gewählt ist.

3.

Wiederholen Sie Schritt 

1-2

, um alle gewünschte

Titel zu wählen und zu speichern.

Display: 

wenn Sie versuchen,mehr

als 20 Titel zu programmieren. 

4.

2;

drucken, um mit dem Abspielen Ihres CD-

Programms zu beginnen.

Hinweis: Während der normalen Wiedergabe können
Sie 

PROG

drücken, um den aktuellen Titel Ihrer

Programmliste hinzuzufügen.

Überprüfen des Programms

In der Stop-Position drücken und halten sie 

PROG

bis

das Display all Ihre gespeicherten Titelnummer der
Reihe nach zeigt.

=

Display 

wenn keine Titel program-

miert sind.

Löschen eines Programms

Sie können das Programm durch Folgendes löschen:
• zweimaliges Drücken von 

9

;

=

wird kurz angezeigt und 

program

verschwindet.

• Drücken von 

STANDBY ON

y

• Sie eine andere Quelle wählen.
• Durch Öffnen der Abeckung des CD-Fachs

GAMESOUND (SIEHE

8

)

WIEDERGABE MIT GAMESOUND:

1.

Drücken Sie 

SOURCE

am Gerät, um die Funktion

GAME•AUX

zu wählen (

AUX

auf der

Fernbedienung).

=

Über die Anzeige läuft 

2.

Schließen Sie Ihre Konsole an die Buchsen

AUDIO IN ( LEFT / RIGHT)

und 

VIDEO IN

auf

der Vorderseite  des Geräts an.

3.

Drücken Sie ein- oder mehrmals 

GAMESOUND

, um

zwischen den Optionen zu wählen.

=

In der Anzeige erscheint 

oder

.

Anschluss anderer Geräte

Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel, um den

VIDEO OUT

-Ausgang auf der Rückseite des Geräts

mit dem 

VIDEO IN

-Eingang eines Fernsehgeräts oder

VCR-Rekorders zu verbinden. 

USB PC LINK
Schnellstartanleitung

systemanforderungen für PC

– usb-port mit Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 oder besser
– cd-rom-laufwerk

Installation der MusicMatch-Software

1.

Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel vom um
das Gerät an den USB-Port des Computers
anzuschließen 

(SIEHE

B

)

2.

Drücken Sie 

SOURCE

(

USB

auf der Fernbedienung)

ein- oder mehrmals, um 

USB PC LINK

auszuwählen.

3.

Schalten Sie Ihren PC ein und legen Sie die mit-
gelieferte USB PC LINK-Installations-CD in das CD-
ROM-Laufwerk des PCs ein. Diese
Anwendungssoftware kann auch hier heruntergeladen
werden:

http://www.audio.philips.com

.

MP3-CD/ CD-SPIELER

GAMESOUND

Aufnehmen auf CD-ROM.

• MP3-Musikformate
•  MP3-Bitrate (Daten): 32-320 Kbps und variable

Bitrate.

•  650Mb und 700Mb CD-R und CD-RWs.
•  Verzeichnis-Verschachtelung bis maximal 8

Ebenen (max. 64 Zeichen)

Allgemeine Informationen

Die Musik-Komprimiertechnik MP3 (MPEG Audio Layer
3) schrumpft die originalen digitalen Audiodaten bis
auf ein Zehntel (Faktor 10) ohne bedeutenden Verlust
der Klangqualität. Dadurch können Sie bis zu 10
Stunden CD-ähnliche Musikqualität auf einer einzigen
CD-ROM aufnehmen.

So erhält man MP3-Musik

Laden Sie entweder legale MP3-Musik vom Internet
herunter oder konvertieren Sie Ihre Audio-CD mit
beliebiger MP3-Verschlüs-selungssoftware ins MP3-
Format und nehmen Sie anschließend auf einer CD-
R(W) auf.

Zur Erzielung einer guten Klangqualität wird eine
Bitrate von 128 Kbps für MP3-Dateien empfohlen.

Einige Encoder-Software bietet eine Option zum
Schützen von Musikdateien, d.h. Dateien können
nur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespielt
werden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer CD-
ROM aufnehmen, können Sie sie nicht auf diesem
Gerät abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden Fall
die Schutzoption in der Encoder-Software, bevor
Sie die Musikdateien anlegen. In diesem Fall sind
Sie für die Beachtung aller örtlichen oder
internationalen Urheberrechte verantwortlich.

Beim Aufnehmen der MP3-CD

• Um Probleme mit der Wiedergabe oder fehlenden

Dateien zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass
die Dateinamen als englische Textzeichen
eingegeben werden und dass die MP3-Dateien mit

.mp3

aufhören.

• Benutzen Sie Schreibsoftware, die MP3-

Titelbezeichnungen (Dateien) in numerischer und
alphabetischer Reihenfolge aufnehmen kann.
Angaben zur Benutzung der Software entnehmen
Sie der Gebrauchsanweisung für die Software.

• Bei der Aufnahme auf einer CD-RW vergewissern

Sie sich, dass Sie alle Sitzungen schließen
(finalisieren), damit das Gerät Ihre Titel liest und
abspielt.

So werden MP3-Dateien organisiert

Sie können maximal 35 Alben und 400 Titel auf einer

MP3-CD speichern.

Alben und Titel werden alphabetisch sortiert.
•  MP3-CD-/ CD-Alben und -Titel werden als

Nummern im Display gezeigt.

WICHTIGER HINWEIS
Diese Gerät spielt/ unterstützt Folgendes nicht:

•  Leere Alben: ein leeres Album ist ein Album, das

keine MP3-Dateien enthält, und wird nicht im
Display gezeigt.

•  Nicht unterstützte Dateiformate werden

übersprungen. Dies bedeutet, dass z.B.: Word-
Dokumente (

.doc

) oder MP3-Dateien mit der

Erweiterung 

.dlf

ignoriert und nicht abgespielt

werden.

• 

Playlist-Dateien

, z.B. m3u, pls of WMA, AAC,

Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.

•  Aufnahmen, die z.B. auf 

Packet Writing

und

Package Writing

angefertigt wurden.

MP3-CD & CD abspielen

Dieser CD-Spieler spielt Audio Disks einschließlich
CD-R(W)s, und MP3-CD-ROMs ab.

•  CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer-CDs sind

nicht möglich.

1.

Zum Einschalten drücken Sie 

STANDBY ON 

y

ein-

mal oder mehrmals, dann um 

CD

zu wählen

SOURCE

.

2.

Drücken Sie 

OPEN•CLOSE

öffnen Sie die CD-Lade.

]

wird angezeigt, wenn die

Abdeckung des CD-Fachs offen ist.

3.

Legen Sie eine CD, mit bedruckter Seite nach oben,

ein und schließen Sie die CD-Lade.

]

Display 

,beim Lesen des CD-Inhalts;

]

Display : 

wenn keine CD ein-

gelegt ist/CD falsch eingelegt ist;

]

Display oder
wenn CD beschädigt/verschmutzt ist;
– 

während des gesamten CD-Betriebs;

– 

während des gesamten MP3-CD-

Betriebs;

– Im CD Stop-Modus: Gesamtzahl der Titel und

insgesamte Wiedergabezeit.

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

– Fernbedienung
– USB-kabel
– videokabel
– CD-ROM USB PC LINK-Installations
– Netzkabel

OBERES UND VORDERES BEDIENFELD (SIEHE 

1

)

1

p

- Kopfhörerbuchse 3,5 mm.

Hinweis

: Anschließen von Kopfhörern schaltet die

Lautsprecher ab.

2

VOLUME

-Einstellen des Lautstärke- oder der

Equalizerpegel 

(BASS/ MID /HIGH)

3

STANDBY ON 

y

- schaltet das Gerat ein / aus

4

SOURCE

- wählt die Funktion: 

CD/ TUNER/ USB

PC LINK/ GAME •AUX

5

IR SENSOR

- Infrarotsensor für Fernbedienung

6

LCD Display

- zeigt den Gerätestatus an

7

[dB]:

- Anzeige der Basslautstärke

8

ALBUM /PRESET -

,

+ :

Nur MP3

: Auswahl des vorherigen/nächsten

Albums

TUNER

: Auswahl des vorherigen/nächsten fest

eingestellten Senders

SEARCH 

§

MP3-CD / CD :

- Vorwärts- und Rückwärtssuche innerhalb

eines Titels;

- Springt an den Anfang eines aktuellen

Titels/vorigen/ nachfolgenden Titels.

USB PC LINK

-Springt an den Anfang eines

vorigen/ nachfolgenden Titels.

TUNER 

- Einstellen auf Radiosender.

2;

- beginnt oder unterbricht MP3-CD / CD / USB

PC LINK Wiedergabe.

9

- Hiermit beenden Sie die MP3-CD / CD / USB

PC LINK Wiedergabe;
- Hiermit löschen Sie ein MP3-CD / CD-

Programm.

MODE :

- wählt die diversen Abspielmodi: 

repeat

(Wiederholung) oder 

shuffle

(in zufälliger

Reihenfolge).

9

USB

- hier wird das usb-kabel für die verbindung

mit dem usb-port des computers angeschlossen.

0

GAMESOUND

- Auswahl der Klangeffekte 

BLAST/

PUNCH/ SPEED/ NORMAL 

im 

GAME •AUX 

modus

WOOX

- Ein-/Ausschalten der speziellen

Bassverstärkung 

EQUALIZER 

-wählt Basse, Mitten- und

Höhenfrequenzen.

PROG

MP3-CD / CD : 

-programmiert Titel und über-

prüft das Programm;

TUNER 

:

- programmiert Radiosender.

BAND / DISPLAY

BAND : 

- wählt Wellenbereich.

DISPLAY: 

- Anzeige der MP3-CD-Funktionen

!

AUDIO IN ( LEFT / RIGHT)

-Buchse LINE-IN fur ein

externes Gerat.

VIDEO IN

- Halterung für Videostecker (kein

Anschluss, nur für Kabelbefestigung) 

@

OPEN•CLOSE – 

öffnet / schließt die CD-Lade

RÜCKWAND (SIEHE 

1

)

#

Teleskopantenne 

– verbessert den FM-Empfang

$

Batteriefach 

- für 8 Batterien, Typ

R-20, UM-1 oder D- Zellen

%

AC MAINS 

- Netzkabelbuchse

^

VIDEO OUT

- Ausgang für die Verbindung mit der

VIDEO IN

-Buchse eines Fernsehgeräts oder

Videorekorders zur Wiedergabe oder Aufnahme 

FERNBEDIENUNG (SIEHE 

1

)

1

CD 

- wählt MP3-CD / CD-Klangquelle

TUNER 

- wählt die Klandquelle oder den

Wellenbereich

USB

- wählt 

USB PC LINK

AUX 

- wählt 

GAME •AUX

2

y

-schaltet das Gerät auf Standby/ein, wenn es mit

Wechselstrom arbeitet. (Schaltet das Gerät nur dann
aus, wenn es batteriebetrieben ist)

3

REPEAT

-Wiederholung aller Titel bei 

USB PC

LINK

-Tonquelle oder Auswahl der Wiederholungsart

bei 

CD

-Tonquelle

SHUFFLE

-spielt MP3-CD / CD titel in zufälliger

Reihenfolge ab. bei 

CD / USB PC LINK

-Tonquelle

MUTE 

- unterbricht/reaktiviert Sound

4

VOL 

4

3

-Einstellen des Lautstärke- oder der

Equalizerpegel 

(BASS/ MID /HIGH)

5

¡ 

-Auswahl des nächsten/vorherigen Titels bei

MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe

9

- hält MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe an;
-  löscht ein MP3-CD/ CD-Programm

2;

- beginnt/unterbricht MP3-CD / CD / USB PC

LINK -Wiedergabe 

5

6

-Rückwärts-/Vorwärtssuche innerhalb eines

Titels MP3-CD/ CD

TUNER

- Einstellen auf Radiosender

6

EQUALIZER 

-wählt Basse, Mitten- und

Höhenfrequenzen.

WOOX 

-Ein-/Ausschalten der speziellen

Bassverstärkung

GAMESOUND

- Auswahl der Klangeffekte 

BLAST/

PUNCH/ SPEED/ NORMAL

im Spielmodus

7

ALBUM /PRESET -

,

+ :

Nur MP3

: Auswahl des vorherigen/nächsten

Albums

TUNER

: Auswahl des vorherigen/nächsten

fest eingestellten Senders

STROMVERSORGUNG

Benutzen Sie nach Möglichkeit das Stromnetz, um die
Batterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien
ziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch am
Gerät).

Batterien (nicht inbegriffen) (SIEHE 

1

)

• Legen Sie 8 Batterien, Typ 

R-20

UM-1

oder 

D-cells

,(vorzugsweise Alkali) richtig herum ein.

Fernbedienung (siehe

A

)

• Legen Sie 2 Batterien, Typ 

AAA

R03

oder 

UM4

(vorzugsweise Alkali) ein.

Die unsachgemäße Benutzung von Batterien kann zu
austretendem Elektrolyt führen und korrodiert dasFach
oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:
• Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Zink-Kohle.

Nur Batterien vom selben Typ für das Gerät benutzen.

• Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen,

alte Batterien mit neuen zu „mischen".

Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie
vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.

Benutzung des Wechselstromnetzes

1.

Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild 

(auf der

Geräteunterseite)

angegebene Netzspannung

mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder an Ihre Service-
Organisation.

2.

Falls Ihr Gerät mit einem Spannungswähler aus-
gerüstet ist, stellen Sie den Wähler so ein, dass
er mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

3.

Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.

4.

Zum völligen Abschalten wird der Netzstecker
gezogen.

Energiesparende automatische Standby-funktion

Als energiesparendes Leistungsmerkmal schaltet das
Gerät 15 Minuten,nachdem eine MP3-CD oder CD das
Ende erreicht hat und kein Bedienelement betätigt
wurde, automatisch auf Standby um.

Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.

GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und Abschalten und Funktionswahl

1.

Zum Einschalten drücken Sie 

STANDBY ON

y

am Gerät.

2.

Drücken Sie 

SOURCE

einmal oder mehrmals, um

Folgendes zu wählen: 

CD, TUNER, USB PC LINK

oderr 

GAME•AUX

-Funktion.

3.

Drücken Sie 

STANDBY ON

y

um das Gerät

abzuschalten.

Hinweis: Die Ton-, Sound-Einstellungen, Tuner-
Vorwahlen und der Lautstärkepegel (bis zu einem
maximalen Lautstärkepegel von 20) werden im Gerät
abgespeichert.

Einstellen von Lautstärke und Klang (Sound)
(siehe 

2

)

1.

Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler 

VOLUME

ein.

=

Im Display erscheinen der Lautstärkepegel

und eine Zahl von 0-32.

2.

wOOx

Wenn Sie die Bässe verstärken möchten, drücken
Sie 

wOOx

ein- oder mehrmals, um ein-

/auszuschalten.

=

Die Hintergrundbeleuchtung der 

wOOx

-Taste

leuchtet auf, wenn 

wOOx

aktiviert ist.

Hinweis:

- wOOx kann für TUNER, CD, USB PC LINK und GAME

verwendet werden. AUX-Tonquelle.

- Eine Disks werden möglicherweise hoch moduliert

aufgenommen, wodurch es bei hohen Lautstärken zu
Verzerrungen kommt. Ist dies der Fall, deaktivieren
Sie 

wOOx 

oder senken Sie die Lautstärke.

3.

EQUALIZER

Wenn Sie Bässe, Mitten und Höhen verstellen
möchten, drücken Sie ein- oder mehrmals 

EQUALIZER 

und drehen Sie dann innerhalb von

drei Sekunden den 

VOLUME

-Knopf, um den Pegel

zu verändern.

=

Im Display erscheinen kurz 

,

oder 

Pegel 

(-5 bis +5) 

oder

Hinweis:
1. EQUALIZER 

kann für TUNER, CD, USB PC LINK

und GAME verwendet werden. AUX-Tonquelle.

2

. Um Störgeräusche zu verhindern, arbeiten die

Bassregeloptionen exklusiv. Sie können den Bass
von 

EQUALIZER

nicht mit 

wOOx

kombinieren. 

Deutsch

BEDIENELEMENTE

– 

wird gezeigt, wenn Sie eine nicht

finalisierte CD-R(W)/leere CD eingelegt haben.

Hinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als 10
Sekunden dauern.

4.

Drücken Sie 

2;

um mit dem Abspielen zu 

beginnen.

=

Display: Aktuelle Titelnummer und abgelaufene

Titelzeit während der MP3-CD / CD-Wiedergabe.

=

Wenn MP3-CD, dann wird auch die
Albumnummer gezeigt.

5.

Zum Unterbrechen des Abspielens drücken Sie

2;

. Drücken Sie 

2;

erneut, um das Abspielen

fortzusetzen.

=

Anzeige: Während der Pause blinkt die 

abgelaufene Spielzeit auf.

6.

Zum Anhalten des MP3-CD / CD-Abspielens 
drücken Sie 

9

.

7.

Drücken Sie 

STANDBY ON 

, um das Gerät

abzuschalten.

Hinweis: Das MP3-CD 

/

CD-Abspielen hört auch dann

auf, wenn:

– 

die CD-Lade geöffnet wird;

– 

die CD am Ende angekommen ist;

– 

wählen Sie eine andere Tonquelle

MP3-CD-/ CD-Textdisplay

Bei der Wiedergabe drücken Sie die 

BAND / DISPLAY

Taste kurz und wiederholt, um Textinformationen zu
sehen:

MP3-CDs

Drücken Sie 

BAND / DISPLAY

einmal oder

mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:

– Bezeichnung und abgelaufene Titelzeit;
– Albumname und abgelaufene Titelzeit;
– Albumnummer, Titelnummer und abgelaufene

Titelzeit;

– ID3 Tag-Angaben, falls verfügbar. Ansonsten

erscheint 

im Display.

CDs

Drücken Sie 

BAND / DISPLAY

einmal oder

mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:

– Aktuelle Titelnummer und abgelaufene Titelzeit

während der CD-Wiedergabe;

– Verbleibende Wiedergabezeit des aktuellen

Titels.

Wahl eines anderen Titels

• Zur Wahl drücken Sie 

SEARCH

oder 

§

(drück-

en Sie

¡ 

oder 

™ 

auf der Fernbedienung) am

Gerät, einmal oder wiederholt. 

• Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen

einer CD oder in der 

PAUSE

-Position gewählt

haben, müssen Sie 

2;

drücken, um mit dem

Abspielen zu beginnen.

Nur bei MP3-CDs:

Drücken Sie zuerst 

ALBUM/ PRESET

– oder + einmal

oder mehrmals, um Ihr Album zu finden. Dann befol-
gen Sie die beiden nächsten Schritte.

]

Display: 

, wenn keine Alben 

verfügbar sind

Suche nach einer Passage innerhalb eines
Titels

1.

Drücken und halten Sie 

SEARCH 

oder

§

.(drücken Sie

5

oder 

auf der Fernbedienung)

– Die CD wird mit geringer Lautstärke und hoher

Geschwindigkeit abgespielt.

– Bei schnellem Vor-/Rückspulen der MP3-CD ist

kein Sound zu hören.

2.

Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Passage
erkennen, lassen Sie 

oder 

§

los, um das nor-

male Abspielen fortzusetzen.(drücken Sie

5

oder 

6

auf der Fernbedienung)

Hinweis: Ist die Suche nur innerhalb desselben Titels
möglich.

Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und
REPEAT (Siehe 

7

)

Sie können die verschiedenen Abspielmodi auswählen
und ändern und die Modi mit PROGRAM kombinieren.

shuffle

- Titel der gesamten CD/ des Programms wer-

den in zufälliger Reihenfolge abgespielt

shuffle repeat all

- wiederholt die gesamte CD/ das

Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge

repeat all

- wiederholt die gesamte CD/ das

Programm

repeat

- wiederholt den aktuellen (zufälligen) Titel

ununterbrochen

1.

Zur Auswahl des Abspielmodus drücken Sie

MODE 

einmal oder mehrmals.(

SHUFFLE

/

REPEAT

auf der Fernbedienung).

2.

Drücken Sie 

2;

um mit dem Abspielen zu begin-

nen, wenn in der Stop-Position befindlich.

]

Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie 

shuffle

gewählt haben.

MP3-CD/ CD-SPIELER

MP3-CD/ CD-SPIELER

MP3-CD/ CD-SPIELER

MP3-CD/ CD-SPIELER

USB PC LINK

PFLEGE & SICHERHEIT

STROMVERSORGUNG 

GRUNDFUNKTIONEN 

DIGITALTUNER

DIGITALTUNER

USB PC LINK

USB PC LINK

WICHTIG!
Verwenden Sie die speziell angepasste
MusicMatch_Software für die USB PC Link-
Anwendung. Deinstallieren Sie gegebenenfalls
zunächst alle sonst wie vorhandene
MusicMatch jukebox-Software von Ihrem PC.

4.

Die Installationsanleitung wird automatisch angezeigt.
Ist dies nicht der Fall, wählen Sie das CD-ROM-
Laufwerk in 

Windows Explorer

und doppelklicken

Sie auf 

USBPCLINK.exe

. Führen Sie dann die folgen-

den Schritte aus: 
– Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste

aus.

– Wählen Sie 

installer driver

.

– Wählen Sie 

installer MusicMatch jukebox

.

– Wählen Sie weitere Optionen 

(Tutorial, Free

goodies, FAQ)

.

Hinweis:

- Lesen Sie das MusicMatch-Lernprogramm durch,
bevor Sie das Programm zum ersten Mal verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Klangausgabe Ihres PCs
hoch genug eingestellt ist, um am Gerät die
Wiedergabe zu ermöglichen. Für optimale Leistung
sollte die Equalizerfunktion in MusicMatch niedrig
eingestellt sein.

5.

Starten Sie 

MUSICMATCH JUKEBOX

und

erstellen Sie Ihre eigene Playlists von
Lieblingsstücken, indem Sie einen Titel der Ziehen
& Ablegen von irgendwoher auf Ihrem PC in das
Playlist-Fenster bringen.

Hinweis:

--  Wenn es bei der Verwendung von USB PC LINK zu
Problemen kommt, konsultieren Sie die FAQ ("Frequently
Asked Questions", häufig gestellte Fragen) auf der USB
PC LINK-Installations-CD oder besuchen Sie

www.audio.philips.com, 

um die neusten

Aktualisierungen der FAQ herunterzuladen.

Nach Beendigung des Setups finden Sie unter
"Verbindung zu USB PC LINK" weitere Details zu
den USB PC LINK-Operationen.

Aktivierung der digitalen CD-Audioausgabe

Bevor Sie CDs auf dem CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs
abspielen, müssen Sie die Hardware Ihres PCs wie folgt
konfigurieren:

Für Windows ME/ 2000/ XP

1.

Rufen Sie die Systemsteuerung auf und wählen

Sie: 

'SYSTEM', 'GERÄTE-MANAGER, 'CD-ROM'

und 'EIGENSCHAFTEN'.

Für Windows 98 SE

2.

Überprüfen Sie, ob die Option 

'Enable digital CD

audio for this CD-ROM device'

gewählt

(aktiviert) ist.

Hinweis:

-Für Windows 98 müssen Sie möglicher-

weise dem Handbuch Ihres PCs weitere
Einzelheiten entnehmen, um die korrekte
Konfigurierung durchzuführen.

VERBINDUNG MIT USB PC LINK (SIEHE

9

)

Mit USB PC LINK können Sie Ihre Musiksammlung auf
dem PC über den leistungsfähigen AZ2558-Lautsprecher
und die Gerätelautsprecher abzuspielen.

WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass die MusicMatch-
Software installiert ist. 

1.

Schalten Sie Ihren PC ein und AZ2558 .

]

Dass die Lautstärke am PC hörbar und nicht auf

den Minimalwert eingestellt ist .

2.

Drücken Sie

SOURCE

(

USB

auf der Fernbedienung).

einmal oder mehrmals, um die

USB PC LINK

.

3.

Eine korrekte Verbindung vorausgesetzt, startet Ihr
PC automatisch 

MUSICMATCH JUKEBOX.

]

Wenn der Audio-Stream entdeckt wird, läuft der
aktuelle Titel über die Anzeige.

]

Wenn eine Zeitlang 

süber die

Anzeige läuft, überprüfen Sie die Verbindung zwis-
chen PC und Gerät.

4

. Drücken Sie 

¡ 

oder 

, bis der gewünschte Titel in

der Playlist markiert ist.

5

. Drücken Sie 

2;

um mit dem Abspielen zu 

beginnen.

]

Die Wiedergabezeit des Titel wird angezeigt

und der Titel läuft einmal  über die Anzeige.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

FEHLERSUCHE

Español

Deutsch

PRECAUCIÓN

La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los
descritos en este documento pueden causar peligrosa exposición a la
radiación u otros peligros.

ACHTUNG

Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,
kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen
zur Folge haben.

Este reproductor cumple las normas para interferencias de  radio

establecidas por la Comunidad Europea.

Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der

Europäischen Union.

Hinweis: 

Die Anzeige unterstützt AUSSCHLIESSLICH

englische  Großbuchstaben.

6

. IWenn Sie die Einzelheiten zum Titel anzeigen

möchten, drücken Sie 

MODE.

Während der Wiedergabe Ihrer Playlist:
–Drücken Sie jeweils 

SHUFFLE / REPEAT

auf der

Fernbedienung, um Titel in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen/alle Titel zu wiederholen.

7.

Um den Wiedergabemodus zu beenden/die
Wiedergabe zu beenden, drücken Sie 

oder

wählen Sie eine andere Tonquelle.

Pflege & Sicherheit (Siehe

0

)

Umgang mit CD-Spieler und CDs

• Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann,

eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung
der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur
gegeben wird.

• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt 

werden!

• Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur

können zu Kondensation führen, und die Linse des
CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse
zu reinigen, sondern das Gerät in einer warmen
Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.

• Die CD-Lade stets geschlossen halten, um Staub auf

der Linse zu vermeiden.

• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der

Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien
Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den
Tonträger beschädigen können.

• Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr

anbringen.

Sicherheitsinformationen

• Gerät, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,

Regen, Sand oder übertriebener Wärme ausset-
zen. 

• Zur Reinigung des Gerätes wird ein trockenes Tuch

benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde
Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gerät
beschädigt werden könnte.

• Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen,

damit das System waagerecht steht. Sicherstellen,
daß ausreichende Lüftung vorhanden ist, um Über-
hitzen des Gerätes zu verhindern.

Informations relatives à l’environnement

Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois 
matériaux : carton, polystyrène expansé, polyéthylène.

Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être 
recyclés ou récupérés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la 
législation en vigueur dans votre pays relative à la mise au rebut des emballages, des piles
usagées et des équipements inutilisables.

Environmental information

We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3
materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.

Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the 
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.

Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos 
detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al
vendedor o centro de servicio del aparato.

ADVERTENCIA:

¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctri-

ca! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que
esto anularía la garantía.

No sonido / potencia

– El volumen no está ajustado 

• Ajuste el volumen 

– El cable de alimentación no está conectado correc-

tamente 

• Conecte el cable de CA correctamente

– Las pilas están agotadas / mal colocadas

• Coloque pilas (nuevas) correctamente

– Auriculares conectados al aparato 

• Desconecte los auriculares 

– Descarga / interferencia electrostatica 

• Desenchufe el aparato. Si hay pilas colocadas, 

extráiga las pilas del compartimento correspondiente.
Pulse y mantenga pulsado 

STANDBY 

y

durante 10

segundos, después vuelva a enchufar / sustituya las
pilas, e intente activar el aparato de nuevo.

• Durante la utilización en el modo USB PC LINK, 

compruebe que el volumen de su  PC es audible y no
está ajustado al nivel mínimo.

• Durante la reproducción de un CD en el drive de CD-

ROM de su PC, consulte 

USB PC Link - Enable 

digital CD audio output

– El CD contiene archivos no musicales

• Pulse 

SEARCH

or 

§

una o más veces para

saltar a una pista musical del CD, en vez de un
archivo con información

La calidad de sonido pobre en el modo GAME•AUX

• Ajuste el volumen en AZ2558 o su consola del juego

Fuerte zumbido o ruido de radio

– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca de

TV, VCR u ordenador

• Aumente la distancia 

El control remoto no funciona correctamente 

– Pilas agotadas/colocadas incorrectamente

• Coloque pilas (nuevas) correctamente

– La distancia/el ángulo entre el control remoto y el

aparato es excesiva 

• Reduzca la distancia/el ángulo

Mala recepción de radio

– Señal de radio débil

• FM / MW: Ajuste de la antena telescópica de FM /

MW 

Indicatión 

– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado

• Utilice un CD-R(W) acabado

Indicatión 

No hay un CD colocado

• Coloque un CD

CD muy rayado o sucio

• Cambie / limpie CD, véase Mantenimiento

Lente de láser empañada

• Espere a que la lente se desempañe

El CD salta pistas

– CD dañado o sucio 

• Cambie o limpie el CD

– La función shuffle o program está activada 

• Desactive la función shuffle / program

aparece visualizado en el modo

USB PC LINK durante más de 10 segundos

• Compruebe la conexión entre el PC y el aparato. Si es

necesario, consulte el capítulo 

Conexión al USB PC

LINK

para la configuración inicial requerida. 

• Asegúrese de que el PC conectado está encendido y el

software MusicMatch está funcionando.

El sonido salta durante la reproducción de MP3 

– El fichero MP3 fue creado a un nivel de

compresión superior a 320 kbps

• Utilice un nivel de compresión inferior para grabar

pistas de CD en un formato MP3

El CD está dañado o sucio

• Cambie o limpie el CD

No encuentra el título de MP3 deseado

– Se ha utilizado una extensión equivocada para el

archivo y/o se ha utilizado un nombre con
caracteres de letras inapropiados

•  Asegúrese de que los nombres de los archivos se

teclean en caracteres de letras correspondientes
al inglés y asegúrese de que los archivos MP3
finalizan con .MP3

Información medioambiental

El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), 
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).

El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.

¡IMPORTANTE!

Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la 
autoridad de los usuarios para utilizar este aparato.

Uameltinformationen

Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglich-stes
getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puf-fer) und Polyäthylen (Beutel, Schutzschaum).

Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder-verwer-
tet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungs-material, ersch
öpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.

WICHTIG!

Vom Hersteller nicht autorisierte Anderungen konnen die Betriebserlaubnis des
Benutzers fur den AZ2558 ungultig machen.

Kein Sound/Strom

Lautstärke nicht eingestellt

• Die Lautstärke einstellen

Netzkabel nicht sicher angeschlossen

• Wechselstromnetzkabel richtig anschließen

Batterien verbraucht /falsch eingelegt

• (Frische) Batterien richtig einlegen

Kopfhörer an das Gerät angeschlossen

• Kopfhörer abziehen

Elektrostatische Entladung/Interferenz

• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Wenn

Batterien eingelegt sind, nehmen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach.  Halten Sie 

STANDBY ON 

y

zehn Sekunden lang gedrückt. Stecken Sie dann den
Netzstecker/legen Sie die Batterien wieder ein und
schalten Sie das Gerät wieder ein.

• Befindet sich das Gerät im USB PC LINK-Modus,

Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am PC hörbar
und nicht auf den Minimalwert eingestellt ist.

• Für das Abspielen einer PC im CD-ROM-Laufwerk des

PCs finden Sie weitere Informationen unter 

USB PC

Link - Enable digital CD audio output

– CD enthält andere als Audiodateien

• Drücken Sie 

SEARCH

oder 

§

einmal oder

öfter, um zur nächsten Audiodatei zu springen.

Schlechter Klang im GAME•AUX-Modus

• Stellen Sie die Lautstärke am AZ2558 oder an Ihrer

Spielekonsole ein.

Heftiges Brummen oder Rauschen

Elektrische Störung: Gerät zu nahe am Fernseher,
Videorecorder oder Computer

• Den Abstand vergrößern

Fernbedienung funktioniert nicht richtig

Batterien erschöpft/ falsch eingelegt

• (Frische) Batterien richtig einlegen

Abstand/ Winkel zum Gerät zu groß

• Abstand verringern/ Winkel verkleinern

Schlechter Radioempfang

Schwaches Radiosignal

• FM / MW: die FM / MW-Teleskopantenne einstellen

Anzeige

– CD-R(W) ist leer/ nicht finalisiert

• Eine finalisierte CD-R(W) benutzen

Anzeige

Keine CD eingelegt

• Eine CD einlegen

CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt

• Die CD austauschen/reinigen, siehe Pflege

Laserlinse ist beschlagen

• Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat

Die CD überspringt Titel

CD beschädigt oder verschmutzt

• Die CD wechseln oder reinigen

shuffle oder program -Funktion ist aktiv

• shuffle / program-Funktion abschalten

wird im USB PC LINK-Modus

länger als zehn Sekunden angezeigt.

Überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und
Gerät. Lesen Sie gegebenenfalls das Kapitel
Verbindung mit 

USB PC LINK

, um zu erfahren, wie

das Setup durchgeführt wird. 

• Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene PC

eingeschaltet ist und die 

Music Match-Software

ausgeführt wird.

Klangaussetzer bei MP3-Wiedergabe

– MP3-Datei mit Komprimierung über 320 kbps

angefertigt

• Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von

CD-Titeln im MP3-Format benutzen

CD beschädigt oder verschmutzt

• CD austauschen oder reinigen

Kann gewünschte MP3-Bezeichnungen nicht
abspielen/finden

– Falsche Dateierweiterung und/oder ungeeignete

Textzeichen für den Dateinamen benutzt

• Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen als

englische Textzeichen eingegeben werden und
dass die MP3-Dateien mit 

.mp3

aufhören

Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur
Reparatur gegeben wird. Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Wenn Sie das
Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler
oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.

WARNHINWEIS: 

Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät

selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.

NOTES

NOTES

SCHWER!
Fassen Sie den AZ2558 an beiden Griffen an,
wenn Sie das Gerat transportieren oder
anheben.

¡PESADO!
Ten cuidado de su CD Soundmachine. Agarre
ambas manijas cuando usted Ieve o desplaze el
aparato.

2 x AAA

2

3

4

5

A

X

0

6

8

9

USB

B

7

az2558/00(A)  15/4/03  16:49  Page 2

Summary of Contents for AZ 2558

Page 1: ...er la réactivité des basses appuyez sur wOOx une fois ou plus pour mettre en marche arrêt Le rétro éclairage de la touche wOOx 0s allume lorsque wOOx est en marche IMPORTANT Cet appareil ne permet pas la lecture n est pas compatible avec ce qui suit Albums vides un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 et qui n apparaît pas à l affichage Les formats de fichiers non soutenus s...

Page 2: ...er la réactivité des basses appuyez sur wOOx une fois ou plus pour mettre en marche arrêt Le rétro éclairage de la touche wOOx 0s allume lorsque wOOx est en marche IMPORTANT Cet appareil ne permet pas la lecture n est pas compatible avec ce qui suit Albums vides un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 et qui n apparaît pas à l affichage Les formats de fichiers non soutenus s...

Page 3: ...er la réactivité des basses appuyez sur wOOx une fois ou plus pour mettre en marche arrêt Le rétro éclairage de la touche wOOx 0s allume lorsque wOOx est en marche IMPORTANT Cet appareil ne permet pas la lecture n est pas compatible avec ce qui suit Albums vides un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 et qui n apparaît pas à l affichage Les formats de fichiers non soutenus s...

Page 4: ...er la réactivité des basses appuyez sur wOOx une fois ou plus pour mettre en marche arrêt Le rétro éclairage de la touche wOOx 0s allume lorsque wOOx est en marche IMPORTANT Cet appareil ne permet pas la lecture n est pas compatible avec ce qui suit Albums vides un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 et qui n apparaît pas à l affichage Les formats de fichiers non soutenus s...

Page 5: ...er la réactivité des basses appuyez sur wOOx une fois ou plus pour mettre en marche arrêt Le rétro éclairage de la touche wOOx 0s allume lorsque wOOx est en marche IMPORTANT Cet appareil ne permet pas la lecture n est pas compatible avec ce qui suit Albums vides un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 et qui n apparaît pas à l affichage Les formats de fichiers non soutenus s...

Page 6: ...halten sie PROG bis das Display all Ihre gespeicherten Titelnummer der Reihe nach zeigt Display wenn keine Titel program miert sind Löschen eines Programms Sie können das Programm durch Folgendes löschen zweimaliges Drücken von 9 wird kurz angezeigt und program verschwindet Drücken von STANDBY ON y Sie eine andere Quelle wählen Durch Öffnen der Abeckung des CD Fachs GAMESOUND SIEHE 8 WIEDERGABE MI...

Page 7: ...er la réactivité des basses appuyez sur wOOx une fois ou plus pour mettre en marche arrêt Le rétro éclairage de la touche wOOx 0s allume lorsque wOOx est en marche IMPORTANT Cet appareil ne permet pas la lecture n est pas compatible avec ce qui suit Albums vides un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 et qui n apparaît pas à l affichage Les formats de fichiers non soutenus s...

Page 8: ...er la réactivité des basses appuyez sur wOOx une fois ou plus pour mettre en marche arrêt Le rétro éclairage de la touche wOOx 0s allume lorsque wOOx est en marche IMPORTANT Cet appareil ne permet pas la lecture n est pas compatible avec ce qui suit Albums vides un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 et qui n apparaît pas à l affichage Les formats de fichiers non soutenus s...

Page 9: ...er la réactivité des basses appuyez sur wOOx une fois ou plus pour mettre en marche arrêt Le rétro éclairage de la touche wOOx 0s allume lorsque wOOx est en marche IMPORTANT Cet appareil ne permet pas la lecture n est pas compatible avec ce qui suit Albums vides un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 et qui n apparaît pas à l affichage Les formats de fichiers non soutenus s...

Page 10: ...er la réactivité des basses appuyez sur wOOx une fois ou plus pour mettre en marche arrêt Le rétro éclairage de la touche wOOx 0s allume lorsque wOOx est en marche IMPORTANT Cet appareil ne permet pas la lecture n est pas compatible avec ce qui suit Albums vides un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 et qui n apparaît pas à l affichage Les formats de fichiers non soutenus s...

Page 11: ...er la réactivité des basses appuyez sur wOOx une fois ou plus pour mettre en marche arrêt Le rétro éclairage de la touche wOOx 0s allume lorsque wOOx est en marche IMPORTANT Cet appareil ne permet pas la lecture n est pas compatible avec ce qui suit Albums vides un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 et qui n apparaît pas à l affichage Les formats de fichiers non soutenus s...

Page 12: ...er la réactivité des basses appuyez sur wOOx une fois ou plus pour mettre en marche arrêt Le rétro éclairage de la touche wOOx 0s allume lorsque wOOx est en marche IMPORTANT Cet appareil ne permet pas la lecture n est pas compatible avec ce qui suit Albums vides un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 et qui n apparaît pas à l affichage Les formats de fichiers non soutenus s...

Page 13: ...er la réactivité des basses appuyez sur wOOx une fois ou plus pour mettre en marche arrêt Le rétro éclairage de la touche wOOx 0s allume lorsque wOOx est en marche IMPORTANT Cet appareil ne permet pas la lecture n est pas compatible avec ce qui suit Albums vides un album vide est un album qui ne contient pas de fichiers MP3 et qui n apparaît pas à l affichage Les formats de fichiers non soutenus s...

Reviews: