Philips AZ-2050 Owner'S Manual Download Page 2

English

CONTROLS

3

Press and hold 

or 

§

until the frequency in the

display starts running.

The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows
during automatic tuning.

If a FM station is received in stereo,

is

shown.

4

Repeat steps 2-3 if necessary until you find the
desired station.

• To tune to a weak station, press

or 

§

briefly

and repeatedly until you have found optimal
reception.

To improve radio reception:

• For 

FM

, extend, incline and turn the telescopic

aerial. Reduce its length if the signal is too strong.

• For 

MW (AM)

, the set uses a built-in aerial. Direct

this aerial by turning the whole set.

Programming radio stations

You can store up to a total of 30 radio stations in the
memory, manually or automatically (Autostore).

Manual programming

1

Tune to your desired station (see Tuning to radio
stations).

2

Press 

PROG 

to activate programming.

3

Press 

PRESET DOWN/ UP

once or more to select

a preset number.

4

Press 

PROG 

to confirm.

5

Repeat steps 1-4 to store other stations.

Note: You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.

Autostore

Autostore automatically starts programming radio
stations from preset 1. Available stations are
programmed in order of waveband reception strength:
FM, followed by MW (AM). Any previous presets e.g.
manually programmed will be erased.
• Press 

PROG 

for 4 seconds or more to activate

autostore programming.

The display shows 

AUTO

program

blinks,

followed by the radio station details when
stored. (See 

5

)

After all stations are stored, the first autostore preset
station will then automatically play.

To listen to a preset or autostore station

Press the 

PRESET 

(up or down) buttons once or more

until the desired preset station is displayed.

Changing tuning grid 

(some versions only)

In North and South America the frequency step
between adjacent channels in the AM and FM band
are 10 KHz and 100 KHz respectively. In the rest of the
world this step is 9 KHz and 50 KHz. Usually the
frequency step has been preset in the factory for your
area.

1

Check that the set is completely switched off.

2

To select 9KHz: Simultaneously, press 

MODE 

and

PRESET DOWN

on the set. 

3

Switch the set on to 

TUNER 

and then release the

controls.

• To select 10KHz: Repeat steps 1-3 but in step 2,

simultaneously, press 

MODE 

and 

PRESET UP

on

the set.

When you tune to radio stations, the display
shows tuning in either steps of 9 kHz or 10 kHz.

All preset and autostore stations will be
affected and you may need to reprogramme
stations.

CD PLAYER

Playing a CD

This CD player plays Audio Discs including 
CD-Recordables and CD-Rewritables.

1

Press 

y

to on, then 

SOURCE 

to select 

CD

.

if no CD is inserted.

2

Insert a CD with the printed side facing up and
close the CD door.

Display: total number of tracks and playing time.

is shown if you have inserted a

non-finalized CD-R(W).

3

Press 

2;

to start playback.

if your CD contains non-audio

files

4

To pause playback press 

2;

. Press 

2;

again to

resume play.

5

To stop CD playback, press 

9

.

CD Synchro Start recording

1

Select CD function.

2

Insert a CD and if desired, program track numbers.

3

Open the cassette door.

4

Insert a suitable tape into the cassette deck and
close the door.

5

Press 

RECORD

0

to start recording.

– Playing of the CD program starts automatically

from the beginning of the program. You don’t
need to start the CD player separately.

To select and record a particular passage within
a CD track:

• Press 

or 

§

. Release the control when you

recognize the passage you want.

• To pause CD playback, press 

2;

.

• Recording starts from this exact point in the

track when you press 

RECORD 

0

.

6

To pause recording, press 

PAUSE 

;

Press 

PAUSE 

;

again to resume recording.

7

To stop recording, press 

STOP/OPEN 

9/

.

Recording from the Radio

1

Tune to the desired radio station (see Tuning to
radio stations).

2

Follow steps 3-7, under Synchro Start CD
recording.

MAINTENANCE & SAFETY

CD player and CD handling 

(See 

6

)

• If the CD player cannot read CDs correctly, use a

cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.

• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature

can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.

• Always close the CD door to avoid dust on the

lens.

• To clean the CD, wipe in a straight line from the

center towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.

• Never write on a CD or attach any stickers to it.

Safety Information

• Don’t expose the set, batteries, CDs or cassettes to

humidity, rain, sand or excessive heat.

• Clean the set with a dry cloth. Don’t use any

cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the set.

• Place the set on a hard and flat surface so that the

system does not tilt. Make sure there is good
ventilation to prevent the set overheating.

• The mechanical parts of the set contain self-

lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.

Tape deck maintenance 

(See 

7

)

To ensure quality recording and playback of the tape
deck, clean parts 

A

B

and 

C

as shown, once a

month. Use a cotton bud slightly moistened with
alcohol or a special head cleaning fluid to clean the
deck.

1

Open the cassette door.

2

Press 

PLAY 

2

and clean the roller 

C

.

3

Press 

PAUSE 

;

and clean the heads 

A

, and the

capstan 

B

.

4

After cleaning, press 

STOP/OPEN 

9/

.

POWER SUPPLY

Whenever convenient, use the power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power plug from the set and wall outlet before
inserting batteries.

Batteries 

(not included)

• Insert 6 batteries, type 

R-20

UM-1

or 

D-cells

,

(preferably alkaline) with the correct polarity.

Remote control 

(for AZ2055 only)

• Insert 2 batteries, type 

AAA

R03

or 

UM4

(preferably alkaline). (see 

A

)

Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst.

Do not mix battery types:

e.g. alkaline with carbon

zinc. Only use batteries of the same type for the
set.

• When inserting new batteries, do not try to mix old

batteries with the new ones.

Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.

Using AC Power

1

Check if the power supply, as shown on 

the type

plate located on the bottom of the set

,

corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service centre.

2

If your set is equipped with a voltage selector,
adjust the selector so that it matches with the
local mains.

3

Connect the mains lead to the wall socket.

4

To disconnect the mains supply, unplug the set
from the wall socket.

Auto-Standby mode

When a CD or tape has reached the end of playback
and remains in the stop position for more than 
15 minutes, the set will switch off automatically to
save power.

The type plate is located on the bottom of the
set.

BASIC FUNCTIONS

Switching on and off and selecting function

1

Press 

y

on the set to switch on.

2

Press 

SOURCE 

once or more to select: 

CD

TUNER

or 

TAPE

function.

3

Press 

y

to switch off the set.

Notes:
– To change from 

TAPE

to 

TUNER

or 

CD

function, or

when you are switching off the set: first, make
sure you press the tape 

STOP

9

key to end

playback and all the cassette keys are released.

– The tone, sound settings, tuner presets and the

volume level (up to a maximum volume level of 20)
will be retained in the set’s memory.

Adjusting volume and sound

1

Adjust the volume with the 

VOLUME 

control.

Display shows the volume level and a number
from 0-32. (See 

2

)

2

Press 

DBB 

once or more to select dynamic bass

boost on or off.

Display: shows

when activated.

3

To adjust the bass, mid and treble tones, press and
hold 

+

or 

on the 

BASS, MID, HIGH

keys until

you reach the desired level, 

–5

to 

+5

.

Display briefly shows 

BASS

MID

, or 

HIGH

and the

level. (See 

3

)

Note: To prevent sound interference the bass control
options operate exclusively. You cannot combine the
bass from 

BASS

with 

DBB

The display shows 

or the 

indicator

is automatically switched off to remind you if you
attempt to use both bass settings

DIGITAL TUNER

Tuning to radio stations

1

Press 

y

to on, then press 

SOURCE 

to select

TUNER

.

– 

TU

is displayed briefly and then the radio station

frequency, waveband and, if programmed, a
preset number are shown. (See 

4

)

2

Press 

BAND 

once or more to select your

waveband.

Note: CD play will also stop when:

– the CD door is opened
– the CD has reached the end
– you select tape or tuner source.

Selecting a different track

• Press 

or 

§

on the set, once or repeatedly to

select. 

• In the pause/stop position, press 

2;

to start

playback.

Finding a passage within a track

1

Press and hold 

or 

§

.

The CD is played at high speed and low volume.

2

When you recognize the passage you want, release

or 

§

to resume normal playback.

Note: During a CD program or if shuffle/ repeat
active, searching is only possible within a track.

Different play modes: SHUFFLE and REPEAT

You can select and change the various play modes
before or during playback, and combine the modes
with 

PROGRAM

.

shuffle

– tracks of the entire CD/ program are

played in random order

shuffle

and 

repeat all

– to repeat the entire CD/

program continuously in random order

repeat all

– repeats the entire CD/ program

repeat

(and

shuffle repeat

) – plays the current

(random) track continuously

1

To select play mode, press 

MODE 

once or more.

2

Press 

2;

to start playback if in the stop position.

3

To select normal playback, press 

MODE 

repeatedly

until the various modes are no longer displayed.
– You can also press 

9

to cancel your play mode.

Programming track numbers

In the stop position, select and store your CD tracks in
the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in
the memory.

1

Press 

or 

§

on the set to select your desired

track number.

2

Press 

PROG

.

If you attempt to program without first selecting
a track number, 

is shown.

3

Repeat steps 1-2 to select and store all desired
tracks.

Display:

if you try to program more than

20 tracks.

Reviewing the program

In the stop position, press and hold 

PROG 

until the

display shows all your stored track numbers in
sequence.

Erasing a program

You can erase the program by:
• pressing 

9

twice

is displayed briefly and 

disappears.

• selecting 

TAPE

or 

TUNER

source.

CASSETTE RECORDER

Cassette playback

1

Press 

y

to on, then 

SOURCE 

to select 

TAPE

.

Display: shows 

throughout tape

operation.

2

Insert a cassette and close the door.

3

Press 

PLAY 

2

to start playback.

4

To pause, press 

PAUSE

;

. Press again to resume.

5

Press 

SEARCH 

5

or 

6

to fast wind the tape.

6

To stop the tape, press 

STOP/OPEN 

9/

.

• The keys are automatically released at the end of a

tape, except if 

PAUSE 

;

has been activated.

GENERAL INFORMATION ON RECORDING

• Recording is permissible insofar as copyright or.

other rights of third parties are not infringed.

• For recording, use only NORMAL type cassettes

(IEC type 

I

) on which the tabs have not yet been

broken. This deck is not suited for recording on
CHROME (IEC 

II

) or METAL (IEC 

IV

) type cassettes. 

• The best recording level is set automatically.

Altering the 

VOLUME

DBB

or 

BASS

MID

&

HIGH

controls will not affect the recording.

• To protect a tape from accidental erasure, break

out the tabs. If you wish to record again, cover the
tabs with a piece of adhesive tape.

Remote control does not function properly 
(AZ 2055 only)

– Batteries exhausted/ incorrectly inserted

• Insert (fresh) batteries correctly

– Distance/ angle between the set too large

• Reduce the distance/ angle

No sound /power

– Volume not adjusted

• Adjust the VOLUME

– Power cord not securely connected

• Connect the AC power cord properly

– Batteries dead/ incorrectly inserted

• Insert (fresh) batteries correctly

– Headphones connected to the set

• Disconnect headphones

Severe radio hum or noise

– Electrical interference: set too close to TV, VCR or

computer

• Increase the distance

Poor radio reception

– Weak radio signal

• FM: Adjust the FM telescopic aerial

Poor cassette sound quality

– Dust and dirt on the heads, etc.

• Clean deck parts, see Maintenance

– Use of incompatible cassette types 

(METAL or CHROME)

• Only use NORMAL (IEC 

I

) for recording

Recording does not work

– Cassette tab(s) may be broken

• Apply adhesive tape over the missing tab space

indication

– CD badly scratched or dirty

• Replace/ clean CD, see Maintenance

– Laser lens steamed up

• Wait until lens has cleared

indication

– CD-R(W) is blank/ not finalized

• Use a finalized CD-R(W)

indication

– CD-ROM disc inserted/ 

CD contains non-audio files

• Use CD Audio discs only/ 

press 

or 

§ 

once or more to skip to a CD audio

track instead of the data files 

The CD skips tracks

– CD damaged or dirty

• Replace or clean CD

– SHUFFLE or PROGRAM is active

• Switch off SHUFFLE / PROGRAM

TOP AND FRONT PANELS 

(See 

1

)

1

SOURCE 

– selects CD/ TUNER / TAPE function

2

y

– power on/ off switch

3

Display 

– shows the status of the set

4

Cassette recorder keys

RECORD 

0

– starts recording

PLAY 

2

– starts playback

SEARCH 

5

/

6

– fast winds/rewinds tape

STOP/OPEN 

9/

– opens the cassette compartment
– stops the tape

PAUSE 

;

– pauses playback or recording

5

BASS, MID, HIGH

– EQ keys to adjust the bass,

mid & treble frequencies

6

PROG

CD:

programs tracks and reviews the program;

Tuner:

programs preset radio stations 

Navigation controls

7

§

CD: 

– searches back and forward within a
track;
– skips to the beginning of a current
track/ previous/ later track

Tuner: 

– tunes to radio stations 

(down, up)

.

8

2;

– starts or pauses CD playback

9

9

– stops CD playback;
– erases a CD program

0

MODE 

– selects different play modes: 

e.g. 

REPEAT

or 

SHUFFLE

(random) order

!

PUSH TO OPEN 

– opens/closes the CD door

@

VOLUME 

– to adjust volume level

#

REMOTE SENSOR

(for AZ2055 model only) 

infrared sensor for remote control

$

PRESET DOWN/ UP

(

–, +

) – selects a preset

tuner station 

(down, up)

%

BAND 

– selects waveband

^

DBB 

– (Dynamic Bass Boost) activates a more

vivid bass response

BACK PANEL

&

Telescopic aerial

– improves FM reception

*

Battery compartment

– for 6 batteries, 

type R-20, UM1 or D-cells

(

Voltage selector

(inside battery compartment,

some versions only)

– adjust to match the local

voltage 110/220V before plugging in the set 

)

p

– 3.5 mm stereo headphone socket

Note: The speakers will be muted when
headphones are connected to the set.

¡

AC MAINS

– inlet for mains lead

REMOTE CONTROL 

(for AZ2055 only)

1

VOLUME 

3

,

4

– adjusts volume level 

(up, down)

2

SHUFFLE 

– plays all CD tracks in random order

3

2;

– starts/ pauses CD playback

4

SEARCH 

5

6

– searches backwards/ forwards

within a track

5

, –

– selects a preset radio station 

(up, down)

6

TUNING 

§

– tunes to tuner stations 

(down, up)

7

9

– stops CD playback;
– erases a CD program

8

¡

– skips to the beginning of a current track

previous/ subsequent track 

9

REPEAT 

– repeats a track /program/ entire CD

CAUTION

Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.

BASIC FUNCTIONS

DIGITAL TUNER

WARNING

Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no circumstances should you try to
repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.

CASSETTE RECORDER

MAINTENANCE & SAFETY

DIGITAL TUNER

CD

CD

CASSETTE RECORDER

TROUBLESHOOTING

Environmental information

We have done our best to reduce the packaging and make it  easy to separate into 3 materials: cardboard,
expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, dead batteries and old equipment.

Français

COMMANDES

AUSTRALIA

Philips product warranty for Australia only

Warranty conditions valid for Colour Television,
Video Cassette Recorders, CD Recordable, DVD
Players, Audio Systems, and Portable Audio.

The benefits given to the purchaser by this warranty
are in addition to all other rights and remedies which
the purchaser has in respect of the product under the
Trade Practices Act or other Commonwealth or State
Law.

Philips Consumer Electronics warrants it’s products
to the purchaser as follows and subject to the
stated conditions.

12 months free service

Conditions of warranty
1.

All claims for warranty service should be made to
your nearest Philips Authorised Service Centre.
Reasonable evidence of date of purchase must be
provided.

2.

This warranty extends only to defects occurring
under normal use of the product when operated
in accordance with the instructions.

3.

Home service within the normal service area of
our Philips Authorised Service Centres will be
provided for television receivers with screen size
48cm and above. All other products are to be
brought or sent to your nearest Philips Authorised
Service Centre.

4.

This warranty does not cover:

a)

Mileage or traveling time, pickup or delivery,
cost of insurance.

b)

Service costs arising from failure to correctly
adjust the controls of the product or to
observe the instructions, or inspections that
reveal that the product is in normal working
order.

c)

Product failures caused by misuse, neglect,
normal wear and tear, accidental breakage,
transit damage, inexpert repairs or
modification by unauthorised persons,
lightning strikes, vermin infestation or liquid
spillage.

d)

Cleaning of video or audio heads.

e)

Inadequate receiving antennae.

f)

Replacement of worn or used batteries, styli or
other consumables.

The conditions contained in this warranty card
replace and override the provisions of the World-
Wide Guarantee for Products sold in Australia.

Philips Service Branches

To contact your nearest Philips Authorised Service
Centre call 

1300 36 1392

from anywhere in

Australia.

Service is provided through 350 accredited service
dealers throughout Australia. To find out about your
nearest centre, call 

1300 36 1392

.

Please record the following information for your
records and keep in a safe place.

Model No:....................................................

Serial No:....................................................

Please retain your purchase

receipt which is required to

claim service under warranty.

Philips Consumer Electronics Australia Limited
ACN 008 445 743, 3 Figtree Drive
Homebush NSW 2140

Version 4, 03/99, FPCP–030

Sydney

Newcastle

Perth

Melbourne

Brisbane

Adelaide

Hobart

Wollongong

Canberra

NEW ZEALAND

Guarantee and Service for New Zealand

Thank-you for purchasing this quality Philips
product.

Philips New Zealand Ltd guarantees this product
against defective components and faulty
workmanship for a period of 12 months. Any defect
in materials or workmanship occurring within 12
months from the date of purchase subject to the
following conditions will be rectified free of charge
by the retailer from whom this product was
purchased.

Conditions
1. 

The product must have been purchased in New
Zealand. As proof of purchase, retain the original
sales docket indicating the date of purchase.

2. 

The guarantee applies only to faults caused by
defective components, or faulty workmanship on
the part of the manufacturer.

3. 

The guarantee does not cover failures caused by
misuse, neglect, normal wear and tear, accidental
breakage, use on the incorrect voltage, use con-
trary to operating instructions, or unauthorised
modification to the product or repair by an
unauthorised technician.

4. 

Reasonable evidence (in the form of a sales
docket) must be supplied to indicate that the
product was purchased no more than 12 months
prior to the date of your claim.

5. 

In the event of a failure, Philips shall be under no
liability for any injury, or any loss or damage
caused to property or products other than the
product under guarantee.

This guarantee does not prejudice your rights under
common law and statute, and is in addition to the
normal responsibilities of the retailer and Philips.

How to claim

Should your Philips product fail within the
guarantee period, please return it to the retailer
from whom it was purchased. In most cases the
retailer will be able to satisfactorily repair or
replace the product.

However, should the retailer not be able to conclude
the matter satisfactorily, or if you have other diffi-
culties claiming under this guarantee, please con-
tact

The Guarantee Controller
Philips New Zealand Ltd.

4

P.O. Box 41.021

Auckland

(09) 84 94 160

fax

(09) 84 97 858

2

Appuyez sur la touche 

BAND 

le nombre de fois

nécessaire pour choisir la gamme de fréquences.

3

Maintenez enfoncée la touche 

ou 

§

jusqu’à ce

que la fréquence défile sur l’écran.

L’appareil s’arrête automatiquement sur toutes
les stations dont le niveau de réception est
suffisant. Pendant cet accord automatique,
l’écran affiche 

.

Si une station FM est reçue en stéréo, l’écran
affiche .

4

Répétez les étapes 2-3 si nécessaire pour trouver
la station désirée.

• Pour arrêter l’appareil sur une station dont la

réception est faible, appuyez brièvement sur les
touches 

ou 

§

autant de fois que nécessaire

pour obtenir la meilleure réception possible.

Pour améliorer la réception radio:

• En 

FM

, sortez l’antenne télescopique et orientez-

la. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.

• En 

MW (AM)

, l’antenne est incorporée à

l’appareil. Dirigez l’antenne vers la source en
pivotant l’appareil.

Programmation de stations radio

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio,
manuellement ou automatiquement (fonction Autostore).

Programmation manuelle

1

Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).

2

Appuyez sur la touche 

PROG 

pour activer la

programmation.

3

Appuyez sur la touche 

PRESET DOWN/ UP

le

nombre de fois nécessaire pour choisir le numéro
désiré.

4

Appuyez sur la touche 

PROG 

pour confirmer.

5

Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres
stations.

Remarque: pour effacer une station mémorisée, réglez
la réception d’une autre station dans le même numéro
de mémoire.

Autostore

La fonction Autostore démarre automatiquement la
mémorisation des stations radio à partir de la position
mémoire 1. 
Les stations disponibles sont mémorisées dans l’ordre
des fréquences, d’abord en FM, puis en ondes
moyennes (AM). Toutes les mémorisations précédentes,
mémorisées manuellement, sont effacées.

• Appuyez sur la touche 

PROG 

durant plus de 4

secondes pour activer la fonction de mémorisation
automatique Autostore.

L’écran affiche

AUTO

program

en clignotant,

puis la fréquence de chaque station radio
mémorisée. (voir en 

5

)

Lorsqu’une fréquence a été attribuée à toutes les
mémoires, l’appareil se cale en réception sur la
première station mémorisée.

Pour écouter une station mémorisée
automatiquement

Appuyez sur l’une des deux touches 

PRESET

(haut ou

bas) jusqu’à ce que la station désirée s’affiche.

Modification de la plage de fréquence 

(avec certaines versions seulement)

Sur le continent américain, les sauts de fréquence entre
deux canaux adjacents sur les bandes AM et FM sont
respectivement de 10 KHz et 100 KHz. Dans le reste du
monde, ce pas est respectivement de 9 KHz et 50 KHz.
Ce pas de fréquences a été probablement réglé en
usine en fonction de votre zone géographique.

1

Vérifiez que l’appareil est complètement éteint.

2

Pour sélectionner un pas de 9 KHz: 
appuyez simultanément sur les touches 

MODE 

et

PRESET DOWN

3

Allumez l’appareil sur 

TUNER 

et relâchez les

touches.

• Pour sélectionner un pas de 10 KHz: répétez les

étapes 1 à 3, mais à l’étape 2 appuyez
simultanément sur les touches 

MODE 

et 

PRESET DOWN

Lorsque vous réglez la réception de stations
radio, l’écran indique la progression par pas de 9
kHz ou 10 kHz.

Toutes les stations mémorisées sont affectées
par ce réglage ; il peut donc être nécessaire de
reprogrammer les stations.

LECTEUR DE CD

Lecture d’un CD

Le lecteur de CD peut reproduire tous les CD audio, y
compris les CD-R et les CD-W.

1

Appuyez sur la touche 

y

pour mettre l’appareil

sous tension, puis sur la touche 

SOURCE 

pour

sélectionner 

CD

.

si aucun CD n’est inséré.

2

Insérez un CD, face imprimée vers le haut, et
fermez la trappe.

Écran: nombre total de pistes et temps total de
lecture.

INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L’ENREGISTREMENT

• Vous êtes libre de réaliser un enregistrement tant

que vous ne violez pas les lois sur le copyright ou
autre droit appartenant à un tiers.

• Pour enregistrer, n’utilisez que des cassettes de

type NORMAL (IEC type 

I

) dont l’onglet de

protection n’a pas été cassé. Cet appareil n’est pas
adapté à l’enregistrement sur des cassettes au
CHROME (IEC 

II

) ou au METAL (IEC 

IV

). 

• Le niveau d’enregistrement est réglé

automatiquement. La modification des réglages de

VOLUME

DBB

ou 

BASS

MID

HIGH

est sans

effet sur l’enregistrement.

• Pour éviter d’effacer accidentellement le contenu

d’une cassette, cassez les onglets de protection.
Pour enregistrer à nouveau sur cette cassette,
couvrez l’emplacement de ces onglets avec un
ruban adhésif.

Enregistrement d’un CD avec démarrage synchrone

1

Sélectionnez la fonction CD.

2

Insérez un CD et, si vous le désirez, programmez la
lecture des pistes.

3

Ouvrez la trappe du compartiment de la cassette.

4

Insérez une cassette et refermez la trappe.

5

Appuyez sur la touche 

RECORD

0

pour débuter

l’enregistrement.
– La lecture de la programmation du CD débute

automatiquement à partir du début de la
programmation. Il n’est pas nécessaire de
démarrer le lecteur de CD séparément.

Pour sélectionner et enregistrer un passage
particulier d’une piste du CD:

• Appuyez sur la touche 

ou 

§

. Relâchez la

touche lorsque vous entendez le passage désiré.

• Pour interrompre provisoirement la lecture du

CD, appuyez sur la touche 

2;

.

• L’enregistrement débute en ce point exact de la

piste lorsque vous appuyez sur 

RECORD 

0

.

6

Pour interrompre provisoirement l’enregistrement,
appuyez sur 

PAUSE 

;

. Appuyez une nouvelle fois

sur cette touche pour reprendre l’enregistrement.

7

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur

STOP/OPEN 

9/

.

Enregistrement d’une émission de radio

1

Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).

2

Reprenez les étapes 3 à 7 de la section ci-dessus,
Enregistrement d’un CD avec démarrage synchrone.

CONSIGNES D’ENTRETIEN ET DE SÉCURITÉ

Lecteur de CD et manipulation des CD 

(voir en 

6

)

• Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les CD

correctement, utilisez un CD de nettoyage pour
nettoyer l’optique avant d’envisager de le faire
réparer.

• Ne touchez jamais l’optique du lecteur de CD!
• Des changements brutaux de température peuvent

provoquer de la condensation sur l’optique du
lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD.
Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez
simplement l’appareil dans un environnement
chaud jusqu’à ce que la condensation s’évapore.

• Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de

la poussière se dépose sur l’optique.

• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du

centre vers les bords, à l’aide d’un chiffon doux et
non pelucheux. N’utilisez pas de détergents, vous
pourriez endommager le disque.

• N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas

d’étiquette autocollante.

Informations relatives à la sécurité

• N’exposez pas l’appareil, des piles, des CD ou des

cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une
chaleur excessive.

• Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon

sec. N’utilisez pas de produits contenant de
l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des
abrasifs, vous pourriez endommager la surface.

• Placez l’appareil sur une surface dure et plane pour

lui éviter de basculer. Veillez à préserver une bonne
ventilation pour éviter à l’appareil de chauffer.

• Les pièces mécaniques comportent des roulements

autolubrifiants, qui ne doivent donc pas être huilés
ou graissés.

Entretien du magnétocassette 

(voir en 

7

)

Pour préserver la qualité du magnétocassette en
enregistrement et en lecture, nettoyez les parties 

A

,

B

et 

C

une fois par mois. Utilisez un coton-tige

légèrement imbibé d’alcool ou d’un produit spécial
pour le nettoyage des têtes.

1

Ouvrez la trappe du compartiment de la cassette.

2

Appuyez sur 

PLAY 

2

et nettoyez le galet 

C

.

3

Appuyez sur 

PAUSE 

;

et nettoyez les têtes 

A

, et

le cabestan 

B

.

4

Après le nettoyage, appuyez sur 

STOP/OPEN 

9/

.

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est
possible, afin de préserver les piles. Veillez à
débrancher le câble d’alimentation électrique avant
d’insérer de nouvelles piles.

Piles (non fournies)

• Insérez 6 piles (de préférence alcalines) de type 

R-20

UM-1 

ou 

D

, en veillant à respecter la polarité.

Télécommande 

(modèle AZ2055)

• Insérez 2 piles (de préférence alcalines) de type

AAA

R03

ou 

UM4

. (voir en 

A

)

Tout usage incorrect des piles peut provoquer une
fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment
par corrosion, voire faire exploser les piles.

N’utilisez pas simultanément des piles de types
différents, 

par exemple des piles alcalines avec

des piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des
piles du même type.

• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles

déjà utilisées.

Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.

Utilisation de l’appareil sur le secteur

1

Vérifiez que la tension secteur (indiquée sur 

la

plaquette à la base de l'appareil

) correspond à

la tension électrique de votre région. Si ce n'est
pas le cas, consultez votre revendeur ou un service
après-vente.

2

Si votre appareil est doté d'un sélecteur de
tension, réglez celui-ci en fonction de la tension
électrique de votre région.

3

Branchez le cordon secteur à une prise murale.

4

Pour débrancher l'appareil, débranchez la fiche de
la prise murale.

Auto-Standby mode (mode Veille automatique)

Lorsque la lecture du CD ou de la cassette est
terminée et que l’appareil est resté en position d’arrêt
depuis plus de 15 minutes, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour économiser
l’énergie électrique.

La plaquette indiquant le voltage se trouve à la
base de l’appareil.

FONCTIONS DE BASE

Mise en/hors service et choix des fonctions

1

Appuyez sur la touche 

y

pour mettre l’appareil

sous tension.

2

Appuyez sur la touche 

SOURCE 

le nombre de fois

nécessaire pour choisir la fonction désirée: 

CD

,

TUNER

ou 

TAPE

.

3

Appuyez à nouveau sur la touche 

y

pour mettre

l’appareil hors tension.

Remarques:
– Pour passer de la fonction 

TAPE

à la fonction 

TUNER

ou 

CD

ou lors de l’arrêt de l’appareil, veillez à

appuyer tout d’abord sur la touche 

STOP

9

pour

interrompre la lecture, et vérifiez que toutes les
touches du magnétocassette sont dégagées.

– Les paramètres de tonalité, les présélections du

tuner et le volume sonore (jusqu’au niveau 20 au
maximum) sont préservées en mémoire.

Réglage du volume et du son

1

Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton 

VOLUME

.

L’affichage indique le volume, sous forme d’un
nombre de 0 à 32. (Voir en 

2

)

2

Appuyez sur 

DBB 

pour activer ou désactiver

l’amélioration dynamique des sons graves.

Écran: affiche 

lorsque la fonction est activée.

3

Pour régler les tonalités (graves, médianes et
aiguës), maintenez enfoncées les touches 

+

ou 

correspondant à 

BASS, MID, HIGH

jusqu’à ce que

le réglage désiré soit affiché, 

–5

à 

+5

L’écran indique brièvement 

BASS

MID

, ou 

HIGH

suivis du niveau. (voir en 

3

).

Remarque: pour éviter les interférences, les deux
options de réglage des graves fonctionnent en mode
exclusif: il est impossible de combiner les réglages de
graves de l’égaliseur (

BASS

) et la fonction 

DBB

.

Si vous tentez d’utiliser ces deux options
simultanément, l’écran affiche 

ou

l’indicateur 

est automatiquement éteint.

TUNER NUMÉRIQUE

Réglage de la réception de stations radio

1

Appuyez sur la touche 

y

pour mettre l’appareil

sous tension, puis sur la touche 

SOURCE 

pour

sélectionner 

TUNER

.

– 

TU

s’affiche brièvement, suivi de la fréquence de

la station actuelle, de la gamme de fréquences
et, si la station a été présélectionnée, du numéro
de présélection. (voir en 

4

)

s’affiche si vous avez inséré un

CD-R(W) sans avoir fermé la session
d’enregistrement.

3

Appuyez sur la touche 

2;

pour démarrer la lecture.

si le CD contient des fichiers non

audio.

4

Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez
sur la touche 

2;

. Appuyez une nouvelle fois sur

cette touche pour reprendre la lecture.

5

Pour arrêter la lecture du CD, 
appuyez sur la touche 

9

.

Remarque: le lecteur de CD s’arrête également lorsque:

– la trappe du CD est ouverte;
– la lecture du CD est terminée;
– vous sélectionnez une autre source (tape ou tuner).

Choix d’une autre piste

• Appuyez sur la touche 

ou 

§

le nombre de fois

nécessaire.

• En position pause ou stop, appuyez sur la touche

2;

pour démarrer la lecture.

Recherche d’un passage dans une piste

1

Maintenez la touche 

ou 

§

enfoncée.

La lecture du CD s’effectue à grande vitesse et à
faible volume.

2

Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez
la touche 

or 

§

pour reprendre la lecture

normale.

Remarque : durant la lecture d’un programme sur le
CD, ou lorsque l’un des modes shuffle/ repeat est
actif, la recherche n’est possible qu’au sein d’une piste.

Les divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT

Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture
avant ou pendant la lecture, et combiner ces modes
par 

PROGRAM

.

shuffle

– toutes les pistes du CD ou de la

programmation sont lues dans un ordre aléatoire

shuffle

et 

repeat all

– toutes les pistes du CD ou

de la programmation sont lues dans un ordre
aléatoire, et ceci à répétition

repeat all

– toutes les pistes du CD ou de la

programmation sont lues à répétition

repeat

(et

shuffle repeat

) – la piste actuelle

(éventuellement sélectionnée de façon aléatoire)
est lue en continu

1

Pour sélectionner le mode de lecture, appuyez sur
la touche 

MODE 

le nombre de fois nécessaire.

2

En position pause ou stop, appuyez sur la touche

2;

pour démarrer la lecture.

3

Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur
la touche 

MODE 

à plusieurs reprises, jusqu’à ce

que les divers modes ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur la touche 

9

pour annuler le mode de lecture en cours.

Programmation de numéros de pistes

En position stop, sélectionnez les pistes de votre CD
et mémorisez-les dans l’ordre désiré. Vous pouvez
mémoriser jusqu’à 20 pistes.

1

Appuyez sur la touche 

ou 

§

pour sélectionner

la piste désirée.

2

Appuyez sur la touche 

PROG

.

Si vous tentez de mémoriser une programmation
sans avoir sélectionné un numéro de piste au
préalable, le symbole 

s’affiche.

3

Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.

Écran: le symbole 

s’affiche si i vous

tentez de mémoriser plus de 20 pistes.

Vérification de la programmation

En position stop, maintenez la touche 

PROG 

enfoncée

jusqu’à ce que tous les numéros de pistes de votre CD
aient été affichés en séquence.

Suppression d’une programmation

Pour supprimer la programmation:
• appuyez à deux reprises sur la touche 

9

s’affiche brièvement et 

disparaît.

• sélectionnez une autre source (

TAPE

ou 

TUNER

).

MAGNÉTOCASSETTE

Lecture d’une cassette

1

Appuyez sur la touche 

y

pour mettre l’appareil

sous tension, puis sur la touche 

SOURCE 

pour

sélectionner 

TAPE

.

DÉcran: affiche 

pendant la lecture

d’une cassette.

2

Insérez une cassette et refermez la trappe.

3

Appuyez sur 

PLAY 

2

pour démarrer la lecture.

4

Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez
sur la touche 

PAUSE

;

. Appuyez une nouvelle fois

sur cette touche pour reprendre la lecture.

5

Appuyez sur la touche 

SEARCH 

5

ou 

6

pour lire

la cassette en accéléré.

6

Pour arrêter la lecture de la cassette, appuyez sur
la touche 

STOP/OPEN 

9/

.

• Les touches sont automatiquement dégagées à la

fin de la lecture, sauf si la touche 

PAUSE 

;

a été

activée.

La télécommande ne fonctionne pas
correctement (uniquement pour AZ 2055)

– Piles épuisées ou incorrectement installées

• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité

– La distance ou l’angle de la télécommande sont

trop importants

• Diminuez la distance ou l’angle

Pas de son ou d’alimentation

– Volume trop bas

• Augmentez le VOLUME

– Cordon d’alimentation mal branché

• Connectez le cordon d’alimentation correctement

– Piles épuisées ou incorrectement installées

• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité

– Casque stéréo connecté à l’appareil

• Débranchez le casque

Vrombissement ou friture en réception radio

– Interférences électriques: l’appareil est trop proche

d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou d’un
ordinateur

• Augmentez la distance

Réception radio médiocre

– Signal radio faible

• FM: Réglez l’antenne FM télescopique

Son médiocre en lecture d’une cassette

– Têtes encrassées ou empoussiérées, etc.

• Nettoyez le magnétocassette (voir Entretien)

– Type de cassette incompatible 

(METAL ou CHROME)

• Utilisez uniquement des cassettes de type

NORMAL (IEC 

I

) pour enregistrer

L’enregistrement ne fonctionne pas

– Les onglets de protection de la cassette contre

l’enregistrement ont été cassés

• Appliquez du ruban adhésif sur l’emplacement des

onglets

Indication 

– Le CD est rayé ou endommagé

• Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien)

– Optique du faisceau laser embuée

• Attendez que la condensation se soit dissipée

Indication 

– Le CD-R(W) est vierge ou la session n’a pas été

close 

• Utilisez un CD-R(W) dont la session a été close

Indication 

– Le CD est un CD-ROM ou contient des fichiers non

audio

• Utilisez uniquement des CD audio / appuyez sur les

touches 

ou 

§

pour passer à une piste CD audio

au lieu de données informatiques

Le CD saute

– Le CD est rayé ou endommagé

• Remplacez ou nettoyez le disque

– SHUFFLE ou PROGRAM sont actives

• Désactivez SHUFFLE / PROGRAM

PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT

(voir en 

1

)

1

SOURCE 

– permet de sélectionner la source CD/

TUNER / TAPE 

2

y

– 

commutateur de mise sous tension / hors tension

3

Affichage 

– indique l’état de l’appareil

4

Touches du magnétocassette

RECORD 

0

– démarrage de l’enregistrement

PLAY 

2

– démarrage de la lecture

SEARCH 

5

/

6

– bobinage/rembobinage rapides

de la cassette

STOP/OPEN 

9/

– ouvre le compartiment de la cassette
– arrêt de la lecture

PAUSE 

;

– interrompt provisoirement la lecture ou

l’enregistrement

5

BASS, MID, HIGH

– touches de l’égaliseur (EQ)

permettant d’ajuster la réponse dans les
fréquences graves, médianes et aiguës

6

PROG

CD:

permet de programmer les pistes et de

vérifier la programmation;

Tuner:

permet de programmer des stations radio

Commandes de navigation

7

§

CD: 

– permet d’effectuer une recherche dans la
piste actuelle, vers l’avant ou l’arrière;
– permet de passer au début de la piste
actuelle ou de la piste précédente ou
suivante

Tuner:

– permet de régler la réception de stations

radio 

(bas, haut)

.

8

2;

– redémarre ou interrompt provisoirement la

lecture du CD

9

9

– arrête la lecture du CD;
– supprime la programmation du CD

0

MODE 

– permet de choisir les différents modes de

lecture: par exemple, 

REPEAT

ou 

SHUFFLE

!

Trappe 

– permet d’ouvrir le compartiment de la

cassette ou du CD

@

VOLUME 

– permet d’ajuster le volume sonore

#

REMOTE SENSOR

(modèle AZ2055 uniquement)

– capteur de la télécommande à infrarouge

$

PRESET DOWN/ UP

(

–, +

) – permet de choisir

une station radio présélectionnée 

(bas, haut)

%

BAND 

– permet de choisir la gamme de

fréquences

^

DBB 

– (Dynamic Bass Boost) permet d’activer

l’amélioration de la réponse dans les graves

PANNEAU ARRIÈRE

&

Antenne télescopique 

– améliore la réception en

FM

*

Compartiment des piles 

– il reçoit 6 piles de

type R-20, UM1 ou D

(

Sélecteur de tension 

(dans le compartiment des

piles, sur certaines versions uniquement)

– permet

de régler le voltage sur 110 ou 220 V avant de
brancher l’appareil

)

p

– prise jack 3,5 mm pour casque stéréo

Remarque: lorsqu’un casque est connecté à
l’appareil, le son des haut-parleurs est
automatiquement coupé.

¡

AC MAINS

– connecteur du cordon secteur

TÉLÉCOMMANDE 

(modèle AZ2055)

3

VOLUME 

3

,

4

– permet d’ajuster le volume

sonore 

(haut, bas)

4

SHUFFLE 

– permet de reproduire les pistes du CD

dans un ordre aléatoire

6

2;

– redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du CD

7

SEARCH 

5

6

– permet d’effectuer une

recherche dans la piste actuelle, vers l’avant ou
l’arrière

9

, –

– permet de choisir une station radio

présélectionnée 

(haut, bas)

0

TUNING 

§

– permet de régler la réception de

stations radio 

(bas, haut)

@

9

– arrête la lecture du CD;
– supprime la programmation du CD

#

¡

– permet de passer au début de la piste

actuelle ou de la piste précédente ou suivante

%

REPEAT 

– permet de répéter la lecture d’une

piste, d’un programme ou de tout le CD

ATTENTION

L'emploi de commandes ou de réglages, ainsi toute
utilisation ou procédure autres que décrits dans ce
mode d’emploi, peut entraîner une exposition
dangereuse aux radiations ou encore un
fonctionnement non conforme aux normes de sécurité.

FONCTIONS DE BASE

TUNER NUMÉRIQUE

AVERTISSEMENT

N’ouvrez pas l’appareil, vous risquez de recevoir une décharge électrique ! 
Ne tentez en aucun cas de réparer cet appareil, cette opération invaliderait votre garantie.

En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants avant de conclure que l’appareil est en panne.
Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur ou le service
après-vente.

MAGNÉTOCASSETTE

MAINTENANCE & SAFETY

TUNER NUMÉRIQUE

CD

CD

MAGNÉTOCASSETTE

DÉPANNAGE

Informations relatives à l’environnement

Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois matériaux : carton,
polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être recyclés ou récupérés par une
entreprise spécialisée. Veuillez respecter la législation en vigueur dans votre pays relative à la mise au rebut
des emballages, des piles usagées et des équipements inutilisables.

2

3

4

5

6

A

A

B

C

7

X

A

Audio

Audio

CD Soundmachine

AZ 2050, 

 

AZ 2055

Audio

Audio

CD Soundmachine

AZ-2050 

• 

AZ-2055

Remote Control for
AZ2055 model only

3140 115 3036.1

CMM/0252

W

CLASS 1

LASER PRODUCT

AZ 2050
AZ 2055

English

F

rançais

Español

∑∑

S

E

A

R

C

H

CD REWR

ITAB

LE

CD

 SO

UN

DM

AC

HIN

E

CD 

SYN

CHR

O S

TAR

T R

ECO

RDIN

G

REC

ORD

POW

ER

BASS

PROG

MODE

REM

OTE

SEN

SO

R

VO

LUM

E

HIG

H

MID

SOU

RCE

30 PRESET

DIGIT

AL TU

NER

BAN

D

DIG

ITA

L

DYN

AM

IC B

ASS

 BO

OST

PRE

SET

DO

WN

PRE

SET

UP

PLA

Y

SEA

RCH

STO

P/O

PEN

PAU

SE

S

E

A

R

C

H

ST

O

P

6 x R20 • UM-1 • D-CELLS

See 

A

&

*

(

)

¡

8

0

7

9

!@#

6

5

$

%

^

3

2

1

4

VOLUME

SEARCH

PRESET

TUNING

REPEAT

SHUFFLE

SEARCH

+

-

1

9

8

6

7

2

4

3

5

1

Remote control

for AZ2055 model only

AZ2050-2055_01_6x3  12/24/02 10:22 PM  Page 1

Summary of Contents for AZ-2050

Page 1: ...ossible Pour améliorer la réception radio En FM sortez l antenne télescopique et orientez la Réduisez sa longueur si le signal est trop fort En MW AM l antenne est incorporée à l appareil Dirigez l antenne vers la source en pivotant l appareil Programmation de stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu à 30 stations radio manuellement ou automatiquement fonction Autostore Programmation manuelle 1 ...

Page 2: ...ossible Pour améliorer la réception radio En FM sortez l antenne télescopique et orientez la Réduisez sa longueur si le signal est trop fort En MW AM l antenne est incorporée à l appareil Dirigez l antenne vers la source en pivotant l appareil Programmation de stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu à 30 stations radio manuellement ou automatiquement fonction Autostore Programmation manuelle 1 ...

Page 3: ...ossible Pour améliorer la réception radio En FM sortez l antenne télescopique et orientez la Réduisez sa longueur si le signal est trop fort En MW AM l antenne est incorporée à l appareil Dirigez l antenne vers la source en pivotant l appareil Programmation de stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu à 30 stations radio manuellement ou automatiquement fonction Autostore Programmation manuelle 1 ...

Page 4: ...pita los pasos 1 2 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas Pantalla si intenta programar más de 20 pistas Revisión del programa En la posición de parada pulse y mantenga apretado PROG hasta que la pantalla muestre todos sus números de pistas almacenadas en secuencia Borrado de un programa Puede borrar el programa pulsando 9 dos veces aparece brevemente y desaparece seleccionando fue...

Page 5: ...pita los pasos 1 2 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas Pantalla si intenta programar más de 20 pistas Revisión del programa En la posición de parada pulse y mantenga apretado PROG hasta que la pantalla muestre todos sus números de pistas almacenadas en secuencia Borrado de un programa Puede borrar el programa pulsando 9 dos veces aparece brevemente y desaparece seleccionando fue...

Page 6: ...pita los pasos 1 2 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas Pantalla si intenta programar más de 20 pistas Revisión del programa En la posición de parada pulse y mantenga apretado PROG hasta que la pantalla muestre todos sus números de pistas almacenadas en secuencia Borrado de un programa Puede borrar el programa pulsando 9 dos veces aparece brevemente y desaparece seleccionando fue...

Page 7: ...pita los pasos 1 2 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas Pantalla si intenta programar más de 20 pistas Revisión del programa En la posición de parada pulse y mantenga apretado PROG hasta que la pantalla muestre todos sus números de pistas almacenadas en secuencia Borrado de un programa Puede borrar el programa pulsando 9 dos veces aparece brevemente y desaparece seleccionando fue...

Page 8: ...pita los pasos 1 2 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas Pantalla si intenta programar más de 20 pistas Revisión del programa En la posición de parada pulse y mantenga apretado PROG hasta que la pantalla muestre todos sus números de pistas almacenadas en secuencia Borrado de un programa Puede borrar el programa pulsando 9 dos veces aparece brevemente y desaparece seleccionando fue...

Page 9: ...pita los pasos 1 2 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas Pantalla si intenta programar más de 20 pistas Revisión del programa En la posición de parada pulse y mantenga apretado PROG hasta que la pantalla muestre todos sus números de pistas almacenadas en secuencia Borrado de un programa Puede borrar el programa pulsando 9 dos veces aparece brevemente y desaparece seleccionando fue...

Page 10: ...pita los pasos 1 2 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas Pantalla si intenta programar más de 20 pistas Revisión del programa En la posición de parada pulse y mantenga apretado PROG hasta que la pantalla muestre todos sus números de pistas almacenadas en secuencia Borrado de un programa Puede borrar el programa pulsando 9 dos veces aparece brevemente y desaparece seleccionando fue...

Page 11: ...ossible Pour améliorer la réception radio En FM sortez l antenne télescopique et orientez la Réduisez sa longueur si le signal est trop fort En MW AM l antenne est incorporée à l appareil Dirigez l antenne vers la source en pivotant l appareil Programmation de stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu à 30 stations radio manuellement ou automatiquement fonction Autostore Programmation manuelle 1 ...

Reviews: