background image

Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y 
reproducir los primeros segundos de cada pista.

1

Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean
necesarias para activar una de las siguientes funciones.
La función activa se muestra en pantalla.

y

SHUFFLE

: Todas las pistas del CD se 

reproducirán en orden aleatorio hasta que todas
ellas se hayan reproducido una vez.

y

SHUFFLE REPEAT ALL

: Todas las pistas del CD

se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.

y

REPEAT : 

La pista actual se reproducirá repetida-

mente.

y

REPEAT ALL

Todo el CD se reproducirá 

repetidamente.

y

SCAN

: Los primeros 10 segundos de cada pista

se reproducirán según su orden.

2

La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos.

• Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta

que desaparezca la indicación de la pantalla.

ESP

Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante
la reproducción hagan saltar partes del CD. La función 

E

LECTRONIC 

S

KIP 

P

ROTECTION

(ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el 
reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones 
causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por caídas!

En este aparato, ESP está activado por defecto. También puedes desactivar ESP.
• Pulse MODE/ESP durante más de 3 segundos.

y  

ESP

desaparece.

• Pulse MODE/ESP durante más de 3 segundos.

y  

ESP

aparece una vez

ESP activ.

ESP desactiv.

ESP activ.

Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE

ADVERTENCIA: 

Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,

anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos
listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.

El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia

• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas 

correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.

• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.

Para utilización en el automóvil, 

compruebe que el motor esté encendido.

Compruebe también las pilas del reproductor.

Aparece la indicación

NO dISC

• Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente 

(con el lado de la etiqueta hacia arriba).

• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.

Aparece la indicación

NF dISC

• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.

La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los
mandos 

• Si HOLD está activada, desactívela.
• Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos

segundos.

El CD salta pistas 

• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
• RESUME, SHUFFLE o PROGRAM está activada. Desactive la que esté activada.

No hay sonido o éste es de mala calidad.

• Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 

2;

.

• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
• Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del

reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.

Para utilización en el automóvil, 

compruebe que el adaptador de cassette esté

insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de
cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que el
conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo
para que la temperatura cambie.

Solución de problemas

CARACTERISTICAS

Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas 
en un programa. Una sola pista puede ser guardada 
más de una vez en el programa.

1

Mientras la reproducción se encuentra detenida, 
seleccione una pista mediante 

o

§

.

2

Pulse PROG para guardar la pista.

y

program

se encenderá; en la pantalla 

aparecerán el número de la pista programada y 

P

con el número total de pistas guardadas.

3

Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas
que desee.

4

Pulse

2;

para iniciar la reproducción de las pistas

seleccionadas.

y

Aparecerá 

program

en la pantalla y comenzará

la reproducción.

• Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 2 segundos.

y

Aparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.

Notas: – Si pulsa PROG y no hay una pista selecciona-

da, aparecerá,

SEL

en la pantalla.

– Si intenta guardar más de 30 pistas, 

aparecerá 

FULL

.

Borrado del programa

• Mientras la reproducción está detenida, pulse 

para borrar el programa.

y

Aparecer 

CLR

una vez en la pantalla, 

desaparecer, 

program

y el programa se borrará.

Nota:

El programa también será borrado si la 
alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre l
a tapa del CD, o 

s

i el equipo se apaga automáticamente.

Programación de números de pista

CARACTERISTICAS / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Se puede interrumpir la reproducción y continuarla 
(incluso tras un período largo de tiempo) en el punto 
en que fue interrumpida (RESUME) y se pueden 
bloquear todos los botones de modo que no se 
ejecute ninguna acción (HOLD). Use el interruptor
deslizante RESUME– HOLD–OFF para estas funciones.

RESUME – continúa desde donde fue interrumpida
1

Coloque el interruptor deslizante en la posición
RESUME durante la reproducción para activar RESUME.

y

Aparece 

RESUME

en la pantalla.

2

Pulse

9

cuando desee detener la reproducción.

3

Pulse

2;

cuando desee continuar la reproducción.

y

Aparecer 

RESUME

en la pantalla y continuará la

reproducción a partir del punto en que se detuvo.

• Para desactivar la función RESUME, cambie el inter-

ruptor deslizante a la posición OFF

y

Desaparece 

RESUME

.

HOLD – bloqueo de todos los botones

Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si se
pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el
reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental
de otras funciones.

1

Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD para activar esta función.

y

Se bloquearán todos los botones. Aparecerá

HoLd

en la pantalla cuando se pulse cualquier

tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá

HOLD

en la pantalla al pulsar 

2;

.

2

Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor
deslizante a la posición OFF

Nota: 

Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME
y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.

RESUME y HOLD

hold

Summary of Contents for AX2400

Page 1: ...CT Meet Philips at the Internet http www philips com 1 OPEN 3 CD 4 5 HOLD OFF 6 PLAY 2 7 VOL user manual manuel d utilisation manual del usario Manual do usuário AX2400 AX2401 AX2420 Portable CD Player AX2400 AX2401 AX2420 ENCENDIDO RAPIDO SNELSTART ...

Page 2: ...ión sea el requerido para su aparato ATENCIÓN Para evitar el riesgo de choque eléctrico no quite la tapa En caso de requerir servicio dirijase al personal calificado PRECAUCIÓN ADVERTENCIA AVISO IMPORTANTE Philips Mexicana S A de C V no se hace responsable por daños o desperfectos causa dos por Maltrato descuido o mal uso presencia de insectos o roedores cucarachas ratones etc Cuando el aparato no...

Page 3: ...guridad en la carretera No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países Aunque sus auricu lares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor Manejo del reproductor de CD y de los CDs Español CONTROLES ALIMENT...

Page 4: ...e una pista y busqúeda 0 INFORMACIÓN GENERAL REPRODUCCIÓN DE UN CD Utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 4822 219 10033 u AY 3548 3140 118 71890 4 5 V corriente continua polo positivo a la patilla central y el adaptador de casete del vehículo AY 3501 Cualquier otro producto podría dañar el equipo 1 Coloque el equipo en una superficie horizontal estable y sin vibraciones Asegúrese de qu...

Page 5: ...no está ajustado correctamente Ajústelo Campos magnéticos potentes Compruebe la posición y las conexiones del reproductor Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos Para utilización en el automóvil compruebe que el adaptador de cassette esté insertado correctamente que la dirección de reproducción del reproductor de cassette del automóvil sea correcta pulse autoreverse para cambiarla...

Page 6: ...alle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 722 14 83 09 1703 20 21 Tijuana B C N Av Negrete 1613 Centro 22000 Sistemas Inalambricos de Comunicacion 666 85 23 22 85 23 22 Torreon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte Centro 27000 Electronica Jomar 871 22 00 05 1702 19 76 Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte Ote 153 A Centro 29000 KC Video 961 18 19 08 Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre C...

Reviews: