background image

Philips AVENT breast pump

Θήλαστρο Philips AVENT

Extractor de leche de Philips AVENT

Tire-lait Philips AVENT 

Tiralatte Philips AVENT

Bomba tira leite Philips AVENT

www.philips.com/avent

Philips Consumer Lifestyle BV

Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands

Trademarks owned by the Philips Group. 

© 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved

•   Lavabile in lavastoviglie. La pigmentazione degli alimenti 

può causare l’alterazione dei colori del prodotto. 

 

Assemblaggio del biberon

•   È più facile montare la tettarella se si inclina verso l’alto 

piuttosto che tirarla in linea retta.

•   Accertatevi di inserire la tettarella finché la parte più 

bassa non è in linea con la ghiera.

•   Quando montate il biberon, assicuratevi di inserire 

il coperchio in posizione orizzontale in modo che la 

tettarella rimanga verticale. 

•   Per rimuovere il coperchio, posizionate la mano su di 

esso e il pollice nella fossetta. 

 

Tettarelle

•   Controllate sempre il prodotto prima dell’uso e tirate 

la tettarella in tutte le direzioni. Sostituite la tettarella ai 

primi segni di deterioramento.

•   Per motivi igienici, è consigliabile sostituire le tettarelle 

dopo 3 mesi.

•   Tenete le tettarelle in un recipiente asciutto e chiuso.

•   Non lasciate la tettarella sotto la luce diretta del sole, 

vicino a una fonte di calore o immersa nel liquido 

disinfettante (soluzione di sterilizzazione) più a lungo 

di quanto consigliato, poiché la tettarella potrebbe 

deteriorarsi.

•   Assicuratevi di utilizzare una tettarella con la tipologia 

di flusso corretta durante l’allattamento del vostro 

bambino.

•   Le tettarelle sono disponibili con diverse tipologie di 

flusso: per neonati, lento, medio, veloce e variabile. 

Utilizzate tettarelle Philips Avent Natural solo con i 

relativi biberon Philips Avent Natural.

•   Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il 

sito 

www.shop.philips.com/service

 oppure recatevi 

presso il vostro rivenditore Philips Avent.  

Potete contattare anche il centro assistenza Philips Avent 

del vostro paese. 

 

Compatibilità

•    Questo biberon non è compatibile con gli  

scaldabiberon Philips Avent. 

 

    

Para la salud y seguridad de su bebé      

ADVERTENCIA

•   Utilize sempre este produto com a supervisão de adultos. 

•   Nunca utilize as tetinas como chupeta.

•   Beber líquidos de forma contínua e prolongada pode 

provocar cáries. 

•   Verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de 

alimentar o seu filho.

•   Mantenha todos os componentes não utilizados fora do 

alcance das crianças. 

•   Não permita que crianças brinquem com as peças 

pequenas ou caminhem/corram utilizando biberões 

ou copos.

•   Não coloque num forno aquecido.

•   O aquecimento no microondas pode provocar zonas de 

sobreaquecimento. Tenha um cuidado extra ao aquecer 

bebidas no microondas.

•   Para evitar queimaduras, deixe os líquidos quentes 

arrefecerem antes de preparar a comida.

•   As bebidas para além de leite ou água, como sumos de 

frutos e bebidas açucaradas, não são recomendadas.  

 

PT

HE

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

4213.354.3759.1  (03/15)

•   Per garantire il corretto funzionamento del biberon e 

prevenire il rischio di fuoriuscite, assicuratevi sempre di: 

rimuovere le tracce di sporco o i residui eventualmente 

accumulati sul bordo del biberon ed evitate di stringere 

eccessivamente la ghiera del biberon.

•   Il latte materno può essere riposto in biberon/recipienti 

in polipropilene Philips Avent sterilizzati e conservato in 

frigorifero per un massimo di 48 ore  

(non nello sportello) o in freezer per un massimo di  

3 mesi. Non ricongelate il latte materno e non 

aggiungete mai altro latte a quello già congelato.

 

 

Primo utilizzo

•  Pulite e sterilizzate il prodotto.

•   Immergetelo in acqua bollente per 5 minuti al fine  

di garantirne l’igiene. 

 

Pulite il prodotto prima dell’uso

•   Lavate e sciacquate accuratamente tutti i componenti 

con acqua calda e un po’ di detersivo liquido,  

quindi sterilizzateli utilizzando uno sterilizzatore Philips 

Avent oppure facendoli bollire per 5 minuti.

•   Lavate accuratamente le mani e verificate che le 

superfici a contatto con i componenti sterilizzati siano 

pulite. Non posizionate i componenti direttamente su 

superfici pulite con detergenti antibatterici.  

Una concentrazione eccessiva di detergenti potrebbe 

danneggiare le parti di plastica. In questo caso, sostituite 

immediatamente il prodotto.

•   Le proprietà dei materiali in plastica possono essere 

intaccate dalla sterilizzazione ad alte temperature.  

Tale procedura può avere degli effetti negativi sulla 

tenuta del coperchio.

1

2

3

1

2

1

3

5

4

1

2

3

1

2

1

3

5

4

1

2

3

1

2

1

3

5

4

Se forem utilizadas, deverão ser bem diluídas e  

apenas utilizadas por períodos de tempo limitados,  

não constantemente.

•   Para garantir que o biberão funciona correctamente 

e para evitar fugas, certifique-se sempre de que 

elimina toda a sujidade ou resíduos que se possam ter 

acumulado à volta do rebordo do biberão antes da 

montagem e de que não aperta excessivamente o anel 

quando estiver a montá-lo no biberão.

•   O leite materno extraído pode ser colocado em 

biberões/recipientes esterilizados em polipropileno 

da Philips Avent e armazenado no frigorífico durante 

um período máximo de 48 horas (não colocado na 

porta) ou no congelador durante um período máximo 

de 3 meses. Nunca volte a congelar leite materno 

descongelado, nem adicione leite materno fresco a leite 

já congelado. 

 

Antes da primeira utilização

•  Lave e esterilize o produto.

•   Coloque em água a ferver durante 5 minutos.  

Isto assegura uma boa higiene. 

 

Limpe antes de cada utilização

•   Lave e enxagúe todas as peças cuidadosamente em  

água quente com um pouco de detergente da loiça e, 

em seguida, esterilize-as com um esterilizador Philips 

Avent ou ferva-as durante 5 minutos.

•   Lave cuidadosamente as mãos e certifique-se de que as 

superfícies estão limpas antes de qualquer contacto com 

componentes esterilizados. Não coloque componentes 

directamente em superfícies que foram limpas com 

agentes de limpeza antibacterianos.  

Concentrações excessivas de agentes de limpeza podem 

causar fissuras nas peças em plástico. Se isto ocorrer, 

substitua de imediato.

•   As propriedades dos materiais em plástico podem ser 

afectadas pela esterilização e pelas altas temperaturas. 

Isto pode afectar o encaixe da tampa.

•   Adequado para lavar na máquina de lavar  

a loiça - os corantes dos alimentos poderão provocar  

a descoloração dos componentes. 

 

Montar o biberão

•   A tetina é mais fácil de montar se puxar cada um dos 

lados alternadamente em vez de a puxar para cima de 

uma só vez.

•   Assegure-se de que puxa a tetina até a parte inferior 

estar alinhada com o anel da rosca.

•   Quando montar o biberão, certifique-se de que coloca 

a tampa no biberão na posição horizontal para se 

assegurar de que a tetina permanece na vertical. 

•   Para retirar a tampa, coloque a mão sobre a tampa e o 

polegar na concavidade da mesma. 

 

Tetinas

•   Verifique antes de cada utilização e puxe a tetina em 

todas as direcções. Elimine ao primeiro sinal de danos 

ou deterioração.

•   Por razões de higiene, nós recomendados a substituição 

das tetinas após um período de 3 meses.

•   Mantenha as tetinas num recipiente seco e tapado.

•   Não guarde as tetinas num local exposto a luz solar 

directa ou calor, nem as deixe em desinfectante 

(solução de esterilização) durante mais tempo do que o 

recomendado, pois isto poderá deteriorar a tetina.

•   Certifique-se de que utiliza uma tetina com o fluxo 

adequado quando alimenta o seu bebé.

•   As tetinas estão disponíveis nos fluxos: recém-nascido, 

lento, médio, rápido e variável. Utilize apenas as tetinas 

Natural da Philips Avent com biberões Natural da 

Philips Avent.

•   Para comprar acessórios ou peças, visite  

www.shop.philips.com/service

 ou vá ao seu 

revendedor Philips. Também pode contactar a Assistência 

ao Consumidor da Philips no seu país.  

 

Compatibilidade

•   Este biberão não é compatível com aquecedores de 

biberões Philips Avent.  

Summary of Contents for AVENT SCF699/17

Page 1: ...Register your product and get support at www philips com welcome ...

Page 2: ...other than milk and water such as fruit juices and flavoured sugary drinks are not recommended If they are used they should be well diluted and only used for limited periods not constantly sipped To ensure the bottle functions correctly and to prevent leakage always make sure you remove any debris or residue that may collect around the rim of the bottle before assembly and avoid over tightening th...

Page 3: ... ζεστό νερό και λίγο υγρό απορρυπαντικό Στη συνέχεια αποστειρώστε τα χρησιμοποιώντας αποστειρωτή Philips Avent ή βράστε τα για 5 λεπτά Να πλένετε πολύ καλά τα χέρια σας και να φροντίζετε ώστε οι επιφάνειες να είναι καθαρές πριν την επαφή με αποστειρωμένα εξαρτήματα Μην τοποθετείτε τα μέρη του προϊόντος απευθείας πάνω σε επιφάνειες που έχουν καθαριστεί με αντιβακτηριδιακά καθαριστικά Ησκληρότητα τω...

Page 4: ...xceso al colocarla en el biberón La leche materna se puede almacenar en biberones o recipientes de polipropileno esterilizados de Philips Avent en el frigorífico no en la puerta durante un máximo de 48 horas y en el congelador durante un máximo de tres meses Nunca vuelva a congelar leche materna que ya haya congelado ni añada a esta leche materna fresca Antes de utilizarlo por primera vez Limpie y...

Page 5: ... y lento medio rápido y variable Utilice únicamente tetinas Natural de Philips Avent con los biberones Natural de Philips Avent Para comprar accesorios o piezas de repuesto visite www shop philips com service o acuda a su distribuidor de Philips También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país Compatibilidad Este biberón no es compatible con los calien...

Page 6: ... philips com service ou rendez vous chez votre revendeur Philips Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays IT Compatibilité Ce biberon n est pas compatible avec les chauffe biberons Philips Avent Per la sicurezza e la salute del vostro bambino AVVERTENZA Questo prodotto deve essere sempre utilizzato sotto la supervisione di un adulto Non utilizzate mai le tetta...

Page 7: ...ngada pode provocar cáries Verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de alimentar o seu filho Mantenha todos os componentes não utilizados fora do alcance das crianças Não permita que crianças brinquem com as peças pequenas ou caminhem corram utilizando biberões ou copos Não coloque num forno aquecido O aquecimento no microondas pode provocar zonas de sobreaquecimento Tenha um cuidado ext...

Page 8: ...s dos materiais em plástico podem ser afectadas pela esterilização e pelas altas temperaturas Isto pode afectar o encaixe da tampa Adequado para lavar na máquina de lavar a loiça os corantes dos alimentos poderão provocar a descoloração dos componentes Montar o biberão A tetina é mais fácil de montar se puxar cada um dos lados alternadamente em vez de a puxar para cima de uma só vez Assegure se de...

Page 9: ...HE 1 3 4 1 3 ...

Page 10: ...2 1 2 1 3 5 4 2 1 2 1 3 5 4 1 2 3 1 2 1 3 5 4 ...

Page 11: ...ww philips com avent Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4 9206 AD Drachten Netherlands Trademarks owned by the Philips Group 2015 Koninklijke Philips N V All rights reserved 4213 354 3759 1 03 15 ...

Reviews: