background image

ze grondig af. Steriliseer de onderdelen vervolgens 

met Philips Avent-sterilisator of kook ze gedurende 

5 minuten. Was uw handen grondig en zorg dat 

oppervlakken schoon zijn voordat u er gesteriliseerde 

onderdelen op legt. Zorg er tijdens het desinfecteren 

met kokend water voor dat de onderdelen de wand 

van de pan niet raken. Dit kan leiden tot onherstelbare 

vervorming van het product en defecten of schade 

aan het product waarvoor Philips niet aansprakelijk 

kan worden gehouden. De onderdelen kunnen 

verkleuren door kleurstoffen in de voeding. Dit product 

is vaatwasmachinebestendig. Plaats het product niet 

in een verwarmde oven. Laat de onderdelen van 

de fles geen contact maken met en plaats ze niet 

op oppervlakken met schurende of antibacteriële 

reinigingsmiddelen. Het wordt geadviseerd de spenen 

te vervangen na 3 maanden. Bewaar spenen in 

een droog, gesloten bakje. Laat een speen nooit in 

direct zonlicht of warmte liggen. Laat een speen ook 

nooit langer dan aanbevolen in ontsmettingsmiddel 

(sterilisatievloeistof) liggen. Hierdoor kan de kwaliteit 

van de speen afnemen.
Compatibiliteit

Vervangende spenen zijn apart verkrijgbaar.  

Als u meer informatie wilt over hoe u de juiste speen 

kiest voor uw baby, gaat u naar  

www.philips.com/avent. De onderdelen van de 

fles kunnen alleen worden gecombineerd met Philips 

Avent Natural-spenen.
Ondersteuning

Als u informatie of ondersteuning nodig hebt,  

ga dan naar www.philips.com/support.

Norsk

For barnets sikkerhet og helse 
ADVARSEL!

 

-

Kontinuerlig og langvarig suging av væske vil 

forårsake tannråte.

 

-

Kontroller alltid temperatur på maten før mating.

 

-

Kast ved første tegn på skade eller svakhet.

 

-

Oppbevar komponenter som ikke er i bruk 

utilgjengelig for barn.

 

-

Fest aldri til snorer, bånd, snørebånd eller til løse 

deler av klærne. Barnet kan bli kvalt.

 

-

Bruk aldri flaskesmokken som smokk.

 

-

Glassflasker kan knuse.

 

-

Bruk alltid dette produktet med tilsyn av voksne.

Det er ikke anbefalt å bruke en mikrobølgeovn for 

å varme opp babymat eller drikke. Mikrobølger kan 

ødelegge verdifulle næringsstoffer i mat/drikke samt 

gi lokaliserte høye temperaturer. Hvis du bestemmer 

deg for å bruke mikrobølgeovn, vær påpasselig med å 

røre i den oppvarmede maten/drikken for å sørge for 

jevn varmefordeling, og kontroller temperaturen før 

servering. Sett bare beholderen inn i mikrobølgeovnen, 

uten skruring, smokk og lokk. Ikke la barn leke med små 

deler eller gå/løpe med flasker. Kast alltid morsmelk som 

er til overs etter måltidet. Undersøk før hvert bruk, og dra 

flaskesmokken i alle retninger. Kast ved første tegn på 

skade eller svakhet. Ikke bruk metall inne i glasset for å 

røre om innholdet eller for å rengjøre. Dette kan føre til 

skade på glasset. Ikke bruk flasker hvis det er sprekker 

eller glassfragmenter i flasken. Ikke bruk flaskehåndtak 

med glassflasker. Langvarig slitasje eller utvikling av riper 

kan føre til skader.
Før bruk første gang

Ta fra hverandre samtlige deler, rengjør og deretter 

steriliser dem ved å la dem ligge i kokende vann 

i 5 minutter eller ved å bruke et Philips Avent-

steriliseringsapparat. Dette øker hygienen.
Sette sammen flasken

Kontroller at flaskesmukken er trukket helt gjennom 

skruringen som vist på bildet (Fig. 1, 2).
Rengjøring og oppbevaring

Rengjør alle deler før hver bruk for å sikre god hygiene. 

Etter hvert bruk, tar du fra hverandre alle deler, vasker 

dem i varmt såpevann, fjerner eventuelle matrester og 

skyller godt. Steriliser deretter ved hjelp av et Philips 

Avent-steriliseringsapparat eller gjennom koking i 

5 minutter. Sørg for at du vasker hendene grundig, 

og at overflatene er rene før de kommer i kontakt 

med steriliserte deler. Pass på under sterilisering 

med kokende vann at delene ikke berører sidene på 

kasserollen. Det kan føre til uopprettelig deformasjon, 

defekt eller skade på produktet som Philips ikke kan 

holdes ansvarlig for. Fargestoffer i maten kan føre til 

misfarging av deler. Produktet tåler oppvaskmaskin. Ikke 

plasser produktet i en varm ovn. Ikke la flaskedelene 

komme i kontakt med overflater som er vasket med 

skurende eller antibakterielle rengjøringsmidler. Vi 

anbefaler at du bytter flaskesmokkene hver 3. måned. 

Oppbevar flaskesmokker i en tørr, tildekket beholder. 

Ikke la flaskesmokken ligge i direkte sollys, varme eller 

desinfiseringsmiddel («steriliseringsløsning») lenger enn 

det som er anbefalt, da smokken ellers kan bli skadet.
Kompatibilitet

Ekstra smokker fås separat. Hvis du vil ha mer 

informasjon om å velge riktig smokk for babyen din, 

kan du besøke www.philips.com/avent. Disse 

flaskedelene kan bare brukes med Phillips Avent 

Natural-smokker.
Støtte

Hvis du trenger støtte eller informasjon, kan du gå til 

www.philips.com/support.

Suomi

Varmista lapsesi turvallisuus ja terveys 
VAROITUS!

 

-

Jatkuva, pitkäaikainen nesteiden imeminen 

aiheuttaa kariesta.

 

-

Tarkista aina ruoan lämpötila ennen syöttämistä.

 

-

Hävitä tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä 

vaurioista tai huonokuntoisuudesta.

 

-

Säilytä kaikki osat, jotka eivät ole käytössä, lapsen 

ulottumattomissa.

 

-

Älä koskaan kiinnitä nauhoihin, naruihin, pitseihin 

tai vaatteiden irrallisiin osiin. Lapsi saattaa kuristua.

 

-

Älä koskaan käytä pullotuttia huvituttina.

 

-

Lasipullo saattaa rikkoutua.

 

-

Käytä tätä tuotetta aina aikuisen valvonnassa.

Pikkulapsen ruokaa ja juomaa ei ole suositeltavaa 

lämmittää mikroaaltouunissa. Mikroaallot voivat tuhota 

joitakin ruoan/juoman arvokkaita ravintoaineita. Lisäksi 

ruoka/juoma voi kuumentua epätasaisesti. Jos päätät 

käyttää mikroaaltouunia, sekoita lämmitetyt ruoat/

juomat huolellisesti lämmön tasaisen jakautumisen 

varmistamiseksi ja tarkista niiden lämpötila ennen 

tarjoilua. Aseta mikroaaltouuniin pelkkä pullo ilman 

kierrerengasta, tuttia ja kantta. Älä anna lasten leikkiä 

pienillä osilla tai kävellä/juosta käyttäessään tuttipulloa. 

Heitä aina ylimääräinen maito pois syöttämisen 

jälkeen. Tarkasta ennen jokaista käyttöä ja vedä tuttia 

kaikkiin suuntiin. Hävitä tuote heti, mikäli huomaat 

siinä merkkejä vaurioista tai huonokuntoisuudesta. Älä 

aseta lasipullon sisälle metalliesineitä hämmentäessäsi 

sisältöä tai puhdistaessasi pulloa. Tämä voi vahingoittaa 

lasia. Älä käytä pulloja, jos havaitset niissä säröjä tai 

lasinsirpaleita. Älä käytä pullonkahvoja lasipulloissa. 

Pitkäaikainen kuluminen tai naarmuuntuminen voi johtaa 

pullon rikkoutumiseen.
Käyttöönotto

Pura kaikki osat, puhdista ja sitten steriloi osat 

laittamalla ne 5 minuutiksi kiehuvaan veteen tai 

steriloi ne Philips Avent -sterilointilaitteessa. Tämä 

parantaa hygieniaa.
Kokoaminen

Varmista, että tuttipullon tutti on vedetty kokonaan 

kierrerenkaan läpi kuvan osoittamalla tavalla 

(kuva 1, 2).
Puhdistus ja säilytys

Pese hygienian varmistamiseksi kaikki osat ennen 

jokaista käyttökertaa. Pura kaikki osat jokaisen 

käyttökerran jälkeen, pese ne lämpimällä saippuavedellä, 

poista ruuantähteet ja huuhtele osat kunnolla. Steriloi 

Philips Avent -sterilointilaitteessa tai keitä 5 minuuttia. 

Varmista, että peset kätesi perusteellisesti ja että 

puhdistettujen osien kanssa kosketuksiin joutuvat pinnat 

ovat puhtaita. Estä osia koskettamasta kattilan reunaa, 

kun steriloit ne vedessä keittämällä. Tämä voi aiheuttaa 

tuotteessa pysyviä muodonmuutoksia, vikoja ja vaurioita, 

joista Philips ei ole vastuussa. Elintarvikevärit saattavat 

värjätä kupin osia. Tämä tuote kestää konepesun. Älä 

aseta tuotetta kuumaan uuniin. Älä anna pullon osien 

joutua kosketuksiin hankaavien tai antibakteeristen 

puhdistusaineiden kanssa tai aseta osia pinnoille, joilla 

on tällaisia aineita. Suosittelemme tuttipullon tuttien 

vaihtamista 3 kuukauden välein. Säilytä tuttipullon 

tutteja kuivassa ja kannellisessa astiassa. Älä jätä 

tuttipullon tuttia suoraan auringonpaisteeseen tai 

kuumaan paikkaan, äläkä jätä sitä desinfiointiaineeseen 

(sterilointiliuokseen) suositeltua pidemmäksi aikaa, koska 

se voi heikentää tuttia.
Yhteensopivuus

Vaihtotutteja on saatavana erikseen. Lisätietoa 

oikean tutin valitsemisesta lapselle saat osoitteesta 

www.philips.com/avent. Nämä pullon osat ovat 

yhteensopivia vain Philips Avent Natural -tuttien 

kanssa.

Tuki

Osoitteessa www.philips.com/support on 

lisätietoja ja tukea tuotteen käyttämisestä.

Svenska

För ditt barns säkerhet och hälsa 
VARNING!

 

-

Att dricka ur nappflaska oavbrutet och under lång 

tid kan ge upphov till karies.

 

-

Kontrollera alltid vätskans temperatur innan 

matning.

 

-

Kasta vid första tecken på skador eller slitage.

 

-

Förvara alla komponenter som inte används utom 

räckhåll för barn.

 

-

Sätt aldrig fast i band eller lösa delar på kläderna. 

Det kan innebära stryprisk.

 

-

Använd aldrig dinapparna som tröstnappar.

 

-

Glasflaskor kan gå sönder.

 

-

Produkten ska alltid användas under uppsikt av 

en vuxen.

Vi rekommenderar inte att du värmer upp mat eller 

dryck till spädbarn i en mikrovågsugn. Mikrovågsugnar 

kan förstöra viktiga näringsämnen i mat och dryck 

samt skapa ojämnt fördelad hög temperatur. Om 

du använder en mikrovågsugn ska du alltid vara 

noga med att röra om den uppvärmda maten och 

drycken så att värmen fördelas jämnt. Kontrollera 

även temperaturen före servering. Placera enbart 

behållaren i mikrovågsugnen, inte skruvringen, 

nappen och locket. Låt inte barn leka med små 

delar, eller gå/springa när de använder flaskor. 

Kasta alltid bort bröstmjölk som blir över efter en 

matning. Inspektera före varje användning och dra 

matningsnappen i alla riktningar. Kasta vid första 

tecken på skador eller slitage. Använd inte metall 

i flaskan för att blanda innehåll eller för rengöring. 

Det kan skada glaset. Använd inte flaskor om det 

finns sprickor på eller glasfragment i flaskan. Använd 

inte flaskhandtag med glasflaskor. Slitage eller 

sprickbildning kan leda till att flaskor går sönder.
Före första användningen

Ta isär alla delar. Rengör och sterilisera sedan delarna 

genom att placera dem i kokande vatten i fem minuter 

eller sterilisera dem med en Philips Avent-sterilisator. 

Detta säkerställer hygienen.
Montering

Kontrollera att matningsnappen har dragits upp helt 

genom skruvringen, så som bilden visar (Bild 1, 2).
Rengöring och förvaring

Rengör alla delar före varje användning för att 

säkerställa hygienen. Efter varje användning ska du 

ta isär alla delar, tvätta dem med varmt vatten och 

diskmedel, ta bort matrester och skölja dem noga. 

Sterilisera sedan delarna med en Philips Avent-sterilisator 

eller i kokande vatten i fem minuter. Var noga med 

att tvätta händerna och se till att alla ytor är rena 

innan de kommer i kontakt med steriliserade delar. 

Se till att delarna inte vidrör sidorna på kastrullen när 

du steriliserar dem i kokande vatten. Det kan leda till 

deformering, defekter och skador som Philips inte kan 

hållas ansvariga för. Färg i mat kan missfärga delarna. 

Den här produkten kan maskindiskas. Placera aldrig i en 

varm ugn. Låt inte flaskans delar komma i kontakt med 

ytor som har rengjorts med slipande eller antibakteriella 

rengöringsmedel. 

Summary of Contents for AVENT SCF030/01

Page 1: ... svaghed Brug ikke metal inde i glasflasken hverken til at blande indholdet eller til at rengøre flasken Dette kan beskadige glasset Brug ikke flaskerne hvis der er revner eller glasskår i flasken Brug ikke flaskehåndtag med glasflasker Længere tids brug eller ridser kan føre til at den går i stykker Før apparatet tages i brug Skil alle dele ad rengør og steriliser dem i kogende vand i 5 minutter ...

Page 2: ...di liquidi può causare carie Controllare sempre la temperatura dell alimento prima di alimentare il bambino Sostituire al primo segno di usura o danneggiamento Tenere tutti i componenti non utilizzati fuori dalla portata dei bambini Non attaccare mai a corde nastri lacci o estremità libere dei vestiti Il bambino potrebbe strangolarsi Non utilizzare mai le tettarelle da biberon come un succhietto I...

Page 3: ...oaaltouunissa Mikroaallot voivat tuhota joitakin ruoan juoman arvokkaita ravintoaineita Lisäksi ruoka juoma voi kuumentua epätasaisesti Jos päätät käyttää mikroaaltouunia sekoita lämmitetyt ruoat juomat huolellisesti lämmön tasaisen jakautumisen varmistamiseksi ja tarkista niiden lämpötila ennen tarjoilua Aseta mikroaaltouuniin pelkkä pullo ilman kierrerengasta tuttia ja kantta Älä anna lasten lei...

Page 4: ...ﻫﺪ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮﺷﯿﺸﻪ ﺍﺳﺘﺤﮑﺎﻡ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻗﺮاﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﺍﺳﺘﺮﯾﻞ ﺳﺎزﮔﺎرﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮاﯼ ﺭﺳﻨﺪ ﯽ ﻣ ﻓﺮوﺵ ﻣﺠﺰﺍ ﺑﻪ ﺻﻮرﺕ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﯾﻀﯽ ﻫﺎﯼ ﻪ ﺳﺮﺷﯿﺸ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺳﺎﯾﺖ ﺏ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮد ﻧﻮزاﺩ ﺑﺮاﯼ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺳﺮﺷﯿﺸﻪ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻫﺎﯼ ﻪ ﺳﺮﺷﯿﺸ ﺑﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﯾﻦ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎزدﯾﺪ www philips com avent ﺁدرﺱ ﺳﺎزﮔﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ Philips Avent Natural ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺳﺎﯾﺖ ﺏ ﻭ ﺍﺯ ً ﻟﻄﻔﺎ ﺩارﯾﺪ ﻧﯿﺎﺯ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﮔﺮ ﺍﻟﻤﻠﻠﯽ ﺭﺍ ﻦ ﺑﯿ ﻧﺎﻣﻪ ﺖ...

Reviews:

Related manuals for AVENT SCF030/01