background image

Preparación para su uso

No es necesario limpiar ni esterilizar la unidad motora, el tubo y la tapa de silicona, y el adaptador, 
ya que no entran en contacto con la leche materna.
Limpie y esterilice el resto de piezas del extractor de leche materna antes de usarlo por primera 

vez como se describe en el capítulo “Limpieza y esterilización”. Limpie también y esterilice todas las 

piezas antes de cada uso posterior.

Montaje del extractor de leche

Nota: Asegúrese de que ha limpiado y esterilizado las piezas adecuadas del extractor de leche. 

 

Lávese bien las manos antes de manipular las piezas limpias.

Tenga cuidado, las piezas esterilizadas aún pueden estar calientes.

Consejo: Puede que le resulte más fácil montar el extractor de leche mientras está húmedo.

 1 

 Inserte la válvula blanca en el cuerpo del extractor desde la parte inferior. Empuje la válvula 

lo máximo posible (fig. 2).

 2 

 Enrosque el cuerpo del extractor en el sentido de las agujas del reloj en el biberón hasta que 

esté bien sujeto (fig. 3).

 3 

 Coloque el diafragma de silicona sobre el cuerpo del extractor desde arriba. Asegúrese de 

que está bien sujeto alrededor del borde presionándolo hacia abajo con los dedos para 

garantizar un sellado perfecto (fig. 4).

 4 

  Coloque el cojín masajeador dentro de la sección con forma de embudo del cuerpo del 

extractor. Empuje la pieza interior del cojín masajeador lo máximo posible y asegúrese de 

que queda perfectamente sellada alrededor del borde del cuerpo del extractor. Presione 

entre los pétalos para eliminar el aire que pueda haber quedado atrapado (fig. 5).

Nota: Coloque la cubierta sobre el cojín masajeador para mantener el extractor de leche limpio mientras 
se prepara para la extracción.

 5 

 Enchufe el adaptador a la toma de corriente e introduzca el otro extremo en la unidad 

motora (fig. 6).

El código de referencia del adaptador se indica en la parte inferior del aparato. Utilice solo el 
adaptador indicado con el aparato.

 

- Para utilizarlo con pilas (solo modelo SCF332), gire la parte inferior de la unidad motora en la 

dirección indicada por las marcas (1) y retírela (2). Inserte cuatro pilas AA de 1,5 V nuevas 

 

(o de 1,2 V si son recargables) en la carcasa de las pilas. Vuelva a colocar la parte inferior de la 

unidad motora (fig. 7).

Nota: Un juego de pilas nuevo proporciona hasta 3 horas de funcionamiento. Si ha introducido pilas en la 
carcasa de las pilas de la unidad motora y enchufa el adaptador, el extractor de leche materna 

funcionará a través de la fuente de alimentación de la red. Las pilas no se pueden cargar en la unidad.

 6 

 Coloque el tubo y la tapa de silicona sobre el diafragma. Empuje la tapa hacia abajo hasta que 

esté colocada firmemente (fig. 8).

ESPAÑOL

44

Summary of Contents for AVENT SCD223/20

Page 1: ...Always here to help you Register your product and get support at www philips com welcome SCF334 SCF332 ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 ...

Page 4: ......

Page 5: ...SCF334 SCF332 ENGLISH 6 DANSK 14 DEUTSCH 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 ESPAÑOL 41 SUOMI 50 FRANÇAIS 58 ITALIANO 67 NEDERLANDS 76 NORSK 85 PORTUGUÊS 93 SVENSKA 102 117 ...

Page 6: ...ection and allergies A breast pump can help you to breastfeed longer You can express and store your milk so that your baby can still enjoy the benefits of it even if you cannot be there to provide it yourself As the pump is compact and discrete to use you can take it with you anywhere allowing you to express milk at your own convenience and maintain your milk supply The cushion included with this ...

Page 7: ...submerged in water Do not use the breast pump outdoors where aerosol spray products are used or where oxygen is administered The breast pump is not suitable for use in the presence of flammable anaesthetic mixtures with air or with oxygen or nitrous oxide There are no user serviceable parts inside the motor unit of the breast pump Do not attempt to open service or repair the breast pump yourself I...

Page 8: ...and the pump body with your finger and remove the pump from your breast Electromagnetic fields EMF This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields Preparing for use The motor unit the silicone tube and cap and the adapter do not require cleaning and sterilising as they do not come into contact with breast milk Clean and ste...

Page 9: ...reastfeeding does not immediately work for you expressing regularly can help to establish and maintain your milk supply If you are expressing milk for your baby to be given in hospital If your breasts are engorged painful or swollen you can express a small amount of milk before or between feeds to ease the pain and to help your baby latch on more easily If you have sore or cracked nipples you may ...

Page 10: ...e a higher suction mode that provides deeper suction You can return to a lower suction mode or switch off the breast pump whenever you like by pressing the appropriate button Fig 11 Note You do not need to use all suction modes only use the modes that are comfortable for you Always switch off the breast pump before you remove the pump body from your breast Do not continue pumping for more than 5 m...

Page 11: ...ring and screw this onto the bottle Do s Always refrigerate or freeze expressed milk immediately Only store milk collected with a sterilised breast pump in sterilised bottles Don ts Never refreeze thawed breast milk Never add fresh breast milk to frozen breast milk Feeding your baby expressed breast milk You can feed your baby with breast milk from Philips AVENT bottles and storage cups 1 If you u...

Page 12: ...r 5 minutes Never put the motor unit or the adapter in water or a steriliser If necessary you can wipe the motor unit with a soft damp cloth Storage Keep the breast pump out of direct sunlight as prolonged exposure may cause discolouration 1 Store the breast pump and its accessories in a safe and dry place Compatibility The Philips AVENT electric breast pump is compatible with Philips AVENT bottle...

Page 13: ...hion The breast pump is scratched In case of regular use some light scratching is normal and does not cause problems However if a part of the breast pump becomes badly scratched or if it cracks stop using the breast pump and contact the Philips Consumer Care Centre or visit www shop philips com service to obtain a replacement part Be aware that combinations of cleaning agents sterilising solution ...

Page 14: ...mod infektioner og allergi En brystpumpe kan hjælpe dig med at amme i længere tid Du kan udmalke og opbevare din mælk således at din baby stadig kan nyde fordelene ved den også selvom du ikke er til stede til selv at kunne levere den Eftersom pumpen er kompakt og diskret kan du tage den med dig overalt således at du kan udmalke mælk når det passer dig samt fastholde din mælkeforsyning Den pude der...

Page 15: ...r været tabt eller nedsænket i vand Anvend ikke brystpumpen udendørs hvor produkter med aerosolspray anvendes eller hvor der gives ilt Brystpumpen bør ikke anvendes i nærheden af brændbare bedøvelsesblandinger med luft eller med ilt eller lattergas Der er ingen dele i brystpumpens motorenhed der kan udskiftes af brugeren Prøv ikke selv at åbne efterse eller reparere brystpumpen Hvis du gør det bor...

Page 16: ...lingen mellem brystet og pumpeenheden med fingeren og fjerne pumpen fra brystet Elektromagnetiske felter EMF Dette Philips apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter Klargøring Motordelen silikonerøret og hætten og adapteren behøver ikke rengøring og sterilisering da de ikke kommer i kontakt med brystmælk Rengør og steriliser a...

Page 17: ...lker mælk til din baby der skal gives på hospitalet Hvis dine bryster er overfyldte ømme eller hævede Du kan udmalke en lille mængede mælk før eller mellem amningerne for at lindre smerten og hjælpe din baby med nemmere at få fat Hvis du har ømme eller sprukne brystvorter kan det være en god ide først at udmalke når de er helede Hvis du adskilles fra din baby og vil fortsætte med at amme når I gen...

Page 18: ...sugeindstilling der giver et kraftigere sug Du kan vende tilbage til en lavere sugeindstilling eller slukke for brystpumpen når som helst ved at trykke på den tilhørende knap fig 11 Bemærk Du behøver ikke at anvende alle sugeindstillinger blot de indstillinger du finder komfortable Sluk altid for brystpumpen inden du fjerner pumpeenheden fra dit bryst Fortsæt ikke med at pumpe i mere end 5 minutte...

Page 19: ...nne på flasken Husk At nedkøle eller fryse udmalket mælk med det samme Opbevar kun mælk der er samlet med steriliseret brystpumpe i steriliserede flasker Undlad At genindfryse optøet brystmælk At tilsætte brystmælk til frossen brystmælk Madning af din baby med udmalket brystmælk Du kan made din baby med brystmælk fra Philips AVENT flasker og bægre til opbevaring 1 Hvis du benytter frossen brystmæl...

Page 20: ... eller en sterilisator Hvis nødvendigt kan motorenheden tørres af med en blød fugtig klud Opbevaring Undgå at udsætte brystpumpen for direkte sollys da længere tids eksponering kan forårsage misfarvning 1 Opbevar brystpumpen og dens tilbehør på et sikkert og tørt sted Kompatibilitet Den elektriske Philips AVENT brystpumpe er kompatibel med vores udvalg af Philips AVENT flasker Når du bruger flaske...

Page 21: ... massagepuden Brystpumpen er ridset Ved normal brug er lette ridser normalt og forårsager ikke driftsproblemer Hvis en del af brystpumpen derimod bliver voldsomt ridset eller sprækker skal du ophøre med brug af brystpumpen og kontakte dit lokale Philips kundecenter eller besøge www shop philips com service med henblik på at rekvirere en reservedel Vær opmærksom på at kombinationer af rengøringsmid...

Page 22: ...speziell auf die Bedürfnisse Ihres Babys abgestimmt und enthält Antikörper die Ihr Baby vor Infektionen und Allergien schützen Eine Milchpumpe kann Ihnen dabei helfen länger zu stillen Sie können Ihre Milch abpumpen und aufbewahren sodass Ihr Baby selbst dann davon profitieren kann wenn Sie nicht selbst vor Ort sein können Da die Pumpe kompakt und diskret in derVerwendung ist können Sie sie überal...

Page 23: ...räts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht mit der Motoreinheit dem Adapter oder den Zubehörteilen spielen da dieseTeile eine Erstickungs oder Strangulationsgefahr darstellen können Prüfen Sie die Milchpumpe vor dem Gebrauch auf Anzeichen von Beschädigung Verwenden Sie die Milchpumpe nicht wenn der Adapter oder der Netzstecker beschädigt is...

Page 24: ...n Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche die von Philips AVENT nicht ausdrücklich empfohlen werden Falls Sie derartiges Zubehör benutzen erlischt die Garantie Reinigen spülen und sterilisieren Sie alle Pumpenteile außer der Motoreinheit dem Schlauch mit Kappe und dem Adapter vor jedem Gebrauch Legen Sie die Motoreinheit und den Adapter nie in Wasser oder einen Sterilisator da dies p...

Page 25: ... das Massagekissen in die trichterförmigeVertiefung des Pumpengehäuses Drücken Sie den inneren Teil des Massagekissens so weit wie möglich hinein und vergewissern Sie sich dass er den Rand des Pumpengehäuses vollständig umschließt Drücken Sie mit dem Finger zwischen die blütenförmigen Segmente um eingeschlossene Luft zu entfernen Abb 5 Hinweis Legen Sie die Abdeckung über das Massagekissen um die ...

Page 26: ...T Milchpumpe einfach zusammensetzen und verwenden sodass Sie sich schnell an das Abpumpen gewöhnen werden Tipps Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit der Milchpumpe und ihrer Bedienung vertraut Wählen Sie eine Zeit wenn Sie nicht in Eile sind und nicht gestört werden Ein Foto Ihres Babys kann helfen den Milchspendereflex zu stimulieren Wärme kann ebenfalls helfen Versuchen Sie das Abpumpen n...

Page 27: ...n Sie mit dem Abpumpen fertig sind schalten Sie die Milchpumpe aus und nehmen Sie das Pumpengehäuse vorsichtig von Ihrer Brust 9 Schrauben Sie die Flasche zum Füttern Aufbewahren vom Pumpengehäuse ab Reinigen Sie die anderen verwendeten Teile der Milchpumpe gemäß den Anweisungen im Kapitel Reinigen und Sterilisieren 10 Trennen Sie die Motoreinheit von der Stromversorgung Wickeln Sie zur einfachenA...

Page 28: ...he oder auf den Mehrwegbecher mit Adapterring Was Sie tun sollten Prüfen Sie stets dieTemperatur der Milch bevor Sie Ihr Baby damit füttern Entsorgen Sie nach dem Füttern stets die gesamte restliche Muttermilch Was Sie nicht tun sollten Erhitzen Sie die Muttermilch nie in einer Mikrowelle da die Milch darin ungleichmäßig erhitzt werden kann und sich heiße Stellen in der Milch bilden können Darüber...

Page 29: ...ungsanweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Flasche Diese Informationen stehen ebenfalls auf unserer Website unter www philips com support zurVerfügung Ersatz Batterien Ersetzen Sie die Batterien der Milchpumpe nur SCF332 ausschließlich durch vier 1 5 V Batterien desTyps AA Anweisungen zum Ersetzen der Batterien finden Sie im Kapitel Für den Gebrauch vorbereiten Zubehör bestellen U...

Page 30: ...zteil unter www shop philips com service Beachten Sie dass Kombinationen von Reinigungsmitteln Sterilisierungslösung enthärtetem Wasser undTemperaturschwankungen unter gewissen Umständen zu Rissen im Kunststoff führen können Vermeiden Sie den Kontakt mit Scheuermitteln oder antibakteriellen Reinigern da diese den Kunststoff beschädigen können Die Milchpumpe funktioniert nicht und der Ein Ausschalt...

Page 31: ...ι περιέχει αντισώματα που βοηθούν στην προστασία του μωρού σας από λοιμώξεις και αλλεργίες Το θήλαστρο θα σας βοηθήσει να θηλάσετε για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα Μπορείτε να συλλέγετε και να αποθηκεύετε το γάλα σας ώστε το μωρό σας να συνεχίσει να απολαμβάνει τα οφέλη του μητρικού γάλακτος ακόμη και αν δεν μπορείτε να είστε μαζί του για να του το παρέχετε η ίδια Χάρη στο πρακτικό του μέγεθος και ...

Page 32: ...α παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες συντήρησης χωρίς επίβλεψη Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να παίζουν με το μοτέρ το μετασχηματιστή ή τα εξαρτήματα καθώς αυτά τα μέρη μπορεί να ενέχουν κίνδυνο πνιγμού ή στραγγαλισμού Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε το θήλαστρο για τυχόν σημάδια φθοράς Μην χρησιμοποιείτε το θήλαστρο αν δεν λειτουργεί κανονικά αν έχει υπ...

Page 33: ...οιοδήποτε άνοιγμα του προϊόντος Το θήλαστρο συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες για την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα ωστόσο μπορεί να παρουσιάσει αυξημένες εκπομπές ή και να δημιουργήσει παρεμβολές σε πιο ευαίσθητο εξοπλισμό Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα άλλων κατασκευαστών ή εξαρτήματα που η Philips AVENT δεν συνιστά ρητά Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα η εγγύησή σας καθίσταται άκυρ...

Page 34: ...εται να είναι ευκολότερη όταν το θήλαστρο είναι βρεγμένο 1 Εισαγάγετε τη λευκή βαλβίδα στο σώμα του θήλαστρου από κάτω Σπρώξτε προς τα μέσα τη βαλβίδα όσο το δυνατόν περισσότερο Εικ 2 2 Βιδώστε δεξιόστροφα το σώμα του θήλαστρου στο μπιμπερό μέχρι να ασφαλίσει Εικ 3 3 Τοποθετήστε το διάφραγμα σιλικόνης στο σώμα του θήλαστρου από πάνω Βεβαιωθείτε ότι ασφαλίζει καλά γύρω από το χείλος πιέζοντάς το πρ...

Page 35: ... το μωρό σας και επιθυμείτε να συνεχίσετε να θηλάζετε όταν συναντηθείτε πρέπει να εξάγετε το γάλα σας τακτικά για να διεγείρετε την παροχή του γάλακτος Πρέπει να βρείτε τις σωστές ώρες της ημέρας για την άντληση του γάλακτος για παράδειγμα νωρίς το πρωί όταν τα στήθη σας είναι γεμάτα λίγο πριν ή μετά τον πρώτο θηλασμό του μωρού σας ή μετά από το θηλασμό εάν το μωρό σας δεν έχει αδειάσει και τα δύο...

Page 36: ...ντονης εξαγωγής Μπορείτε πάντα να επιστρέψετε σε μια πιο ήπια λειτουργία ή να απενεργοποιήσετε το θήλαστρο όποτε θέλετε πιέζοντας το κατάλληλο κουμπί Εικ 11 Σημείωση Δεν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείτε όλες τις λειτουργίες εξαγωγής Χρησιμοποιήστε μόνο τις λειτουργίες με τις οποίες αισθάνεστε άνετα Να απενεργοποιείτε πάντα το θήλαστρο προτού απομακρύνετε το σώμα του θήλαστρου από το στήθος Σε πε...

Page 37: ...ερό Σκεπάστε τη θηλή με το θολωτό καπάκι 3 Εναλλακτικά τοποθετήστε έναν αποστειρωμένο δίσκο σφράγισης σε ένα αποστειρωμένο βιδωτό καπάκι και βιδώστε το καπάκι στο μπιμπερό ΠΑΝΤΑ Πάντα τοποθετείτε το μητρικό γάλα στο ψυγείο ή την κατάψυξη αμέσως μετά την άντληση Να αποθηκεύετε μητρικό γάλα που έχετε αντλήσει μόνο με αποστειρωμένο θήλαστρο και μόνο σε αποστειρωμένα μπιμπερό ΠΟΤΕ Μην επαναψύχετε ποτέ...

Page 38: ... το μετασχηματιστή στο πλυντήριο πιάτων μόνο στο επάνω ράφι με ζεστό νερό και ήπιο υγρό απορρυπαντικό και ξεπλύνετέ τα σχολαστικά Για να καθαρίσετε τη βαλβίδα τρίψτε τη μαλακά ανάμεσα στα δάχτυλά σας με σαπούνι και νερό Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στη βαλβίδα ώστε να αποφύγετε τυχόν φθορές 3 Αποστειρώστε τα πλυμένα μέρη του θηλάστρου σε αποστειρωτή ατμού Philips AVENT βράζοντάς τα για 5 λεπτά...

Page 39: ...σμένα οικιακά απορρίμματα Εικ 14 Ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων και μπαταριών Τηρείτε τους τοπικούς κανόνες και μην απορρίπτετε ποτέ το προϊόν και τις μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα Η σωστή απόρριψη παλιών προϊόντων και μπαταριών συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την...

Page 40: ...ν να προκαλέσουν ζημιά στο πλαστικό Το θήλαστρο δεν λειτουργεί και το κουμπί ενεργοποίησης απενεργοποίησης αναβοσβήνει Ελέγξτε αρχικά αν το θήλαστρο είναι σωστά συναρμολογημένο και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει συστραφεί ο σωλήνας Αν χρησιμοποιείτε το μοντέλο SCF332 με μπαταρίες αντικαταστήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με τις οδηγίες που περιέχονται στην ενότητα Προετοιμασία για χρήση βήμα 5 Αν χρησιμοποιε...

Page 41: ...La leche materna es especialmente adecuada para las necesidades de su bebé y contiene anticuerpos que ayudan a proteger al bebé de infecciones y alergias El extractor de leche puede ayudarle a prolongar la lactancia Podrá extraer y almacenar la leche para que el bebé siga disfrutando de sus ventajas incluso si no está presente para alimentarlo usted misma El extractor es compacto y discreto por lo...

Page 42: ... deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que sean supervisados No permita a los niños ni las mascotas jugar con la unidad motora el adaptador o los accesorios ya que estas piezas pueden presentar peligro de asfixia o estrangulación Inspeccione si el extractor de leche materna incluido el adaptador muestra signos de daños antes de cada uso No utilice el extractor de leche matern...

Page 43: ...amente recomendados por Philips AVENT La garantía quedará anulada si utiliza tales piezas o accesorios Limpie enjuague y esterilice todas las piezas del extractor excepto la unidad motora el tubo y la tapa y el adaptador antes de cada uso Nunca sumerja la unidad motora ni el adaptador en agua ni en un esterilizador ya que puede dañar permanentemente estas piezas No utilice agentes de limpieza abra...

Page 44: ... masajeador dentro de la sección con forma de embudo del cuerpo del extractor Empuje la pieza interior del cojín masajeador lo máximo posible y asegúrese de que queda perfectamente sellada alrededor del borde del cuerpo del extractor Presione entre los pétalos para eliminar el aire que pueda haber quedado atrapado fig 5 Nota Coloque la cubierta sobre el cojín masajeador para mantener el extractor ...

Page 45: ...mente Por suerte el extractor de leche eléctrico de Philips AVENT es fácil de montar y utilizar por lo que pronto se acostumbrará a extraer la leche Consejos Familiarícese con el extractor de leche y cómo manejarlo antes de utilizarlo por primera vez Elija un momento en el que no tenga prisa y no vayan a interrumpirle Una fotografía del bebé puede ayudar a fomentar el efecto de bajada El calor tam...

Page 46: ...ine de extraer la leche apague el extractor de leche materna y retire con cuidado el cuerpo del extractor del pecho 9 Desenrosque el biberón del cuerpo del extractor listo para la alimentación o el almacenamiento Limpie el resto de piezas utilizadas del extractor de leche según las instrucciones del capítulo Limpieza y esterilización 10 Desenchufe la unidad motora Para almacenarlo fácilmente enrol...

Page 47: ...re la temperatura de la leche antes de dársela al bebé Deseche siempre la leche materna que sobre al final de una toma Prohibiciones Nunca caliente la leche materna en el microondas ya que puede calentarse de forma desigual y producir riesgos de quemaduras También puede destruir los nutrientes de la leche Limpieza y esterilización No es necesario limpiar ni esterilizar la unidad motora el tubo y l...

Page 48: ...ya las pilas no recargables del extractor de leche materna solo modelo SCF332 únicamente por cuatro pilas AA de 1 5V o 1 2V si son recargables Para obtener instrucciones sobre cómo sustituir las pilas consulte el capítulo Preparación para su uso Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto visite www shop philips com service o acuda a su distribuidor de Philips También pued...

Page 49: ...ctos de limpieza solución esterilizadora y agua descalcificada junto con las fluctuaciones de temperatura en determinadas circunstancias pueden provocar que el plástico se resquebraje Evite el contacto con detergentes abrasivos o antibacterias ya que pueden dañar el plástico El extractor de leche materna no funciona y el botón de encendido apagado parpadea Primero compruebe que ha montado el extra...

Page 50: ...vintoa Äidin rintamaito soveltuu parhaiten vauvan tarpeisiin ja se sisältää vasta aineita jotka suojaavat vauvaa tulehduksilta ja allergioilta Rintapumppu voi auttaa sinua imettämään pitempään Voit lypsää rintamaitoa varastoon ja vauvasi saa nauttia sen eduista silloinkin kun et itse ole häntä ruokkimassa Pienikokoista pumppua on helppo käyttää missä hyvänsä joten voit kuljettaa sitä mukana ja pit...

Page 51: ...nssa koska ne voivat aiheuttaa tukehtumisen tai kuristumisen Tarkista rintapumppu ja verkkolaite vikojen varalta ennen jokaista käyttökertaa Älä käytä rintapumppua jos verkkolaite tai pistoke on vioittunut jos laite ei toimi kunnolla tai jos se on vioittunut pudonnut tai uponnut veteen Älä käytä rintapumppua ulkona tai ympäristössä jossa käytetään aerosolisuihkeita tai happilaitteiden lähettyvillä...

Page 52: ...ukavalta tai kivuliaalta sammuta laite avaa rinnan ja pumpun rungon välinen imutyhjiö sormellasi ja irrota pumppu rinnasta Sähkömagneettiset kentät EMF Tämä Philips laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä EMF koskevia standardeja ja säännöksiä Käyttöönoton valmistelu Moottoriyksikköä silikoniputkea ja kantta sekä verkkolaitetta ei tarvitse pestä ja steriloida koska ne eivät joudu kosketuksi...

Page 53: ...imettäminen ei heti onnistu odotetusti säännöllinen lypsäminen voi auttaa käynnistämään maidon tasaisen erityksen ja ylläpitämään sitä Jos lypsät maitoa vauvan ruokintaan sairaalassa Jos rintasi ovat täynnä maitoa kipeät ja turvonneet voit lypsää vähän maitoa ennen ruokintaa tai ruokintojen välissä jotta kipu helpottaisi tai vauva saisi otteen helpommin Jos nännisi aristavat voit lypsää maitoa kun...

Page 54: ...t haluta käyttää korkeampaa imutehoa joka imee tehokkaammin Voit palata alhaisempaan imutehoon tai sammuttaa rintapumpun milloin vain painamalla kyseisen toiminnon painiketta Kuva 11 Huomautus Sinun ei tarvitse käyttää kaikkia imutehoja vaan ainoastaan niitä jotka tuntuvat sinusta itsestäsi miellyttäviltä käyttää Sammuta rintapumppu aina ennen kuin irrotat pumpun rinnastasi Älä jatka pumppaamista ...

Page 55: ...äin Laita lypsetty maito heti jääkaappiin tai pakastimeen Säilytä ainoastaan maitoa joka on lypsetty steriloidulla rintapumpulla steriloituihin pulloihin Älä tee näin Älä koskaan pakasta rintamaitoa uudelleen Älä koskaan lisää tuoretta rintamaitoa pakastettuun rintamaitoon Lypsetyn rintamaidon syöttäminen vauvalle Voit syöttää vauvallesi rintamaitoa Philips AVENT tuttipulloista ja säilytysmukeista...

Page 56: ...Älä koskaan laita moottoriyksikköä tai verkkolaitetta veteen tai sterilointilaitteeseen Tarvittaessa voit pyyhkiä moottoriyksikön pehmeällä ja kostealla liinalla Säilytys Pidä rintapumppu poissa suorasta auringonvalosta koska pitkään jatkuva altistus saattaa muuttaa laitteen väriä 1 Säilytä rintapumppua ja sen lisäosia turvallisessa ja kuivassa paikassa Yhteensopivuus Sähkökäyttöistä Philips AVENT...

Page 57: ...umppu ei irtoa helposti rinnalta avaa rinnan ja hierontatyynyn välinen imutyhjiö sormellasi Rintapumppu on naarmuuntunut Tavanomaisessa käytössä pumppuun voi tulla pieniä naarmuja eikä niistä aiheudu ongelmia Jos rintapumppu naarmuuntuu pahasti tai jos siinä on halkeamia lopeta käyttö ja ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun tai osta varaosa osoitteessa www shop philips com service Puhdistusaine...

Page 58: ...ébé et contient des anticorps qui aident à le protéger contre infections et allergies Un tire lait peut vous aider à allaiter plus longtemps Vous pouvez tirer et conserver votre lait afin que votre bébé puisse toujours en bénéficier même lorsque vous ne pouvez pas l allaiter vous même Le tire lait étant compact et discret vous pouvez le prendre partout avec vous Grâce à lui vous pourrez tirer votr...

Page 59: ... avec l appareil Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer avec le bloc moteur l adaptateur ou les accessoires car ces pièces peuvent présenter un risque d étouffement ou d étranglement Avant chaque utilisation vérifiez que le tire lait y compris l adaptateur ne présente pas de signe de détérioration N...

Page 60: ...dés par Philips AVENT Votre garantie ne sera pas valable en cas d utilisation de tels accessoires ou pièces Nettoyez rincez et stérilisez toutes les pièces du tire lait sauf le bloc moteur le tube le capuchon et l adaptateur avant chaque utilisation Ne placez jamais le bloc moteur ou l adaptateur dans l eau ou dans un stérilisateur car cela risque de les endommager de manière permanente N utilisez...

Page 61: ...puyant avec vos doigts fig 4 4 Placez le coussin masseur dans la section en forme d entonnoir du corps du tire lait Enfoncez la partie intérieure du coussin masseur aussi loin que possible et assurez vous qu il couvre parfaitement le bord du corps du tire lait Appuyez entre les pétales pour enlever toute bulle d air fig 5 Remarque Placez le couvercle sur le coussin masseur afin que le tire lait re...

Page 62: ...it électrique Philips AVENT est facile à assembler et à utiliser Vous vous habituerez donc assez rapidement à son utilisation Conseils Familiarisez vous avec le tire lait et son fonctionnement avant de l utiliser pour la première fois Choisissez un moment calme pendant lequel vous ne serez pas interrompue Une photographie de votre bébé peut favoriser l extraction du lait La chaleur peut également ...

Page 63: ...nt plus de 125 ml de lait vous pouvez utiliser un biberon Philips AVENT de 260 ml 9 fl oz afin d éviter tout débordement ou déversement 8 Après avoir tiré votre lait éteignez le tire lait et enlevez délicatement le corps du tire lait de votre sein 9 Dévissez le biberon du corps du tire lait Nettoyez les autres pièces utilisées du tire lait selon les instructions décrites au chapitre Nettoyage et s...

Page 64: ...t de conservation 4 Si vous utilisez un pot de conservation vissez la bague d adaptation sur celui ci 5 Vissez une bague d étanchéité stérilisée avec une tétine stérilisée sur le biberon ou le pot de conservation avec bague d adaptation À faire Vérifiez toujours la température du lait avant de le donner à votre bébé Jetez toujours le lait maternel restant après utilisation À ne pas faire Ne chauff...

Page 65: ...c le biberon Pour de plus amples informations sur l assemblage de la tétine et sur le nettoyage en général reportez vous au mode d emploi fourni avec le biberon Vous trouverez également ces informations sur notre site Web à l adresse www philips com support Remplacement Piles Remplacez exclusivement les piles non rechargeables du tire lait SCF332 uniquement par quatre piles AA 1 5V ou 1 2V s il s ...

Page 66: ...e Consommateurs Philips ou visitez le site Web www shop philips com service pour obtenir une pièce de rechange Notez que la combinaison de produits nettoyants de solution de stérilisation d eau adoucie et de changements de température peut dans certaines circonstances fissurer le plastique Évitez le contact avec des détergents abrasifs ou antibactériens car ils peuvent endommager le plastique Le t...

Page 67: ... vostro bambino e contiene anticorpi che aiutano a proteggerlo da infezioni e allergie Un tiralatte può aiutarvi ad allattare al seno più a lungo Potete estrarre e conservare il latte in modo che il vostro bambino possa godere dei suoi benefici anche quando non potete fornirglielo voi stesse Poiché la pompa è compatta e discreta da usare potete portarla con voi ovunque con il vantaggio di poter es...

Page 68: ...arecchio La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto Non consentite a bambini o animali domestici di giocare con il gruppo motore l adattatore o gli accessori poiché queste parti potrebbero costituire pericolo di soffocamento o strangolamento Ispezionate il tiralatte compreso l adattatore prima di ogni uso per controllare che non vi siano segn...

Page 69: ...i o non specificatamente consigliati da Philips AVENT Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti la garanzia decade Pulite risciacquate e sterilizzate tutte le parti del tiralatte prima di ogni uso eccetto il gruppo motore il tubo il coperchio e l adattatore Non inserite mai il gruppo motore o l adattatore in acqua o in uno sterilizzatore poiché potreste danneggiare in modo permanente que...

Page 70: ...rite la parte interna della coppa con petali per il massaggio più a fondo possibile e assicuratevi che sia perfettamente sigillata tutt intorno al bordo del tiralatte Premete tra i petali per rimuovere l eventuale aria intrappolata fig 5 Nota Posizionate il coperchio sopra la coppa con petali per il massaggio per mantenere il tiralatte pulito mentre vi preparate per l estrazione 5 Inserite l adatt...

Page 71: ... di riuscire Fortunatamente il tiralatte elettrico Philips AVENT è facile da assemblare e usare e in poco tempo vi abituerete a estrarre il latte Consigli Prendete confidenza con il tiralatte e con il suo funzionamento prima di usarlo la prima volta Scegliete un momento tranquillo e in cui non sarete interrotte Una fotografia del vostro bambino può aiutare a stimolare il riflesso di emissione Anch...

Page 72: ...sca 8 Quando avete finito spegnete il tiralatte e rimuovetelo con attenzione dal seno 9 Svitate il biberon dal corpo del tiralatte per la poppata o per conservarlo Pulite le altre parti usate del tiralatte secondo le istruzioni riportate nel capitolo Pulizia e sterilizzazione 10 Scollegate il gruppo motore Per riporre facilmente l apparecchio avvolgete il tubo in silicone intorno al gruppo motore ...

Page 73: ...irregolare con zone più calde Inoltre può distruggere anche sostanze nutritive presenti nel latte Pulizia e sterilizzazione Non è necessario pulire o sterilizzare il gruppo motore il tubo in silicone il coperchio e l adattatore poiché non vengono a contatto con il latte materno Pulite e sterilizzate tutte le parti del tiralatte prima di utilizzarlo la prima volta Pulite tutte le parti dopo ciascun...

Page 74: ...essori Per acquistare accessori o parti di ricambio visitate il sito www shop philips com service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese per i dettagli di contatto consultate l opuscolo della garanzia internazionale Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012 19 EU fig 1...

Page 75: ...costanze causare la rottura della plastica Evitate il contatto con sostanze abrasive o detergenti antibatterici poiché questi possono danneggiare la plastica Il tiralatte non funziona e il pulsante on off lampeggia Controllate dapprima se avete assemblato correttamente il tiralatte e assicuratevi che non ci siano strozzature nel tubo Se usate il modello SCF332 con batterie sostituite le batterie s...

Page 76: ...den Uw moedermelk voldoet aan alle behoeften van uw baby en bevat antistoffen die helpen uw baby tegen infecties en allergieën te beschermen Een borstkolf kan u helpen langer borstvoeding te geven U kunt uw melk afkolven en bewaren zodat uw baby er nog langer profijt van heeft zelfs als u zelf niet aanwezig bent om borstvoeding te geven De kolf is compact en discreet te gebruiken u kunt de kolf ov...

Page 77: ...n mogen niet met het apparaat spelen Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd Sta niet toe dat kinderen of huisdieren met de motorunit de adapter of accessoires spelen aangezien deze onderdelen verstikkings of wurgingsgevaar kunnen opleveren Controleer de borstkolf inclusief de adapter voor elk gebruik op beschadigingen Gebruik de borstkolf niet als de ...

Page 78: ... of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips AVENT worden aanbevolen Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt vervalt de garantie Maak vóór gebruik alle kolfonderdelen schoon met uitzondering van de motorunit het slangetje de dop en de adapter Spoel ze af en steriliseer ze Zet de motorunit of de adapter nooit in water of in een sterilisator Hierdoor raken dez...

Page 79: ...erd is fig 4 4 Plaats het massagekussen in het trechtervormige deel van het kolfgedeelte Duw het binnenste deel van het massagekussen zo ver mogelijk naar binnen en controleer of het kussen goed over de rand van het kolfgedeelte zit Druk tussen de kussentjes om lucht te verwijderen fig 5 Opmerking Plaats de kap over het massagekussen om de borstkolf schoon te houden terwijl u zich voorbereidt om t...

Page 80: ...lijk lukt het afkolven pas na enkele pogingen Gelukkig is de Philips AVENT elektrische borstkolf eenvoudig in elkaar te zetten en te gebruiken zodat u snel gewend raakt aan het afkolven Tips Maak uzelf vertrouwd met de borstkolf en de bediening ervan voordat u de borstkolf voor het eerst gebruikt Kies een tijd waarop u kunt ontspannen en niet wordt gestoord Een foto van uw baby kan u helpen de mel...

Page 81: ... de borstkolf uit en verwijder het kolfgedeelte voorzichtig van uw borst wanneer u klaar bent met kolven 9 Schroef de fles los van het kolfgedeelte en gebruik de melk om uw baby te voeden of bewaar de melk Maak de andere gebruikte onderdelen van de borstkolf schoon volgens de instructies in hoofdstuk Schoonmaken en steriliseren 10 Trek de stekker van de motorunit uit het stopcontact Wikkel het sil...

Page 82: ...e moedermelk die overblijft na de voeding altijd weg Niet doen Verwarm moedermelk nooit in de magnetron Hierdoor kan de melk ongelijkmatig worden verwarmd Bovendien kunnen de voedingsstoffen in de melk verloren gaan Schoonmaken en steriliseren De motorunit het siliconenslangetje de dop en de adapter hoeven niet te worden schoongemaakt of gesteriliseerd omdat zij niet in contact komen met moedermel...

Page 83: ...rijen van 1 5V of 1 2V indien oplaadbaar Raadpleeg hoofdstuk Klaarmaken voor gebruik voor instructies over het vervangen van batterijen Accessoires bestellen Ga naar www shop philips com service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips dealer U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land zie het worldwide guarantee vouwblad voor contactgegeven...

Page 84: ...e leiden dat het kunststof barst Vermijd contact met schurende of antibacteriële schoonmaakmiddelen zij kunnen het kunststof beschadigen De borstkolf werkt niet en de aan uitknop knippert Controleer eerst of u de borstkolf op de juiste manier in elkaar hebt gezet en controleer of er geen kink in het slangetje zit Als u de SCF332 met batterijen gebruikt vervang de batterijen dan volgens de instruct...

Page 85: ... er spesielt tilpasset barnets behov og inneholder antistoffer som bidrar til å beskytte spedbarnet mot infeksjoner og allergier En brystpumpe kan hjelpe deg med å amme lengre Du har mulighet til å pumpe og lagre melken din slik at barnet kan nyte fordelen av den selv om du ikke alltid er til stede og gir den selv Pumpen er kompakt og diskré slik at du enkelt tar den med hvor som helst Dermed kan ...

Page 86: ...orenheten adapteren eller tilbehøret da disse delene kan medføre kvelningsfare Inspiser brystpumpen inkludert adapteren for tegn på skader før hver bruk Ikke bruk brystpumpen hvis adapteren eller støpselet er skadet hvis den ikke fungerer slik den skal hvis den er skadet eller hvis den har blitt mistet i eller dyppet i vann Ikke bruk brystpumpen utendørs der sprayprodukter med aerosol brukes eller...

Page 87: ...ingsapparat da dette skader disse delene permanent Ikke bruk antibakterielle midler eller slipende rengjøringsmidler når du rengjør delene til brystpumpen Ikke bruk brystpumpen hvis silikonmembranen ser ut som den er skadet eller ødelagt Se avsnittet Bestille tilbehør for å få informasjon om hvordan du kan bestille nye deler Ikke fortsett å pumpe i mer enn fem minutter om gangen hvis du ikke lykke...

Page 88: ...il tre timers bruk Hvis du har satt inn batteriene i batterirommet og satt adapteren i stikkontakten blir brystpumpen drevet av strømnettet Batteriene kan ikke bli ladet i enheten 6 Fest røret og hetten i silikon på membranen Trykk hetten ned til den sitter ordentlig på plass fig 8 Bruke brystpumpen Slik vet du når du skal pumpe Hvis amming går bra for deg anbefaler vi med mindre du har fått andre...

Page 89: ...egynner å kjenne sugeeffekten på brystet 5 Når melken begynner å strømme kan du velge en saktere rytme ved å trykke på knappen for lavest sugeeffekt fig 10 Denne knappen begynner å lyse i stedet for stimuleringsknappen Merk Ikke bekymre deg hvis melken ikke begynner å strømme umiddelbart Slapp av og fortsett å pumpe De første gangene du bruker brystpumpen kan det være at du må bruke en høyere suge...

Page 90: ...som fulgte med flasken Forsegle smokken med den kuppelformede hetten 3 Alternativt kan du sette inn en sterilisert tetningsplate i en sterilisert skruring og skru denne på flasken Gjør følgende Sett alltid melk direkte i kjøleskapet eller i fryseren Oppbevar kun morsmelk som er pumpet med en sterilisert brystpumpe i steriliserte flasker Ikke gjør følgende Frys aldri opptint morsmelk på nytt Bland ...

Page 91: ...otorenheten eller adapteren i vann eller i et steriliseringsapparat Hvis det blir nødvendig kan du tørke over motorenheten med en myk fuktig klut Oppbevaring Oppbevar brystpumpen utenfor direkte sollys ettersom produktet kan misfarges ved langvarig eksponering i sollys 1 Oppbevar brystpumpen og tilbehøret på et trygt og tørt sted Kompatibilitet Den elektriske brystpumpen fra Philips AVENT er kompa...

Page 92: ...brukes regelmessig er det helt normalt at den får noen riper uten at dette medfører problemer Hvis deler av brystpumpen imidlertid blir svært oppskrapet eller sprekker må du stanse bruken og kontakte Philips forbrukerstøtte Du kan også gå til www shop philips com service for å bestille nye deler Vær oppmerksom på at kombinasjonen av vaskemidler steriliseringsløsning mykgjort vann og temperatursvin...

Page 93: ...mente adaptado às necessidades do bebé e contém anticorpos que ajudam a proteger o seu bebé contra infecções e alergias Uma bomba tira leite pode ajudá la a amamentar durante mais tempo Pode extrair e guardar o seu leite para que o seu bebé possa desfrutar dos benefícios deste mesmo quando não puder estar presente para o alimentar Visto que a bomba é compacta e a sua utilização discreta pode levá ...

Page 94: ...crianças sem supervisão Não permita que crianças nem animais de estimação brinquem com o motor o transformador ou com acessórios visto que estas peças podem representar um perigo de asfixia ou estrangulamento Verifique se alguma peça da bomba tira leite incluindo o transformador apresenta sinais de danos antes de cada utilização Não utilize a bomba tira leite se o transformador ou a ficha estivere...

Page 95: ...icantes ou que a Philips AVENT não tenha recomendado especificamente Se utilizar este tipo de acessórios ou peças a garantia perde a validade Limpe enxagúe e esterilize todas as peças da bomba excepto o motor o tubo e a tampa e o transformador antes de cada utilização Nunca coloque o motor nem o transformador em água ou num esterilizador pois isto causa danos permanentes nestas peças Não utilize a...

Page 96: ... a almofada massajadora na secção em forma de funil do corpo da bomba Pressione a parte interior da almofada massajadora totalmente para dentro e assegure se de que esta está totalmente vedada em todo o rebordo do corpo da bomba Pressione o centro das secções em pétala para retirar algum eventual ar preso fig 5 Nota Coloque a cobertura sobre a almofada massajadora para manter a bomba tira leite li...

Page 97: ...ção de uma bomba tira leite exige prática e pode necessitar de várias tentativas até ser bem sucedida Felizmente a bomba tira leite eléctrica Philips AVENT é fácil de montar e utilizar por isso vai habituar se rapidamente a extrair leite com esta Sugestões Familiarize se com a bomba tira leite e com a sua forma de funcionar antes de a utilizar pela primeira vez Escolha uma altura em que não está c...

Page 98: ...eu especialista em amamentação 7 Em média precisa de utilizar a bomba durante 10 minutos para extrair 60 a 125 ml de leite materno de um peito No entanto isto é apenas um valor de referência e varia de mulher para mulher Nota Se extrair regularmente mais de 125 ml por sessão pode utilizar um biberão Philips AVENT de 260 ml para evitar enchimentos excessivos e derrames 8 Depois de concluir a extrac...

Page 99: ...r de biberões 3 Retire o anel roscado e o disco vedante do biberão ou retire a tampa do copo de armazenamento 4 Se estiver a utilizar um copo de armazenamento coloque o anel adaptador no copo 5 Aparafuse um anel roscado esterilizado com uma tetina esterilizada no biberão ou sobre o copo de armazenamento com o anel adaptador O que fazer Verifique sempre a temperatura do leite antes alimentar o seu ...

Page 100: ...sse biberão Para obter mais detalhes sobre como montar a tetina e indicações gerais relativas à limpeza consulte o manual do utilizador fornecido com o seu biberão Estes detalhes também podem ser encontrados no nosso Web site www philips com support Substituição Pilhas Substitua as pilhas não recarregáveis da bomba tira leite apenas o modelo SCF332 apenas por quatro pilhas AA de 1 5V ou 1 2V se fo...

Page 101: ...ps com service para obter uma peça de substituição Tenha em atenção que combinações de agentes de limpeza soluções de esterilização água amaciada e flutuações de temperatura podem sob determinadas circunstâncias provocar fendas no plástico Evite o contacto com detergentes abrasivos ou antibacterianos pois estes podem danificar o plástico A bomba tira leite não funciona e o botão ligar desligar fic...

Page 102: ...stmjölken är anpassad till barnets behov och innehåller antikroppar som skyddar mot infektion och allergier En bröstpump kan hjälpa dig att amma längre Du kan pumpa ut och spara mjölken så att barnet kan dra nytta av den längre även när du inte kan vara där själv Eftersom pumpen är kompakt och diskret att använda kan du ta den med dig överallt och pumpa ut mjölk när det passar dig och alltid ha mj...

Page 103: ...an utgöra en kvävnings eller strypningsrisk Inspektera bröstpumpen inklusive adaptern och leta efter tecken på skador före varje användning Använd inte bröstpumpen om adaptern eller kontakten är skadad om den inte fungerar som den ska om den är skadad eller om den har tappats eller hamnat under vatten Använd inte bröstpumpen utomhus där aerosolsprayprodukter används eller där syre tillsätts Bröstp...

Page 104: ... silikonmembranet ser skadat eller trasigt ut Se kapitlet Beställa tillbehör om du vill ha information om hur du kan få reservdelar Pumpa aldrig i mer än fem minuter åt gången om det inte kommer ut någon mjölk Om trycket blir obekvämt eller orsakar smärta stänger du av apparaten stoppar in fingret mellan bröstet och pumpenheten och tar bort pumpen från bröstet Elektromagnetiska fält EMF Den här Ph...

Page 105: ...rån huvudströmförsörjningen Batterierna kan inte laddas i enheten 6 Fäst silikonröret och locket på membranet Skjut ned locket tills det sitter säkert på plats Bild 8 Använda bröstpumpen När ska mjölken pumpas ut Om det går bra för dig att amma rekommenderar vi om du inte fått andra råd av din läkare barnmorska att du väntar tills mjölkproduktionen och amningen kommit igång vanligen 2 till 4 vecko...

Page 106: ...börjar känna sugeffekten mot bröstet 5 När mjölken börjar rinna så kan du välja en långsammare rytm genom att trycka på den lägsta sugknappen Bild 10 Den här knappen tänds istället för stimuleringsknappen Obs Oroa dig inte om mjölken inte flödar omedelbart Koppla av och fortsätt att pumpa De första gångerna som du använder bröstpumpen så kan ett högre sugläge behöva användas för att få mjölken att...

Page 107: ...rsegla nappen med skyddslocket 3 Alternativt sätt in ett steriliserat förslutningslock i en steriliserad skruvring och skruva fast det på flaskan Gör så här Kyl eller frys alltid ned utpumpad mjölk omedelbart Du ska bara lagra mjölk som samlats in med en steriliserad bröstpump i steriliserade flaskor Gör aldrig så här Frys aldrig ned bröstmjölk igen om den har tinats upp en gång Fyll aldrig på fär...

Page 108: ...lisera de rengjorda delarna av bröstpumpen i en Philips AVENT ångsterilisator eller genom att koka delarna i 5 minuter Lägg aldrig motorenheten eller adaptern i vatten eller en sterilisator Om det behövs så kan du torka motorenheten med en mjuk fuktig trasa Förvaring Förvara inte bröstpumpen i direkt solljus eftersom långvarig exponering kan orsaka missfärgning 1 Förvara bröstpumpen och dess tillb...

Page 109: ...terier Följ de lokala bestämmelserna och släng aldrig produkten eller batterierna bland normalt hushållsavfall Korrekt kassering av gamla produkter och batterier bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa Ta bort engångsbatterier Information om hur du tar bort engångsbatterier hittar du i avsnittet Montera bröstpumpen i kapitlet Förberedelser inför användning Garanti och support...

Page 110: ...n fungerar inte och på av knappen blinkar Kontrollera först om du har monterat bröstpumpen på rätt sätt och se till att det inte finns någon knut i röret Om du använder SCF332 med batterier så byter du ut batterierna enligt instruktionerna i kapitlet Förberedelser inför användning åtgärd 5 Om du driver SCF334 eller SCF332 från eluttaget så ska du kontrollera att du använder den adapter som leverer...

Page 111: ...111 ...

Page 112: ...112 ...

Page 113: ...113 ...

Page 114: ...114 ...

Page 115: ...115 ...

Page 116: ...116 ...

Page 117: ...117 ...

Page 118: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...

Page 119: ......

Page 120: ...213 354 1568 2 11 14 www philips com avent Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4 9206 AD Drachten Netherlands Trademarks owned by the Philips Group 2014 Koninklijke Philips N V All rights reserved ...

Reviews:

Related manuals for AVENT SCD223/20