background image

AUDIO IN

2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.   

Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered 

trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used 

by WOOX Innovations Limited under license from 

Koninklijke Philips N.V. 

AS860_UM_10.1_V1.1_WK1345.2

AS860 

 

User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης

Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv

www.philips.com/welcome

Register your product and get support at

Question?

Contact 

Philips

Question?

Contact 

Philips

Always there to help you

Prepare

Příprava 

Vorbereiten 

Preparación 

Préparation

Klargøring 

Προετοιμασία 

Valmistelut 

Előkészítés

EN

  1. 

Dock your Android device onto AS860 by 

aligning  the USB connectors. If necessary, rotate 

the USB connector on AS860.  

2. 

Rotate the wheel to adjust the height. 

3. 

Slide the dock to position your Android device 

as needed. 

CS

 

1. 

Dokujte zařízení Android do přístroje AS860 

tak, že srovnáte konektory USB. Pokud bude 

potřeba, otočte konektorem USB na přístroji 

AS860.  

2.

 Otočením kolečka upravte výšku.  

3. 

Posuňte dok tak, aby jste umístili zařízení 

Android podle potřeby.  

DA

  1. 

Dock din Android-enhed til AS860 ved at 

justere USB-stikkene. Roter om nødvendigt USB-

stikket på AS860.  

2.

 Roter hjulet for at justere højden.  

3. 

Skub docken for at placere din Android-enhed 

efter behov.  

DE

  1. 

Schließen Sie Ihr Android-Gerät an den AS860 

an, indem Sie die USB-Anschlüsse verbinden. 

Drehen Sie ggf. den USB-Anschluss des AS860.  

2. 

Drehen Sie das Rad, um die Höhe anzupassen.  

3. 

Verschieben Sie den Anschluss, um Ihr 

Android-Gerät wie gewünscht zu positionieren. 

EL

 

1. 

Συνδέστε τη συσκευή Android στο AS860 

ευθυγραμμίζοντας τις υποδοχές USB. Αν είναι 

απαραίτητο, περιστρέψτε την υποδοχή USB 

στο AS860.  

2. 

Περιστρέψτε τον τροχό για να ρυθμίσετε 

το ύψος.  

3. 

Σύρετε τη βάση για να τοποθετήσετε τη 

συσκευή Android όπως πρέπει. 

ES

 

1. 

Conecte el dispositivo Android al AS860 

alineando los conectores USB. Si es necesario, 

gire el conector USB del AS860.  

2. 

Gire la rueda para ajustar la altura.  

3. 

Deslice la base para colocar el dispositivo 

Android según sea necesario. 

FI

 

1. 

Aseta Android-laite AS860-telakkakaiuttimeen 

niin, että laitteen USB-liitäntä sopii kaiuttimen 

liittimeen. Käännä tarvittaessa AS860-

telakkakaiuttimen USB-liitäntää.  

2. 

Säädä korkeutta säätöpyörällä.  

3. 

Säädä Android-laitteen sijaintia siirtämällä 

telakkaa. 

FR

 

1. 

Placez votre appareil Android sur l’AS860 en 

alignant les connecteurs USB. Si nécessaire, faites 

pivoter le connecteur USB sur l’AS860.  

2.

 Faites tourner la molette pour régler la 

hauteur. 

3. 

Faites glisser l’emplacement d’accueil pour 

positionner votre appareil Android comme vous 

le souhaitez. 

HU

  1. 

Dokkolja Androidos készülékét az AS860 

eszközhöz USB-csatlakozók beállításával. Ha 

szükséges, forgassa el az USB-csatlakozót az 

AS860 készüléken.  

2. 

Forgassa el a tárcsát a magasság beállításához.  

3. 

Csúsztassa el a dokkolót az Androidos készülék 

szükség szerinti beállításához. 

USB dock 

Dok USB 

USB-dock 

USB-Dockingstation 

Βάση USB

Base USB 

USB-telakka 

Station d’accueil USB 

USB-dokkoló

Rear USB connector 

Zadní konektor USB 

USB-stik på bagsiden 

Hinterer USB-

Anschluss 

Πίσω υποδοχή USB

Conector USB 

posterior 

USB-takaliitäntä 

Connecteur USB 

arrière 

Hátsó USB-csatlakozó

Power LED

Kontrolka napájení LED

LED-strømindikator

Stromversorgungs-LED

LED τροφοδοσίας

LED de encendido

Virran merkkivalo

Voyant d’alimentation

Áramellátás LED

Connection status LED

LED kontrolka 

připojení

LED-indikator for 

tilslutningsstatus

Verbindungsstatus-

Anzeige

LED κατάστασης 

σύνδεσης

LED de estado de la 

conexión 

Yhteystilan merkkivalo

Voyant d’état de la 

connexion

Csatlakozási állapot 

LED

When you reach the 

maximum/minimum 

volume level, the 

Power LED flashes.  

Když dosáhnete 

maximální/minimální 

úrovně hlasitosti, 

kontrolka LED bliká.  

Når du har nået 

det højeste/laveste 

lydstyrkeniveau, blinker 

LED-strømindikatoren. 

Wenn Sie die 

maximale oder 

minimale Lautstärke 

erreichen, blinkt die 

Stromversorgungs-

LED. 

Μόλις φτάσετε στο 

ελάχιστο/μέγιστο 

επίπεδο έντασης 

ήχου, η λυχνία LED 

ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης 

αρχίζει να 

αναβοσβήνει.

Cuando llegue al 

nivel máximo/mínimo 

de volumen, el LED 

de alimentación 

parpadeará.  

Kun äänenvoimakkuuden 

suurin tai pienin taso 

saavutetaan, virran 

merkkivalo vilkkuu. 

Lorsque vous atteignez 

le volume maximal/

minimal, le voyant 

clignote. 

A maximális/minimális 

hangerőszint elérésekor 

a tápellátás LED villog.

NFC tag

Značka NFC 

NFC-mærke 

NFC-Tag 

Ετικέτα NFC

Etiqueta NFC 

NFC-tunniste 

Marquage NFC 

NFC-címke

Charge

Nabíjení 

Laden 

Carga 

Charge

Opladning 

Φόρτιση 

Lataaminen 

Töltés

Philips AS860

Philips AS860

3 sec

Switch on & Connect

Zapnutí a připojení 

Einschalten und verbinden 

Encendido y conexión 

Mise sous tension et connexion

Aktiver og tilslut 

Ενεργοποίηση και σύνδεση 

Kytke ja yhdistä 

Bekapcsolás és csatlakoztatás

EN 

Charge through the dock

CS 

Nabíjení přes dok

DA 

Oplad via docken

DE

  Laden über den Dockinganschluss

EL

  Φόρτιση μέσω της βάσης

ES

  Carga a través de la base

FI

 

Lataaminen telakassa

FR

  Charge via la station d’accueil

HU

  Töltés a dokkolóegységen keresztül

Charge through a USB cable

Nabíjení přes kabel USB

Oplad via et USB-kabel

Laden über ein USB-Kabel

Φόρτιση μέσω καλωδίου USB

carga a través de un cable USB

Lataaminen USB-kaapelin avulla

Charge via un câble USB

Töltés USB-kábelen keresztül

Charge AS860

 

Battery low

: Flashing red light 

Charging ongoing

: Red light always on (AS860 in the 

Standby mode); Flashing green light (AS860 in the On 

mode) 

Charging complete

: light off (AS860 in the Standby 

mode); Green light always on (AS860 in the On mode) 

Nabíjení zařízení AS860

 

Lavt batteriniveau

: Blinkende rødt lys 

Opladning i gang

: Rødt lys konstant tændt (AS860 i 

standbytilstand); blinkende grønt lys (AS860 i tændt 

tilstand) 

Opladning fuldført

: lys slukket (AS860 i standbytilstand); 

grønt lys konstant tændt (AS860 i tændt tilstand)

Charging time

: Up to 5 hours for full battery 

Play time

: Up to 8 hours of music play through 

Bluetooth 

Note

: Battery life varies by use and settings.

Doba nabíjení

: Až 5 hodiny pro plnou baterii 

Doba přehrávání

: Až 8 hodin přehrávání hudby přes 

rozhraní Bluetooth 

Poznámka

: Výdrž baterie je dána používáním a 

nastavením.

Opladningstid

: Op til 5 timer for fuldt batteri

 

Afspilningstid

: Op til 8 timers musikafspilning via 

Bluetooth 

Bemærk

: Batteriets levetid varierer afhængigt af brug 

og indstillinger.

Ladezeit:

 Bis zu 5 Stunden für einen vollständig 

geladenen Akku

 

Wiedergabezeit

: Bis zu 8 Stunden Musikwiedergabe 

über Bluetooth 

Hinweis

: Die Batterielebensdauer variiert je nach 

Verwendung und Einstellungen.

Χρόνος φόρτισης

: Έως και 5 ώρες για πλήρη 

μπαταρία 

Χρόνος αναπαραγωγής

: Έως και 8 ώρες 

αναπαραγωγή μουσικής μέσω Bluetooth

 

Σημείωση

: Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας 

διαφέρει ανάλογα με τη χρήση και τις ρυθμίσεις

Tiempo de carga

: hasta 5 horas para una batería 

completa 

Tiempo de reproducción

: hasta 8 horas de 

reproducción de música a través de Bluetooth 

Nota

: La duración de la batería varía según el uso y 

los ajustes.

Latausaika

: täyteen lataus 5 tunnissa 

Käyttöaika

: jopa 8 tuntia musiikin toistoa Bluetoothin 

välityksellä 

Huomaa

: akun käyttöikä vaihtelee käytön ja asetusten 

mukaan.

Durée de charge

 : jusqu’à 5 heures pour une charge 

complète 

Autonomie

 : jusqu’à 8 heures de lecture de musique 

via Bluetooth 

Remarque

 : l’autonomie de la batterie varie selon 

l’utilisation et les paramètres.

Töltési idő

: Maximum 5 óra a teljes feltöltéshez 

Lejátszási idő

: Akár 8 óra zenelejátszás Bluetooth 

kapcsolaton keresztül 

Megjegyzés

: Az akkumulátor élettartama a 

használattól és a beállításoktól függ.

Press   to switch on Bluetooth. 

Ready for pairing:

 Blue light 

flashes.

Stisknutím tlačítka   přepnete na funkci Bluetooth. 

Připraveno 

k párování

: Modrá kontrolka bliká.

Tryk på   for at aktivere Bluetooth. 

Klar til parring

: Blåt lys 

blinker.

Drücken Sie  , um Bluetooth einzuschalten. 

Bereit zur 

Kopplung

: Die blaue Anzeige blinkt.

Πατήστε   για να ενεργοποιήσετε το Bluetooth. 

Έτοιμη για 

σύζευξη

: Αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.

Pulse   para activar la función Bluetooth. 

Preparado para el 

emparejamiento

: el piloto azul parpadea.

Ota Bluetooth käyttöön valitsemalla  . 

Valmis pariliitokseen

sininen merkkivalo vilkkuu.

Appuyez sur    pour activer Bluetooth. 

Prêt pour le couplage

 : 

le voyant clignote en bleu.

Nyomja le a    gombot a Bluetooth funkció bekapcsolásához. 

készülék készen áll a párosításra

: Villogó kék fény.

On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for 

Philips AS860

.

Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a vyhledejte 

položku 

Philips AS860

.

På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter 

Philips AS860

.

Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, 

und suchen Sie nach 

Philips AS860

.

Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth 

και αναζητήστε το 

Philips AS860

.

En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque 

Philips AS860.

Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja 

etsi 

Philips AS860

.

Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez 

Philips AS860

.

Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és keresse 

meg a 

Philips AS860

 elemet.

To connect AS860 to another Bluetooth device, switch off 

Bluetooth on current Bluetooth device. 

Chcete-li připojit zařízení AS860 k dalšímu zařízení Bluetooth, 

vypněte funkci Bluetooth na aktuálním zařízení Bluetooth. 

Hvis du vil tilslutte AS860 til en anden Bluetooth-enhed, skal du 

deaktivere Bluetooth på den aktuelle Bluetooth-enhed. 

Um den AS860 mit einem anderen Bluetooth-Gerät zu verbinden, 

schalten Sie Bluetooth auf dem aktuellen Bluetooth-Gerät aus. 

Για να συνδέσετε το AS860 σε μια άλλη συσκευή Bluetooth, 

απενεργοποιήστε το Bluetooth στην τρέχουσα συσκευή 

Bluetooth.

Para conectar el AS860 a otro dispositivo Bluetooth, desconecte 

la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth actual. 

Jos haluat muodostaa Bluetooth-yhteyden AS860-kaiuttimesta 

toiseen Bluetooth-laitteeseen, katkaise ensin nykyisen Bluetooth-

laitteen yhteys. 

Pour connecter l’AS860 à un autre périphérique Bluetooth, 

désactivez Bluetooth sur le périphérique Bluetooth en cours 

d’utilisation. 

Az AS860 készülék másik Bluetooth eszközhöz való 

csatlakoztatásához kapcsolja ki a Bluetooth opciót az aktuális 

Bluetooth eszközön. 

On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for 

Philips AS860

.

Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a vyhledejte 

položku 

Philips AS860

.

På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge 

efter 

Philips AS860

.

Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-

Funktion, und suchen Sie nach 

Philips AS860

.

Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία 

Bluetooth και αναζητήστε το 

Philips AS860

.

En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque 

Philips AS860.

Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja 

etsi 

Philips AS860

.

Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez 

Philips AS860

.

Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és 

keresse meg a 

Philips AS860

 elemet.

Connected

: Blue light is always on. 

Next time you switch on Bluetooth on AS860, the speaker 

connects to the last paired device automatically..

Připojeno

: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená 

Jakmile příště zapnete funkci Bluetooth v zařízení AS860, 

automaticky se připojí k poslednímu párovanému zařízení.

Tilsluttet:

 Blå lys konstant tændt. 

Næste gang du tænder Bluetooth på AS860, opretter højttaleren 

automatisk forbindelse til den senest parrede enhed.

Verbindung hergestellt

: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft. 

Wenn Sie das nächste Mal Bluetooth auf dem AS860 aktivieren, 

stellt dieser automatisch die Verbindung mit dem zuletzt 

gekoppelten Gerät her.

Σε σύνδεση

: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη. 

Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το Bluetooth στο 

AS860, το ηχείο θα συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή που 

συζεύχθηκε τελευταία φορά.

Conectado

: el piloto azul permanece encendido. 

La próxima vez que active la función Bluetooth en el AS860, 

el altavoz se conectará con el último dispositivo emparejado 

automáticamente.

Yhdistetty

: sininen merkkivalo palaa. 

Seuraavan kerran, kun kytket AS860-kaiuttimen päälle, se 

muodostaa automaattisesti yhteyden siihen laitteeseen, jonka 

kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari.

Connecté

 : le voyant reste allumé en bleu. 

À l’activation suivante de Bluetooth sur l’enceinte AS860, celle-ci 

se connecte automatiquement au dernier périphérique couplé.

Csatlakoztatás

: Folyamatos kék fény. 

A következő alkalommal, amikor bekapcsolja a Bluetooth funkciót 

az AS860 készüléken, a hangszóró automatikusan csatlakozik a 

legutoljára párosított eszközhöz.

To disconnect current device, press and hold   for to enter the 

pairing mode.

Chcete-li odpojit aktuální zařízení, stisknutím a podržením tlačítka   

přejdete do režimu párování.

Hold   nede for at åbne parringstilstanden og afbryde den aktuelle 

enhed.

Um die Verbindung für Ihr aktuelles Gerät zu trennen, halten Sie   

gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu gelangen.

Για να απενεργοποιήσετε την τρέχουσα συσκευή, πατήστε 

παρατεταμένα   για είσοδο στη λειτουργία σύζευξης.

Para desconectar el dispositivo actual, mantenga pulsado   para 

acceder al modo de emparejamiento.

Katkaise yhteys nykyiseen laitteeseen painamalla  -painiketta, jolloin 

laite siirtyy pariliitostilaan.

Pour déconnecter le périphérique en cours d’utilisation, maintenez 

 enfoncé pour accéder au mode de couplage.

A jelenlegi eszköz lecsatlakoztatásához tartsa nyomva a   gombot a 

párosítási üzemmódba lépéshez.

Connected

: Blue light is always on. 

Next time you switch on Bluetooth on AS860, the speaker connects to the last paired 

device automatically..

Připojeno

: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená 

Jakmile příště zapnete funkci Bluetooth v zařízení AS860, automaticky se připojí 

k poslednímu párovanému zařízení.

Tilsluttet:

 Blå lys konstant tændt. 

Næste gang du tænder Bluetooth på AS860, opretter højttaleren automatisk forbindelse 

til den senest parrede enhed.

Verbindung hergestellt

: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft. 

Wenn Sie das nächste Mal Bluetooth auf dem AS860 aktivieren, stellt dieser 

automatisch die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her.

Σε σύνδεση

: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη. 

Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το Bluetooth στο AS860, το ηχείο θα 

συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή που συζεύχθηκε τελευταία φορά.

Conectado

: el piloto azul permanece encendido. 

La próxima vez que active la función Bluetooth en el AS860, el altavoz se conectará con 

el último dispositivo emparejado automáticamente.

Yhdistetty

: sininen merkkivalo palaa. 

Seuraavan kerran, kun kytket AS860-kaiuttimen päälle, se muodostaa automaattisesti 

yhteyden siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari.

Connecté

 : le voyant reste allumé en bleu. 

À l’activation suivante de Bluetooth sur l’enceinte AS860, celle-ci se connecte 

automatiquement au dernier périphérique couplé.

Csatlakoztatás

: Folyamatos kék fény. 

A következő alkalommal, amikor bekapcsolja a Bluetooth funkciót az AS860 készüléken, 

a hangszóró automatikusan csatlakozik a legutoljára párosított eszközhöz.

Charge through  the dock and USB cable at the same time

Současné nabíjení přes dok a kabel USB

Oplad via docken og USB-kablet på samme tid

Laden über Dockinganschluss und USB-Kabel gleichzeitig

Φόρτιση μέσω βάσης και καλωδίου USB ταυτόχρονα

carga a través de la base y el cable USB al mismo tiempo

Lataaminen telakan ja USB-kaapelin kautta samanaikaisesti

Charge via la station d’accueil et un câble USB 

simultanément

Töltés a dokkolón és az USB-kábelen egyidejűleg

Current output:  1.5 A (USB dock 

not at work)
Výstupní proud:  1.5 A (dok USB 

mimo provoz)
Strømudgang:  1.5 A (USB-dock 

ikke på arbejdet)
Stromausgang:  1.5 A (USB-

Dockingstation nicht in Betrieb)
Έξοδος ρεύματος:  1.5 A (βάση 

USB εκτός λειτουργίας)
Salida de corriente  1.5 A ((base 

USB no en funcionamiento)
Ulostuloteho:  1.5 A (USB-telakka 

ei toiminnassa)
Sortie courant:  1.5 A(station 

d’accueil USB pas en 

fonctionnement)
Jelenlegi kimenet:  1.5 A ((amikor 

az USB-dokkoló nem üzemel)

Current output:  1 A 

Výstupní proud:  1 A

Strømudgang:  1 A

Stromausgang:  1 A

Έξοδος ρεύματος:  1 A

Salida de corriente  1 A

Ulostuloteho:  1 A

Sortie courant:  1 A

Jelenlegi kimenet:  1 A

Current output:  2 A

Výstupní proud:  2 A

Strømudgang:  2 A

Stromausgang:  2 A

Έξοδος ρεύματος:  2 A

Salida de corriente  2 A

Ulostuloteho:  2 A

Sortie courant:  2 A

Jelenlegi kimenet:  2 A

EN 

Press   to switch on or to Standby mode.   

On: 

The power LED lights up green. If there 

is no action on AS860 for 15 minutes, AS860 

switches to Standby mode automatically.

CS 

Tryk på   for at tænde eller eller gå i 

standbytilstand.   

Tændt

: LED-strømindikatoren lyser grønt 

Hvis der ikke udføres en handling på AS860 

i 15 minutter, skifter AS860 automatisk til 

standbytilstand.

DA 

Tryk på   for at tænde eller eller gå i 

standbytilstand.   

Tændt

: LED-strømindikatoren lyser grønt.

Hvis der ikke udføres en handling på AS860 

i 15 minutter, skifter AS860 automatisk til 

standbytilstand.

DE 

Drücken Sie   zum Einschalten oder zum 

Wechseln in den Standby-Modus.   

Ein

: Die Leistungs-LED leuchtet grün auf. 

Erfolgt 15 Minuten lang keine Aktion auf dem 

AS860, schaltet sich das Gerät automatisch in 

den Standby-Modus.

EL

 

Πατήστε   για ενεργοποίηση ή για μετάβαση 

σε λειτουργία αναμονής.  

Ενεργοποίηση

: Η λυχνία LED λειτουργίας 

ανάβει με πράσινο χρώμα. 

Αν δεν σημειωθεί καμία ενέργεια στο AS860 

για 15 λεπτά, το AS860 μεταβαίνει αυτόματα 

σε λειτουργία αναμονής.

ES 

Pulse   para encender o activar el modo de 

espera.  

Encendido

: el LED de alimentación se ilumina 

en verde. 

Si no se realiza ninguna acción en el AS860 

durante 15 minutos, se activa el modo de 

espera automáticamente.

FI 

Käynnistä laite tai aseta se valmiustilaan 

painamalla  -painiketta.  

Päällä

: Virran merkkivalo palaa vihreänä. 

Jos AS860-telakkaa ei käytetä 15 minuuttiin, se 

siirtyy automaattisesti valmiustilaan.

FR 

Appuyez sur   pour allumer ou pour passer en 

mode veille.   

Marche 

: le voyant s’allume en vert. Au bout 

de 15 minutes d’inactivité, l’AS860 passe 

automatiquement en mode veille.

HU 

Nyomja le a   gombot a bekapcsoláshoz vagy a 

készenléti módba váltáshoz.  

Be

: Az áramellátás LED zölden világítani kezd.

Ha az AS860 eszköz 15 percen keresztül 

nem érzékel felhasználói aktivitást, a készülék 

automatikusan készenléti módba vált.

Opladning AS860

 

Lavt batteriniveau

: Blinkende rødt lys 

Opladning i gang

: Rødt lys konstant tændt (AS860 i 

standbytilstand); blinkende grønt lys (AS860 i tændt 

tilstand) 

Opladning fuldført

: lys slukket (AS860 i 

standbytilstand); grønt lys konstant tændt (AS860 i 

tændt tilstand)

Laden des AS860

 

Akku fast leer

: Anzeige blinkt rot 

Ladevorgang läuft

:  Anzeige leuchtet dauerhaft rot 

(AS860 im Standby-Modus); Anzeige blinkt grün 

(AS860 eingeschaltet) 

Ladevorgang abgeschlossen

: Anzeige leuchtet nicht 

mehr (AS860 im Standby-Modus); Anzeige leuchtet 

dauerhaft grün (AS860 ausgeschaltet)

Φόρτιση του AS860

 

Χαμηλή μπαταρία

: Αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία 

Φόρτιση σε εξέλιξη

: Η κόκκινη λυχνία ανάβει 

σταθερά (AS860 σε λειτουργία αναμονής), 

Η πράσινη λυχνία αναβοσβήνει (AS860 

ενεργοποιημένο) 

Η φόρτιση ολοκληρώθηκε

: Η λυχνία είναι σβηστή 

(AS860 σε λειτουργία αναμονής), Η πράσινη 

λυχνία ανάβει σταθερά (AS860 ενεργοποιημένο)

Carga del AS860

 

Batería baja

: piloto rojo parpadeante 

Carga en curso

:  piloto rojo siempre encendido 

(AS860 en modo de espera); piloto verde 

parpadeante (AS860 en modo encendido) 

Carga completa

: piloto apagado (AS860 en modo de 

espera); piloto verde siempre encendido (AS860 en 

modo apagado)

AS860-telakan lataaminen

 

Lataus vähissä

: punainen merkkivalo vilkkuu 

Lataus käynnissä

: punainen merkkivalo palaa (AS860 

valmiustilassa), vihreä merkkivalo vilkkuu (AS860 

käynnissä) 

Lataus valmis

: merkkivalo ei pala (AS860 

valmiustilassa), vihreä valo palaa (AS860 käynnissä)

Charge AS860

 

Batterie faible

: voyant rouge clignotant 

Charge en cours

: voyant rouge  allumé en continu 

(AS860 en mode veille) ; voyant vert clignotant 

(AS860 en mode marche) 

Charge terminée

: voyant éteint (AS860 en mode 

veille) ; voyant vert allumé en continu (AS860 en 

mode marche)

A AS860 eszköz töltése

 

Alacsony akkumulátorszint

: Villogó vörös fény 

A töltés folyamatban

: folyamatos vörös fény (az 

AS860 eszköz készenléti állapotában); villogó zöld 

fény (az AS860 eszköz bekapcsolt állapotában) 

A töltés kész

: a fény kialszik (az AS860 eszköz 

készenléti állapotában); folyamatos zöld fény (az 

AS860 eszköz bekapcsolt állapotában)

AS860_UM_10.1_V1.0.indd   1,6

11/5/2013   10:43:37 AM

Reviews: