ÈESKY
NAPÁJENÍ ZE SÍTÌ
Sí†ov¥ adaptér (není u v∂ech typù)
3 V adaptér musí odpovídat napìtí v místní síti.
Støední, 1,3 mm jehla 3,5 mm pøípoje adaptéru musí b¥t pøipojena na
záporn¥ pól
-
.
• Sí†ov¥ adaptér pøipojte na vstup pøístroje DC 3V.
• Sí†ov¥ adaptér odpojte v|dy, jakmile pøístroj nepou|íváte.
Napájecí èlánky (volitelné)
• Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te do nìj podle oznaèení
dva monoèlánky typu R6, UM3 nebo AA. (Obrázek na následující
stranì.) Pou|íváte-li napájecí èlánky Philips POWER LIFE, zajistí vám
18 hodin reprodukce kazet.
• Pokud pøístroj nebudete del∂í dobu pou|ívat nebo pokud zjistíte, |e
èlánky jsou u| vyèerpané, vyjmìte je z pøístroje.
Pro ochranu |ivotního prostøedí
• Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù, a i tyto lze lehce rozdìlit
na dva stejnorodé materiály: - lepenku a umìlou hmotu.
Obalov¥ materiál vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí
do nádob na odpadky.
• Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu
zpracovat, jestli|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná
firma. Informujte se, prosím, ve va∂em bydli∂ti o zpùsobu vyøazení
starého pøístroje z provozu.
• Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je, prosím, vlo|te jen do
urèen¥ch nádob na odpadky.
V¤EOBECNÉ INFORMACE
Pøíslu∂enství (dodávané s pøístrojem)
Opaskov¥ klips, stereofonní sluchátka
Pou|ití opaskového klipsu
1
Pøi pou|ití opaskového klipsu dbejte na to, aby se vyklenutá èást (na
jeho zadní stranì) zasunula do r¥hy na pøístroji.
2
Natoète klips do pozice
LOCK
podle oznaèení na pøístroji.
3
Pøejete-li si klips sejmout, jemnì ho tlaète smìrem nahoru, natoète
ho do pozice
RELEASE
podle oznaèení na pøístroji a poté ho sejmìte
úplnì.
SLUCHÁTKA POU\ÍVEJTE S ROZUMEM
Ochrana sluchu:
Poslouchejte pøístroj se sílou zvuku nastavenou na
støedních hodnotách. Pøíli∂ná síla zvuku mù|e zpùsobit po∂kození sluchu!
Bezpeènost dopravy:
Pøi jízdì autem nebo na kole nikdy nepou|ívejte
sluchátka, proto|e byste mohli zpùsobit dopravní nehodu.
ÚDR\BA
• Po 50 hodinách provozu, ale nejménì jednou do mìsíce oèistìte
magnetické hlavy tak, |e pøehrajete èistící kazetu.
• Chraòte pøístroj a kazety pøed de∂tìm, pøíli∂nou vlhkostí, pískem
a vysokou teplotou, jaká je napøíklad v blízkosti tepelného zdroje.
• Zneèistìní, ∂pínu a otisky prstù otírejte pouze navlhèen¥m hadøíkem.
Nepou|ívejte chemické ani mechanické èistící prostøedky, proto|e by
mohly pøístroj po∂kodit.
SLOVENSKY
NAPÁJANIE ZO SIETE
Sie†ov¥ adaptér (nie je u v∂etk¥ch typov)
3 V adaptér musí odpoveda† napätiu v miestnej sieti.
Stredná, 1,3 mm ihla 3,5 mm prípoja adaptéra musí by† pripojená na
záporn¥ pól
-
.
• Sie†ov¥ adaptér pripojte na vstup prístroja DC 3V.
• Sie†ov¥ adaptér odpojte v|dy, keï prístroj nepou|ívate.
Napájacie èlánky (voliteπné)
• Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te doòho podπa oznaèenia
dva monoèlánky typu R6, UM3 lebo AAA. (Obrázok na nasledujúcej
strane.) Ak pou|ívate napájacie èlánky Philips POWER LIFE,
zabezpeèia vám 18 hodín reprodukcie kaziet.
• Pokiaπ prístroj nebudete dlh∂í dobu pou|íva† lebo pokiaπ zistíte, |e
èlánky sú u| vyèerpané, vyberte ich z prístroja.
Pre ochranu |ivotného prostredia
• Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov, a aj tieto je mo|né
πahko rozdeli† na dva rovnorodé materiály: - kartón a umelú hmotu.
Obalov¥ materiál vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov
a zvyklostí do nádob na odpadky.
• Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|no znovu
spracova†, ak demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma.
Informujte sa, prosím, vo va∂om bydliske o spôsobe vyradenia
starého prístroja z prevádzky.
• Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto ich, prosím, vlo|te len
do urèen¥ch nádob na odpadky.
V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE
Príslu∂enstvo (dodávané s prístrojom)
Opasková klipsa, stereofónne slúchadlá
Pou|itie opaskovej klipsy
1
Pri pou|ití opaskovej klipsy dbajte na to, aby sa vyklenutá èas† (na jej
zadnej strane) zasunula do ryhy na prístroji.
2
Natoète klipsu do pozície
LOCK
podπa oznaèenia na prístroji.
3
Ak si |eláte klipsu zlo|i†, jemne ju tlaète smerom hore, natoète ju do
pozície
RELEASE
podπa oznaèenia na prístroju a potom ju zlo|te
úplne.
SLÚCHADLÁ POU\ÍVAJTE S ROZUMOM
Ochrana sluchu:
Poèúvajte prístroj so silou zvuku nastavenou na
stredn¥ch hodnotách. Príli∂ná sila zvuku mô|e spôsobi† po∂kodenie
sluchu!
Bezpeènos† dopravy:
Pri jazde autom lebo na bicykli nikdy
nepou|ívajte slúchadlá, preto|e by ste mohli spôsobi† dopravnú nehodu.
ÚDR\BA
• Po 50 hodinách prevádzky, ale najmenej raz do mesiaca oèistite
magnetické hlavy tak, |e prehráte èistiacu kazetu.
• Chráòte prístroj a kazety pred da|ïom, príli∂nou vlhkos†ou, pieskom
a vysokou teplotou, aká je napríklad v blízkosti tepelného zdroja lebo
v aute zaparkovanom na slnku.
• Zneèistenie, ∂pinu a otisky prstov otierajte iba vlhkou handrièkou.
Nepou|ívajte chemické ani mechanické èistiace prosstriedky, proto|e
by mohli prístroj po∂kodi†.
MAGYAR
FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
Hálózati adapter (nem minden típusnál)
A 3 V-os adapternek a helyi hálózati feszültségnek megfelelõnek kell
lennie.
A 3,5 mm-es adapter-csatlakozó középsõ, 1,3 mm-es tüskéjének kell a
-
negatív pólusra csatlakoznia.
• Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék DC 3V dugaljába.
• Mindig húzza ki a hálózati adaptert, ha nem használja a készüléket.
Elemek (opcionális)
• Nyissa ki az elemtartó fedelét és helyezzen be a jelzéseknek
megfelelõen két darab R6, UM3 vagy AA típusú tartós elemet. (Ábra
a túloldalon.) Ha a Philips POWER LIFE elemeket használja, akkor 18
órán keresztül játszhatja le a kazettákat.
• Vegye ki az elemeket a készülékbõl ha kimerültek, vagy ha hosszabb
ideig nem akarja használni a készüléket.
Környezetvédelmi szempontok:
• A készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz, hogy
könnyen szétválasztható legyen két egynemû anyagra: kartonra és
mûanyagra. Kérjük, hogy a csomagoló anyagokat a helyi elõírások
figyelembe vételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
• Kérjük érdeklõdje meg, hogy milyen helyi elõírások vonatkoznak
a kiöregedett készüléke újrahasznosítására.
• Kérjük, hogy a kimerült elemeket a helyi elõírásoknak megfelelõ
hulladékgyûjtõbe tegye és ne keverje a háztartási szemét közé.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
Tartozékok (a készülékkel szállítottak)
Övcsipesz, sztereo fejhallgató
Az övcsipesz használata
1
Amikor fel akarja tenni az övcsipeszt, úgy állítsa be, hogy (az
övcsipesz hátoldalán) kialakított domborítás illeszkedjen a készüléken
lévõ résbe.
2
Fordítsa el a csipeszt a készüléken lévõ jelzésnek megfelelõen
LOCK
állásba.
3
Ha le akarja venni, gyengén emelje felfelé és fordítsa a csipeszt
a készüléken lévõ jelzésnek megfelelõen
RELEASE
állásba.
KÖRÜLTEKINTÉSSEL HASZNÁLJA A FEJHALLGATÓT
Hallásvédelem:
Soha ne állítsa nagyra a hangerõt. A túl nagy hangerõ
halláskárosodást okozhat.
Közlekedésbiztonság:
Gépkocsivezetés és kerékpározás közben soha
ne használja a fejhallgatót, mert közlekedési balesetet okozhat.
KARBANTARTÁS
• Hogy a lejátszás minõsége jó legyen, minden 50 üzemóra után, de
általában havonta egyszer tisztítsa meg a mágneses fejet úgy, hogy
lejátszik egy tisztítókazettát.
• Óvja a készüléket az esõtõl, nedvességtõl, nagy páratartalomtól,
homoktól és olyan erõs hõhatástól, amilyen például egy fûtõtest
közelében lehet.
• Nedves szarvasbõrrel törölje le a készülékrõl a szennyezõdést, piszkot
és ujjlenyomatokat. Ne használjon tisztítószert és súrolóanyagot,
mert ezek károsíthatják a készüléket.
PØEHLED MO\N‡CH ZÁVAD
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny,
zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e se vám problém,
podle na∂ich návrhù nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na
servis.
Upozornìní:
V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami pøístroj opravit,
proto|e v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku.
Pøístroj není pod napìtím
– Napájecí èlánky umístìné s nesprávnou polaritou
• Vlo|te èlánky podle oznaèení
– Vyèerpané napájecí èlánky
• Vymìòte èlánky
¤patná kvalita zvuku/není zvuk
– Pøípoj sluchátek není dobøe zasunut¥
• Zasuòte dobøe pøípoj sluchátek
– Síla zvuku je nastavena na nízkou hodnotu
• Zesilte zvuk
– Hlava magnetofonu je zneèi∂tena
• Vyèistìte hlavu (viz ÚDR\BA)
Siln¥ ∂um/zkreslení zvuku pøi pøíjmu rozhlasov¥ch stanic
– Anténa FM (vodiè sluchátek) není úplnì vysunuta.
• Vysuòte ) plnì anténu FM.
– Pøístroj je v pøíli∂né blízkosti televizoru, poèítaèe, atd.
• Umístìte pøístroj ve vìt∂í vzdálenosti od elektick¥ch zaøízení.
Typové èíslo najdete na spodní stranì pøístroje.
V¥robní èíslo najdete v prostoru pro napájecí èlánky.
PRÍJEM ROZHLASOV‡CH STANÍC
1
Nastavte spínaè
TAPE/RADIO
do pozície
RADIO
.
2
Zasuòte prípoj slúchadiel na vstup
p
.
3
Nastavte voliè vlnového pásma do pozície
FM
lebo
AM(MW)
.
– Ak prístroj prijíma stereofónne vysielanie, rozsvieti sa indikátor FM
STEREO.
4
Regulátorom TUNING nalaïte rozhlasovú stanicu.
Zlep∂enie príjmu rozhlasov¥ch staníc
FM:
Vodiè slúchadiel je anténou FM. Úplne ho vysuòte a nastavte ho
do správneho smeru.
AM(MW):
Pou|ite vstavanú anténu. Najlep∂í príjem nastavíte
pootáèaním celého prístroja.
5
Regulátormi
VOLUME
a
DBB
(basové tóny) nastavte silu a charakter
zvuku. Ak si |eláte zapoji† funkciu Dynamické zv¥raznenie basov¥ch
tónov, posuòte spínaè
DBB
smerom hore. (do pozície ON).
6
Ak si |eláte vypnú† prijímaè, nastavte spínaè
TAPE/RADIO
do pozície
TAPE
.
REPRODUKCIA KAZETY
1
Nastavte spínaè
TAPE/RADIO
do pozície
TAPE
.
2
Prípoj slúchadiel zasuòte na vstup
p
.
3
Otvorte kazetov¥ priestor a vlo|te doòho kazetu tak, aby navinutá
cievka bola na pravej strane.
4
Jemn¥m stiskom zatvorte kazetov¥ priestor.
5
Ak si |eláte zapoji† reprodukciu, stisnite gombík
2
.
6
Regulátormi
VOLUME
a
DBB
(basové tóny) nastavte silu a charakter
zvuku.
7
Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gombík
9
, èím vypnete prístroj.
– Ak dôjde páska na koniec, ovládacie gombíky sa automaticky uvoπnia
a prístroj sa vypne.
8
Ak si |eláte r¥chlo previnú† kazetu smerom tam, stisnite gombík
6
.
Prevíjanie zastavíte stisnutím gombíka
9
.
PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B
V prípade akejkoπvek chyby, predt¥m ako odnesiete prístroj do
opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch bodov. Ak sa vám
problém, podπa na∂ich návrhov nepodarí vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu
lebo na servis.
Upozornenie:
V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami prístroj opravi†,
preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku.
Prístroj nie je pod napätím
– Napájacie èlánky sú umiestnené s nesprávnou polaritou.
• Vlo|te èlánky podπa oznaèenia.
– Vyèerpané napájacie èlánky.
• Vymeòte èlánky.
Zlá kvalita zvuku/nie je zvuk
– Prípoj slúchadiel nie je dobre zasunut¥
• Zasuòte dobre prípoj slúchadiel
– Sila zvuku je nastavená na nízku hodnotu
• Zosilnite zvuk
– Hlava magnetofónu je zneèistená
• Vyèistite hlavu (viï ÚDR\BA)
Siln¥ ∂um/skreslenie zvuku pri príjmu rozhlasov¥ch staníc
– Anténa FM (vodiè slúchadiel) nie je úplne vysunutá.
• Vysuòte úplne anténu FM.
– Prístroj je v príli∂nej blízkosti televízora, poèítaèa, atï.
• Umiestnite prístroj vo väè∂ej vzdialenosti od elektrick¥ch zariadení.
Typové èíslo nájdete na spodnej strane prístroja.
V¥robné èíslo nájdete v priestore pre napájacie èlánky.
RÁDIÓADÓ VÉTELE
1
Állítsa a
TAPE/RADIO
kapcsolót
RADIO
állásba.
2
Csatlakoztassa a fejhallgatót a
p
dugaljba.
3
Állítsa a sávválasztót
FM
vagy
AM(MW)
állásba.
– Ha sztereo adást vesz a készülék, az FM STEREO kijelzõ világít.
4
A TUNING gombbal hangoljon egy rádióadóra.
Rádióadás vételének javítása
FM:
A fejhallgató vezetéke az FM-antenna. Húzza ki teljesen és
állítsa megfelelõ irányba.
AM(MW):
A beépített antennát használja. Magának a készüléknek
az elforgatásával állítsa a legjobb helyzetbe.
5
Állítsa be a hangszínt és hangerõt a
VOLUME
és
DBB
(basszus)
szabályzókkal. Ha be akarja kapcsolni a Dinamikus basszuskiemelés
funkciót, tolja felfelé a
DBB
kapcsolót (ON állás).
6
Ha ki akarja kapcsolni a rádiót, állítsa a
TAPE/RADIO
kapcsolót
TAPE
állásba.
KAZETTA LEJÁTSZÁSA
1
Állítsa a
TAPE/RADIO
kapcsolót
TAPE
állásba.
2
Csatlakoztassa a fejhallgatót a
p
dugaljba.
3
Nyissa ki a kazettatartót és helyezzen be egy kazettát úgy, hogy
a tele orsó legyen a jobb oldalon.
4
Gyengén megnyomva zárja be a kazettatartót.
5
Ha el akarja kezdeni a lejátszást, nyomja meg a
2
gombot.
6
Állítsa be a hangerõt és a hangszínt a
VOLUME
és
DBB
szabályzókkal.
7
Ha be akarja fejezni a lejátszást, nyomja meg a
9
gombot, ezzel
kikapcsolja a készüléket.
– A szalag végén a gomb automatikusan kiold és a készülék kikapcsol.
8
A gyors elõrecsévéléshez a
6
gombot nyomja meg. Ha be akarja
fejezni a csévélést, nyomja meg a
9
gombot.
HIBAKERESÉS
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javítani vinné a készüléket,
ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a felsorolt javaslatok alapján nem
tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz, vagy
a szervizhez.
Figyelmeztetés:
Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga
megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik
a garancia.
Nincs feszültség
– Rossz polaritással helyezte be az elemeket
• A jelzéseknek megfelelõen helyezze be az elemeket
– Az elemek kimerültek
• Cserélje ki az elemeket
Rossz hangminõség / nincs hang
– A fejhallgató csatlakozója nincs teljesen bedugva
• Dugja be teljesen a csatlakozót
– A hangerõ túl kicsire van állítva
• Állítsa nagyobbra a hangerõt
– A magnetofonfej piszkos
• Tisztítsa meg a fejet (lásd KARBANTARTÁS)
Rádióadó vételekor erõs búgás/torzítás
– Az FM-antenna (a fejhallgató vezetéke) nincs teljesen kihúzva
• Húzza ki teljesen az FM-antennát
– A készülék túl közel van televízióhoz, számítógéphez stb.
• Vigye távolabb a készüléket az egyéb elektromos berendezésektõl
Az adattábla a készülék alján található.
A gyári szám az elemtartóban található.
PØÍJEM ROZHLASOV‡CH STANIC
1
Nastavte spínaè
TAPE/RADIO
do pozice
RADIO
.
2
Zasuòte pøípoj sluchátek na vstup
p
.
3
Nastavte voliè vlnového pásma do pozice
FM
nebo
AM(MW)
.
– Pøijímá-li pøístroj stereofonní vysílání, rozsvítí se indikátor FM
STEREO.
4
Regulátorem TUNING nalaïte rozhlasovou stanici.
Zlep∂ení pøíjmu rozhlasov¥ch stanic
FM:
Vodiè sluchátek je anténou FM. Úplnì ho vysuòte nastavte ho do
správného smìru.
AM(MW):
Pou|ijte vestavìnou anténu. Nejlep∂í pøíjem nastavíte
pootáèením celého pøístroje.
5
Regulátory
VOLUME
a
DBB
(basové tóny) nastavte sílu a charakter
zvuku. Pøejete-li si zapojit funkci Dynamické zv¥raznìní basov¥ch
tónù, posuòte spínaè
DBB
smìrem nahoru (do pozice ON).
6
Pøejete-li si vypnout pøijímaè, nastavte spínaè
TAPE/RADIO
do
pozice
TAPE
.
REPRODUKCE KAZETY
1
Nastavte spínaè
TAPE/RADIO
do pozice
TAPE
.
2
Pøípoj sluchátek zasuòte na vstup
p
.
3
Otevøte kazetov¥ prostor a vlo|te do nìj kazetu tak, aby navinutá
cívka byla na pravé stranì.
4
Jemn¥m stiskem zavøete kazetov¥ prostor.
5
Pøejete-li si zapojit reprodukci, stisknìte tlaèítko
2
.
6
Regulátory
VOLUME
a
DBB
(basové tóny) nastavte sílu a charakter
zvuku.
7
Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko
9
, èím| vypnete pøístroj.
– Dojde-li pásek na konec, ovládací tlaèítka se automaticky uvolní
a pøístroj se vypne.
8
Pøejete-li si rychle pøevinout kazetu smìrem tam, stisknìte tlaèítko
6
.
Pøevíjení zastavíte stisknutím tlaèítka
9
.
TAPE
RA
DIO
FM S
TERE
O
TUNING
AM FM
AQ65
81 S
TERE
O R
ADIO
CAS
SETT
E PL
AYER
AUT
OMA
TIC S
TOP
AM
FM
88 92
95 99 1
03 108
MHz
530 66
0 880
1100 1
600 kH
z
VOLUME
p
FAST WIND
6
STOP
9
PLAY
2
DBB CONTROL
TAPE/RADIO
FM STEREO INDICATOR
TUNING
FM / AM(MW)
VOLUME
DC 3V
->+
R
E
L
E
A
S
E
LO
CK
L
IF
T
RELEASE
LOCK
LIFT
2 x
R6/UM3/AA-cells
R
E
L
E
A
S
E
LO
CK
LIFT
BATTERY
DOOR
BELT CLIP
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat
a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében
tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban
megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót
is - csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát
vállal.
Elemes mûködéshez............................................... R06 x 2
Teljesítmény
maximális ........................................................... 0.55W
névleges ............................................................. 0.45W
Tömeg ..................................................................... 0.17 kg
Befoglaló méretek
szélesség ......................................................... 115 mm
magasság............................................................91 mm
mélység............................................................35,4 mm
Rádiórész vételi tartomány
CIRR......................................................... 88 - 108 Mhz
MW....................................................... 530 - 1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény ............................ 2 x 1,5 mW RMS