EN
Important safety instructions
For the safety and health of your child, adult supervision is required when
your child uses the spout cup.
•
Before the
fi
rst use, disassemble all parts and sterilize them.
•
Before each use, check the spout cup. If any damage or crack is
detected, stop using the spout cup immediately.
Warning :
• Prevent your child from running or walking while drinking.
Caution:
•
The spout cup is intended for use with milk and water. Do not use
it with any other liquids, such as fruit juices,
fl
avored sugary drinks,
carbonated beverages, soup, or broth.
•
The spout cup is not microwaveable.
•
Check the drink temperature before your child drinks it.
•
Do not over tighten the lid on the spout cup.
•
Do not use the spout cup to mix and shake infant formula as this can
clog the vent hole and cause the cup to leak.
•
Make sure that the valve is properly assembled. (For SCF752/
SCF754 only)
•
To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you
fi
ll the cup.
•
Never use the spout as a soother. Continuous and prolonged sipping
of
fl
uids can cause tooth decay.
•
For hygiene reasons, replace spouts after 3 months of use. Use only
Philips AVENT spouts.
Cleaning and sterilization
Caution :
•
Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical
solvents.
•
Do not place components directly on surfaces that are cleaned with
anti-bacterial cleaners.
•
Food coloring can discolor components.
•
After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in
warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the
components on the top rack of dishwasher.
•
If necessary, clean the spout with a cleaning brush sold separately.
•
After cleaning, sterilize the spout cup. The spout cup is suitable for
sterilizers.
Storage
Caution :
•
Keep the small components away from children.
•
Keep the spout cup from the source of heat or direct sunlight.
•
For hygiene maintenance, dissemble the spout cup and store it in a
dry and covered container.
Tip :
•
The screw top and bottle of the spout cup are compatible
to Philips AVENT bottles and Magic cups. For details, see the
“Interchangeability chart”.
•
The replaceable spouts and the brush set are sold separately.
ES
Instrucciones de seguridad importantes
Se recomienda la supervisión de un adulto para proteger la salud y seguridad
de su hijo mientras usa el vaso con boquilla.
•
Antes del primer uso, desarme todas las piezas y esterilícelas.
•
Antes de cada uso, veri
fi
que el estado del vaso con boquilla. Si
detecta daños o grietas, deje de usar el vaso inmediatamente.
Advertencia :
•
evite que los niños caminen o corran mientras beben.
Precaución:
•
El vaso con boquilla fue diseñado para utilizar con leche y agua. No
lo utilice con otros líquidos como jugos de fruta, bebidas saborizadas
dulces, bebidas gaseosas, sopas o caldos.
•
El vaso con boquilla no es apto para microondas.
•
Veri
fi
que la temperatura de la bebida antes de que el niño la beba.
•
No ajuste excesivamente la tapa del vaso con boquilla.
•
No use el vaso con boquilla para mezclar ni agitar leche maternizada
pues puede obstruir el ori
fi
cio de ventilación y ocasionar goteos
en el vaso.
•
Veri
fi
que que la válvula esté colocada en la posición correcta.
(Sólo para los modelos SCF752 y SCF754)
•
Para evitar quemaduras, deje enfriar los líquidos calientes antes de
llenar el vaso.
• Nunca use la boquilla como chupete. La succión constante y
prolongada de
fl
uidos puede provocar caries.
•
Para una mayor higiene, reemplace la boquilla cada tres meses de uso.
Utilice únicamente boquillas Philips AVENT.
Limpieza y esterilización
Precaución :
•
No utilice productos abrasivos, agentes limpiadores antibacteriales
ni solventes químicos.
•
No coloque los componentes directamente sobre super
fi
cies que han
sido desinfectadas con limpiadores antibacteriales.
•
Los colorantes de la comida pueden decolorar las piezas.
•
Después de cada uso, desarme todas las piezas y límpielas
cuidadosamente con agua tibia y jabón. A continuación, enjuáguelas
con agua limpia. También puede limpiar las piezas en la bandeja
superior del lavavajillas.
•
De ser necesario, limpie la boquilla con un cepillo de limpieza (se
vende por separado).
•
Luego de la limpieza, esterilice el vaso con boquilla. El vaso con
boquilla es apto para esterilizadores.
Almacenamiento
Precaución :
•
Mantenga las piezas pequeñas lejos de los niños.
•
Mantenga el vaso con boquilla alejado de fuentes de calor o de la
luz solar directa.
•
Para preservar la higiene, desarme el vaso con boquilla y guárdelo en
un lugar seco y tapado.
Sugerencia :
•
la rosca superior y la botella del vaso con boquilla son compatibles
con los biberones y vasos Magic de Philips AVENT. Para obtener más
información, consulte el grá
fi
co de intercambio de piezas
•
Las boquillas reemplazables y los set de cepillos de limpieza se
venden por separado.
CFR
Consignes de sécurité importantes
Pour la sécurité de votre enfant, ne le laissez pas utiliser le gobelet à bec
sans surveillance.
•
Avant la première utilisation, prenez soin de démonter et de stériliser
chaque pièce.
•
Examinez le gobelet à bec avant chaque utilisation. Si vous remarquez
qu’il est abîmé ou
fi
ssuré, cessez immédiatement de l’utiliser.
Avertissement :
•
Interdisez à votre enfant de courir ou de marcher en buvant.
Attention :
•
Le gobelet à bec est destiné à recevoir du lait ou de l’eau. N’y versez
aucun autre liquide tel que du jus, des boissons sucrées aromatisées,
des boissons gazéi
fi
ées, de la soupe ou du bouillon.
•
Ne passez pas le gobelet à bec au micro-ondes.
•
Contrôlez la température de la boisson avant de la donner à votre
enfant.
•
Ne serrez pas le couvercle trop fort.
•
Ne vous servez pas du gobelet à bec pour mélanger en secouant de
la préparation en poudre pour nourrissons, car vous risqueriez de
boucher le trou d’aération et de provoquer des fuites.
•
Assurez-vous que la valve est assemblée correctement. (Modèles
SCF752 et SCF754 seulement)
•
Pour éviter les risques de brûlures, laissez aux liquides chauds le
temps de refroidir avant de les verser dans le gobelet.
• Ne vous servez jamais du bec comme d’une suce. L’aspiration
continue prolongée de liquides peut abîmer les dents.
•
Pour des questions d’hygiène, remplacez les becs après trois mois
d’utilisation. Utilisez exclusivement des becs Philips AVENT.
Nettoyage et stérilisation
Attention :
•
N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou antibactériens,
ni de solvants chimiques.
•
Ne posez aucune pièce directement sur une surface nettoyée à l’aide
de produits antibactériens.
•
Les colorants alimentaires peuvent tâcher les pièces.
•
Après chaque utilisation, démontez toutes les pièces et nettoyez-les
minutieusement dans de l’eau savonneuse tiède, puis rincez-les à l’eau
claire. Vous pouvez également passer les pièces au lave-vaisselle en
les plaçant dans le panier supérieur.
•
Au besoin, nettoyez le bec à l’aide d’une brosse vendue séparément.
•
Après le nettoyage, stérilisez le gobelet à bec. Le gobelet à bec est
compatible avec les stérilisateurs.
Rangement
Attention :
•
Conservez les petites pièces hors de la portée des enfants.
•
Gardez le gobelet à bec à l’écart des sources de chaleur et ne
l’exposez pas à la lumière directe du soleil.
•
Pour plus d’hygiène, démontez le gobelet à bec et rangez-le dans un
endroit sec et fermé.
Suggestion :
•
Le couvercle vissable et la partie principale du gobelet à bec sont
compatibles avec les biberons Philips AVENT et les gobelets Magic
Cup. Pour en savoir plus, consultez le graphique de compatibilité.
•
Les becs de rechange et la brosse sont vendus séparément.
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park,
Guildford, Surrey, GU2 8XH
Trademarks owned by the Philips Group.
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All Rights Reserved.
SCF750_SCF752_SCF754_US_V2.0
3140 035 26272