background image

Oppbevar i en tørr, tildekket beholder. Smokker og hetter passer til alle
typer sterilisering. Vask hendene godt og sikre at overflatene er rene før de
kommer i kontakt med steriliserte komponenter. Nattsmokker - hold
håndtakene i lyset før bruk. Smokken kan rengjøres ved å vaske den i
varmt vann. IKKE bruk skuremidler eller antibakterielle rengjøringsmidler
på smokkene. Overdrevne kombinasjoner av rengjøringsmidler kan etter
hvert føre til at plastkomponenter kan sprekke. Hvis dette forekommer, må
du bytte ut smokken umiddelbart. IKKE steriliser esken. 

Philips AVENT er her for å hjelpe deg

Distributør: Midelfart Sonesson A/S , PB 144 Skøyen, 0212 Oslo
Tlf.

24 11 01 00

[email protected]

NO

CZ

Pro bezpe

č

nost vašeho dít

ě

te UPOZORN

Ě

K dudlíku nep

ř

ipev

ň

ujte žádná

poutka ani š

ňů

rky, dít

ě

by se jimi mohlo uškrtit. P

ř

ed každým použitím dudlíky

pe

č

liv

ě

zkontrolujte, p

ř

edevším v p

ř

ípad

ě

, že dít

ě

má zuby. Zatáhn

ě

te za

dudlíky ve všech sm

ě

rech. V p

ř

ípad

ě

jakýchkoli známek poškození nebo

opot

ř

ebení je vyho

te. Nenechávejte dudlík na p

ř

ímém slunci nebo poblíž

zdroje tepla. Ani jej nenechávejte v dezinfek

č

ním prost

ř

edku (ve „steriliza

č

ním

roztoku“) déle, než je doporu

č

eno, protože by mohlo dojít k jeho porušení.

Neuchovávejte odnímatelný ochranný kryt (ví

č

ko) dudlíku v dosahu d

ě

tí, 

aby nedošlo k udušení. P

ř

ed prvním použitím dudlík vložte na dobu 5 minut 

do vroucí vody, nechte vychladnout a vytla

č

te vodu zachycenou v dudlíku. 

Tímto zaru

č

íte hygienu. P

ř

ed každým použitím dudlík vy

č

ist

ě

te. Nepono

ř

ujte

dudlíky do sladkých látek nebo lék

ů

, u dít

ě

te by mohlo dojít ke vzniku 

zubního kazu. Z bezpe

č

nostních a hygienických d

ů

vod

ů

dudlík po 

č

ty

ř

ech

týdnech používání vym

ěň

te. NEPANIKA

Ř

TE, jestliže dudlík nelze z úst vyjmout.

Není možné jej spolknout, je navržen, aby bylo možné zvládnout i tyto situace.
Opatrn

ě

a co nejjemn

ě

ji jej z úst vyjm

ě

te. Výrobek vždy používejte pod

dozorem dosp

ě

lé osoby. Uchovávejte jej v suché, zakryté nádob

ě

. Dudlíky a

č

ka jsou vhodné pro všechny b

ě

žné metody sterilizace. Než za

č

nete pracovat

se sterilizovanými p

ř

edm

ě

ty, d

ů

kladn

ě

si umyjte ruce a zajist

ě

te, aby byl

povrch, na n

ě

jž je pokládáte, 

č

istý. Dudlíky na noc - p

ř

ed použitím vystavte

držadlo sv

ě

tlu. Dudlík lze 

č

istit omytím v teplé vod

ě

. NEPOUŽÍVEJTE na dudlíky

abrazivní ani antibakteriální 

č

isticí prost

ř

edky. Nadm

ě

rné kombinace 

č

isticích

p

ř

ípravk

ů

mohou zp

ů

sobit popraskání plastových 

č

ástí. V takovém p

ř

ípad

ě

dudlík ihned vym

ěň

te. NESTERILIZUJTE pr

ů

hledné pouzdro.

Spole

č

nost Philips AVENT je tu, aby pomohla

Philips Avent je zde, aby vám pomohl

Distributor: AGS-Sport s.r.o., Praha,
  tel: 

286 854 441-3

RU

Безопасность вашего ребенка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  

Запрещается

вешать соску-пустышку на ленту и т.п., так как это может привести к
удушению ребенка. Перед каждым использованием внимательно
проверяйте соски-пустышки, особенно если у малыша уже прорезались
зубки. Для этого растяните соску во всех направлениях. При первых
признаках повреждения или износа соску необходимо заменить. Не
подвергайте соску-пустышку воздействию прямых солнечных лучей, не
оставляйте возле открытого огня и не погружайте в дезинфицирующий
раствор (“решение для стерилизации”) на более длительное время, чем
рекомендовано, так как это может привести к повреждению соски.
Храните съемный защитный колпачок вне досягаемости детей, чтобы
избежать опасности удушья. Перед первым использованием поместите
соску в кипящую воду на 5 мин., затем дайте остыть и выжмите из нее
оставшуюся воду. Мойте соску перед каждым использованием. Не
окунайте соски-пустышки в сладкие вещества или лекарственные
препараты: это может стать причиной развития у ребенка кариеса. В
целях гигиены необходимо менять соску каждые 4 недели. В случае,
если соска-пустышка застрянет во рту, НЕ ПАНИКУЙТЕ. Конструкция
сосок-пустышек разработана с учетом таких ситуаций, поэтому их
невозможно проглотить. Осторожно, как можно мягче извлеките

пустышку изо рта. Используйте изделие только под наблюдением
взрослых. Храните в сухом закрытом контейнере. Соски и колпачки
можно стерилизовать обычными способами стерилизации. Руки, а также
любые поверхности, с которыми соприкасаются стерилизованные
предметы, должны быть тщательно вымыты. Соски-пустышки,
используемые в ночное время, необходимо поднести к свету. Соску
можно очистить, обмыв теплой водой. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ абразивные и
антибактериальные чистящие средства для мыться сосок.
ильнодействующие моющие средства могут повредить пластиковые
элементы. В этом случае немедленно замените соску. 
НЕ СТЕРИЛИЗУЙТЕ контейнер. 

Помощь и консультации Philips AVENT

Дистрибьютор: ООО «ОЛТРИ Трейдинг»
Телефон: 

8-800-200-22-29

PL

Dla bezpiecze

ń

stwa twojego dziecka OSTRZE

ENIE

Nigdy nie przyczepiaj

adnych wst

ą

ek ani pasków do smoczka, poniewa

mo

e to spowodowa

ć

ryzyko uduszenia. Przed ka

dym u

yciem sprawdzaj stan smoczków, szczególnie

gdy dziecko posiada ju

pierwsze z

ę

by. Rozci

ą

gnij tworzywo smoczka we

wszystkich kierunkach. Wyrzu

ć

smoczek w przypadku zauwa

enia jakichkolwiek

oznak uszkodzenia. Nie zostawiaj smoczka w miejscu nasłonecznionym ani w
pobli

ź

ródeł ciepła, ani te

w płynie dezynfekuj

ą

cym dłu

ej ni

nale

y,

poniewa

mo

e to spowodowa

ć

osłabienie smoczka. Przechowuj nasadk

ę

zabezpieczaj

ą

c

ą

smoczka z dala od dzieci, aby unikn

ąć

udławienia. Przed

pierwszym u

yciem włó

do wrz

ą

cej wody na 5 minut, poczekaj, a

ostygnie, i

wyci

ś

nij resztk

ę

wody ze smoczka. Ma to na celu zachowanie higieny. 

Wyczy

ść

przed ka

dym u

yciem. Nigdy nie zanurzaj smoczków w słodkich

substancjach lub lekach, poniewa

mo

e to by

ć

przyczyn

ą

próchnicy z

ę

bów

dziecka. Wymie

ń

smoczek po 4 tygodniach u

ywania ze wzgl

ę

du na

bezpiecze

ń

stwo i higien

ę

. W przypadku, gdy smoczek utkwi w jamie ustnej,

ZACHOWAJ SPOKÓJ; nie mo

e zosta

ć

połkni

ę

ty i jest tak zaprojektowany, aby

ułatwi

ć

rozwi

ą

zanie takiej sytuacji. Wyjmij go z jamy ustnej ostro

nie i delikatnie.

Zawsze u

ywaj produktu pod nadzorem osoby dorosłej. Przechowuj w suchym

pojemniku z przykrywk

ą

. Smoczki i nasadki mo

na sterylizowa

ć

w typowy

sposób. Przed dotkni

ę

ciem sterylizowanych cz

ęś

ci dokładnie umyj r

ę

ce i sprawd

ź

,

czy powierzchnie kontaktu s

ą

czyste. Smoczki nocne — przed u

yciem wystaw

uchwyty na działanie 

ś

wiatła. Smoczek mo

na my

ć

ciepł

ą

wod

ą

. NIE NALE

Y

u

ywa

ć ś

ciernych 

ś

rodków czyszcz

ą

cych lub antybakteryjnych 

ś

rodków

czyszcz

ą

cych w przypadku smoczków. Zbyt du

e st

ę

enia 

ś

rodków czyszcz

ą

cych

mog

ą

z czasem spowodowa

ć

p

ę

kanie elementów plastikowych. W takiej sytuacji

nale

y niezwłocznie wymieni

ć

smoczek. NIE NALE

Y sterylizowa

ć

opakowania prezentacyjnego. 

Philips AVENT słu

y pomoc

ą

Dystrybutor: Krotex-Poland Sp. z o.o.
tel: 

(022) 633 96 82,

Infolinia: 

0 801 35 37 37

HU

Gyermeke biztonságáért FIGYELEM!

Ne tegyen szalagot vagy zsinórt a

cumira, mert a gyermek megfulladhat t

ő

le. Használat el

ő

tt mindig

ellen

ő

rizze alaposan, különösen akkor, ha a gyermeknek már van foga. 

A cumikat húzogassa meg minden irányba. Ha az anyag gyengülését vagy
sérülését észleli, azonnal dobja el. Ne hagyja a cumit közvetlen napfénynek
kitéve vagy h

ő

forrás közelében, ne hagyja fert

ő

tlenít

ő

szerben (“sterilizáló

folyadékban”) az el

ő

írtnál hosszabb ideig, mivel ezek gyengítik a cumit.

Tartsa a cumi eltávolítható véd

ő

sapkáját a gyermekekt

ő

l elzárva. 

Az els

ő

használatot megel

ő

z

ő

en helyezze 5 percre forró vízbe, majd hagyja,

hogy a cumi leh

ű

ljön, majd nyomja ki a cumiból a megmaradt vizet. 

Ez higiéniás okok miatt szükséges. Tisztítsa meg minden használat el

ő

tt. 

A cumit soha ne mártsa édes anyagba vagy gyógyszeres oldatba, mert ezzel
tönkreteheti gyermeke fogait. Biztonsági és higiéniai megfontolások miatt a
cumit 4 hetente cserélje ki. Ha a cumi megakad a szájban, NE ESSEN
PÁNIKBA, nem lehet lenyelni és kialakításának köszönhet

ő

en könnyen

eltávolítható. Óvatos mozdulattal vegye ki a gyermek szájából. A termék
kizárólag feln

ő

tt felügyelete mellett használható. Egy száraz és zárt

tartóban tárolja. A cumik és sapkák az általánosan használt fert

ő

tlenít

ő

megoldásokkal fert

ő

tleníthet

ő

k. Mossa meg a kezeit alaposan hogy azok

felülete tiszta legyen miel

ő

tt hozzáérne a fert

ő

tlenített részekhez. 

A Night Time éjszakai cumik fogókáját tartsa a fénybehasználat el

ő

tt. 

A cumit mossa meg meleg vízzel. NE használjon dörzsöl

ő

vagy antibakteriális

tisztítószereket a cumi tisztításakor, mert azok nagy mennyiségben a m

ű

anyag

alkatrészek repedését okozhatják. Ha valamely alkatrész mégis megreped,
azonnal cserélje ki A csomagolást NE fert

ő

tlenítse. 

A Philips AVENT segít Önnek

Forgalmazó: PRO-MAMA Kft 1142 Budapest, Dorozsmai u. 52.
Telefon: 

06-1-363-2903

10206-Soother_Lft_EE_0701.qxd:421335420701  15/10/08  09:30  Page 3

Reviews:

Related manuals for SCF174/22