Phaesun Energy Gen T500 Quick Start Manual Download Page 2

Outputs / Discharging 

Ausgänge /Entladung 

 

Protection Modes 

Schutzfunktionen 

This unit features a range of inbuilt safety features to help protect both this unit, and devices 
connected to it 

Dieses Gerät verfügt über eine Reihe von eingebauten Sicherheitsfunktionen, die sowohl Energy Gen 
als auch die angeschlossenen Verbraucher schützen 

Protection of the battery from deep-discharge. When the battery is deep discharged all 
outputs will turn off 

Schutz der Batterie vor Tiefentladung. Wenn die Batterie leer ist, schaltet sich die Ausgänge 
automatisch ab 

Over-Voltage Protection: to protect the electric appliance from burnout. When the battery 
voltage is detected as too high, the DC output will automatically turn off. And please return it 
to factory for processing. 

Der eingebaute Laderegler schütz die Batterie vor Überladung. Wird Batteriespannung jedoch als 
unzulässig hoch erkannt, schalten sich die Ausgänge automatisch ab. Schicken Sie das Gerät dann 
bitte zur Bearbeitung an das Werk zurück. 

DC Over-Current Protection: when the total current of DC electric appliances exceeds the 
maximum allowable current, the DC output will automatically turn off. Please remove some of 
electric appliances and restart the unit. 

Wenn die Ausgänge den zulässigen Strom überschreitet, schaltet sie sich automatisch ab. Bitte 
entfernen Sie einige der Verbraucher und starten Sie das Gerät neu 

DC Short-Circuit Protection: when the DC output is short-circuited or overpowered, the DC 
output will automatically turn off. Please resolve the problem and restart the unit. 

Wenn ein Ausgang kurzgeschlossen oder überlastet ist, schaltet sich Energy Gen automatisch ab. 
Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie das Gerät neu. 

Over-Temperature Protection: during the use of USB output, when the output voltage is large 
and temperature becomes high, the USB output will automatically turn off. After the 
temperature drops, USB output will restore automatically. 

Bei Übertemperatur schaltet Energy Gen automatisch ab. Nachdem die Temperatur gesunken ist, 
werden die Ausgänge automatisch eingeschaltet. 

Fan speed switching: When the load power is less than 200W, the fan runs at low speed; 
when the load power is greater than 200W, the fan runs at high speed 

Bei einem Verbrauch kleiner 200 W, läuft der Lüfter mit niedriger Geschwindigkeit; bei einer Last 
größer als 200 W ist, läuft der Lüfter mit hoher Geschwindigkeit. 

12VDC coaxial plug 

12VDC Hohlstecker 

This unit has 2x DC5521 outputs 
12 VDC loads can be connected with the corresponding plug 

Dieses Gerät hat 2x DC5521 Ausgänge 
12 VDC Verbraucher können dort mit dem entsprechenden Stecker angeschlossen werden. 

Switch on the “DC button”. The DC indicator on the LCD display panel will light up, and the unit will 
start providing power to your DC appliance. When turn on DC function, the output power value will be 
shown on the LCD display panel. 

Schalten Sie die "DC-Taste" ein. Die DC Anzeige auf dem LCD-Display leuchtet auf und das Gerät 
versorgt den DC Verbraucher.   
Wenn Sie die DC-Funktion einschalten, wird der Wert der Ausgangsleistung auf dem LCD-Display 
angezeigt. 

Note 

Hinweise 

When all DC and USB appliances are removed, the DC output will automatically switch off after 30 
seconds, and the unit will enter a low power state. 

Wenn alle DC- und USB-Geräte entfernt werden, schaltet sich der DC Ausgang nach 30 Sekunden 
automatisch ab, und das Gerät geht in einen Zustand niedriger Leistung über. 

12VDC car plug 

12VDC Kfz-Stecker 

This unit has a cigarette lighter plug 

Dieses Gerät verfügt über einen KfZ-Buchse 

Press DC button, when the DC indicator is on, it can supply power to car electrical appliances. 

Drücken Sie die DC-Taste, wenn die DC-Anzeige leuchtet, kann es elektrische Geräte im Auto mit 
Strom versorgen. 

Note 

Hinweise 

The plug of the cigarette lighter needs to be well protected from foreign objects, so as not to affect 
normal use. 
Cigarette lighter damage needs to be handled by professional maintenance, users do not 
disassemble. 

Der Stecker des Zigarettenanzünders muss gut vor Fremdkörpern geschützt werden, um den 
normalen Gebrauch nicht zu beeinträchtigen. 
Schäden am Zigarettenanzünder müssen professionell gewartet werden, die Benutzer dürfen sie nicht 
reparieren. 

USB 

USB 

This unit has 2x USB-A (5V/2.4A) outputs, 1x USB-A QC3.0 Quick Charge output, and 1x TYPE C 
PD3.0 output.   
Connect the USB cable of the electric appliance to the USB outlet of the unit (as below). Switch on 
the “DC button”, the USB indicator on the LCD display panel will light up, and the unit will start 
charging your 5V appliances such as smart phones, tablets, Bluetooth speakers, etc. 

Dieses Gerät verfügt über 2x USB-A (5V/2,4A) Ausgänge, 1x USB-A QC3.0 Quick Charge Ausgang 
und 1x TYPE C PD3.0 Ausgang.   
Schließen Sie das USB-Kabel des Elektrogeräts an den USB-Ausgang des Geräts an (wie unten). 
Schalten Sie die "DC-Taste" ein, die USB-Anzeige auf dem LCD-Display leuchtet auf und das Gerät 
beginnt mit dem Laden Ihrer 5V-Geräte wie Smartphones, Tablets, Bluetooth-Lautsprecher usw. 

Note 

Hinweise 

When all DC and USB appliances are removed, the DC output will automatically switch off after 30 
seconds, and the unit will enter a low power state. 

Wenn alle Gleichstrom- und USB-Geräte entfernt werden, schaltet sich der Gleichstromausgang nach 
30 Sekunden automatisch ab und das Gerät geht in einen Stromsparzustand über. 

AC 

Wechselstrom 

This unit has two Schuko sockets. 
230 VAC loads can be connected with the corresponding plug 

Dieses Gerät verfügt über zwei Schuko-Buchsen 
230 VAC Verbraucher können dort mit dem entsprechenden Stecker angeschlossen werden. 

Note 

Hinweise 

To use, connect the 

power cable plug of the electric appliance to the AC outlet. Switch on the “AC 

button”, the AC indicator on the LCD display panel will light up, and the unit will start providing power 
to your appliances. 

Zur Verwendung schließen Sie den Netzkabelstecker des Elektrogeräts an die Steckdose an. Schalten 
Sie die "AC-Taste" ein, die AC-Anzeige auf dem LCD-Display leuchtet auf, und das Gerät beginnt, Ihre 
Geräte mit Strom zu versorgen. 

AC outlets, AC output voltage and frequency will vary according to different countries or areas. 
Please refer to the actual product before use. AC details are shown on the base of the unit. 

AC Steckdosen, AC Ausgangsspannung und Frequenz variieren je nach Land oder Region. Bitte 
informieren Sie sich vor der Verwendung über das tatsächliche Produkt. Die AC-Angaben sind auf dem 
Boden des Geräts angegeben. 

When there is no AC output (AC power less than 20W), the AC output will automatically turn off after 
4hours. 

Wenn kein AC-Ausgang vorhanden ist (AC-Leistung weniger als 20 W), schaltet sich der AC-Ausgang 
nach 4 Stunden automatisch ab. 

This unit has a “3 second” delay from pressing the AC button to AC voltage output. This is a soft 
start delay design. This is normal. 

Dieses Gerät hat eine "3 Sekunden"-Verzögerung vom Drücken der AC-Taste bis zum 
Wechselspannungsausgang. Dies ist eine Softstart-Verzögerung. Dies ist normal. 

In the event of over-current protection or short-circuit protection occurring, this unit will try to 
restart three times in order to eliminate the protection malfunction caused by a high starting 
current but low working current of electric appliances. After restarting, AC output will be turned off 
and will show on LCD Display panel that AC is wrong. 
 

Bei Auftreten eines Überstrom- oder Kurzschlussschutzes versucht dieses Gerät dreimal neu zu 
starten, um die Schutzstörung zu beseitigen, die durch einen hohen Einschaltstrom, aber einen 
niedrigen Arbeitsstrom der elektrischen Geräte verursacht wird. Nach dem Neustart wird der 
AC-Ausgang ausgeschaltet und auf dem LCD-Display wird angezeigt, dass der AC fehlerhaft ist. 

Please turn off the AC output after using it. 

Bitte schalten Sie den AC-Ausgang nach dem Gebrauch aus. 

If the ambient temperature is high and the power consumption is large, even if the inbuilt fan is on, 
the product heat may accumulate to reach the overheat protection value. At this time, please turn 
off the AC output to protect the inside components from over temperature damage. And use this 
unit again after the temperature drops, or reduce the load power. 

Wenn die Umgebungstemperatur hoch und der Stromverbrauch groß ist, kann sich die Wärme des 
Geräts stauen und den Überhitzungsschutzwert erreichen, auch wenn der eingebaute Lüfter 
eingeschaltet ist. Bitte schalten Sie zu diesem Zeitpunkt den AC-Ausgang aus, um die inneren 
Komponenten vor Schäden durch Überhitzung zu schützen. Verwenden Sie das Gerät wieder, 
wenn die Temperatur gesunken ist, oder reduzieren Sie die Lastleistung. 

In the event of the battery capacity is about to run out, the low-voltage protection of AC output will 
be turned on before that of DC output, so as to make better use of the remaining power. The DC 
output can be turned on normally while AC output can not, which is normal. 

Falls die Batteriekapazität nahezu erschöpft ist, wird der Tiefentladeschutz des AC-Ausgangs vor 
dem des DC-Ausgangs eingeschaltet, um die verbleibende Leistung besser nutzen zu können. Der 
DC-Ausgang kann normal eingeschaltet werden, während der AC-Ausgang nicht eingeschaltet 
werden kann, dies ist normal. 

The power displayed is only approximate. The actual power is related to the characteristics, 
efficiency, power and other factors of the electrical appliance. 

Die angezeigte Leistung ist nur ein Näherungswert. Die tatsächliche Leistung hängt von den 
Eigenschaften, dem Wirkungsgrad, der Leistung und anderen Faktoren des Elektrogeräts ab. 

When AC is running at no load, a basic power value will be shown at the display panel due to the 
inverter itself heats up, which is normal. 

Wenn AC ohne Last läuft, wird ein Grundleistungswert auf dem Anzeigefeld angezeigt, da sich der 
Wechselrichter selbst erwärmt, dies ist normal. 

 

Frequency 50Hz / 60Hz Change 

Frequenzänderung 50Hz / 60Hz 

Make this change only for AC consumers with 60 Hz operating frequency 

Diese Änderung nur für AC-Verbraucher mit 60 Hz Betriebsfrequenz durchführen 

AC output is on (AC indicators on LCD display is on) 

Wenn der AC-Ausgang eingeschaltet ist (AC-Anzeige im LCD-Display leuchtet): 

Press the DC button and hold on 

Drücken und halten sie die DC Taste 

After 2 seconds, it will enter into the DC lock mode (DC and USB indicators on LCD display is 
flashing on) 

Nach 2 Sekunden geht das Gerät in den DC-Lock-Modus über (DC- und USB-Anzeigen auf dem 
LCD-Display blinken). 

Keeping pressing the DC button, and short press AC button 3 times, it will display the 
changed frequency     

Halten Sie die DC-Taste gedrückt und drücken Sie die AC-Taste 3 Mal kurz, dann wird die geänderte 
Frequenz angezeigt 

Release the DC button, then the changed frequency is confirmed, and then can use the unit 
normally 

Lassen Sie die DC-Taste los, dann wird die geänderte Frequenz bestätigt, danach können Sie das 
Gerät normal verwenden 

Reviews: