Outputs / Discharging
Ausgänge /Entladung
Protection Modes
Schutzfunktionen
This unit features a range of inbuilt safety features to help protect both this unit, and devices
connected to it
Dieses Gerät verfügt über eine Reihe von eingebauten Sicherheitsfunktionen, die sowohl Energy Gen
als auch die angeschlossenen Verbraucher schützen
1
Protection of the battery from deep-discharge. When the battery is deep discharged all
outputs will turn off
Schutz der Batterie vor Tiefentladung. Wenn die Batterie leer ist, schaltet sich die Ausgänge
automatisch ab
2
Over-Voltage Protection: to protect the electric appliance from burnout. When the battery
voltage is detected as too high, the DC output will automatically turn off. And please return it
to factory for processing.
Der eingebaute Laderegler schütz die Batterie vor Überladung. Wird Batteriespannung jedoch als
unzulässig hoch erkannt, schalten sich die Ausgänge automatisch ab. Schicken Sie das Gerät dann
bitte zur Bearbeitung an das Werk zurück.
3
DC Over-Current Protection: when the total current of DC electric appliances exceeds the
maximum allowable current, the DC output will automatically turn off. Please remove some of
electric appliances and restart the unit.
Wenn die Ausgänge den zulässigen Strom überschreitet, schaltet sie sich automatisch ab. Bitte
entfernen Sie einige der Verbraucher und starten Sie das Gerät neu
4
DC Short-Circuit Protection: when the DC output is short-circuited or overpowered, the DC
output will automatically turn off. Please resolve the problem and restart the unit.
Wenn ein Ausgang kurzgeschlossen oder überlastet ist, schaltet sich Energy Gen automatisch ab.
Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie das Gerät neu.
5
Over-Temperature Protection: during the use of USB output, when the output voltage is large
and temperature becomes high, the USB output will automatically turn off. After the
temperature drops, USB output will restore automatically.
Bei Übertemperatur schaltet Energy Gen automatisch ab. Nachdem die Temperatur gesunken ist,
werden die Ausgänge automatisch eingeschaltet.
6
Fan speed switching: When the load power is less than 200W, the fan runs at low speed;
when the load power is greater than 200W, the fan runs at high speed
Bei einem Verbrauch kleiner 200 W, läuft der Lüfter mit niedriger Geschwindigkeit; bei einer Last
größer als 200 W ist, läuft der Lüfter mit hoher Geschwindigkeit.
12VDC coaxial plug
12VDC Hohlstecker
This unit has 2x DC5521 outputs
12 VDC loads can be connected with the corresponding plug
Dieses Gerät hat 2x DC5521 Ausgänge
12 VDC Verbraucher können dort mit dem entsprechenden Stecker angeschlossen werden.
Switch on the “DC button”. The DC indicator on the LCD display panel will light up, and the unit will
start providing power to your DC appliance. When turn on DC function, the output power value will be
shown on the LCD display panel.
Schalten Sie die "DC-Taste" ein. Die DC Anzeige auf dem LCD-Display leuchtet auf und das Gerät
versorgt den DC Verbraucher.
Wenn Sie die DC-Funktion einschalten, wird der Wert der Ausgangsleistung auf dem LCD-Display
angezeigt.
Note
Hinweise
When all DC and USB appliances are removed, the DC output will automatically switch off after 30
seconds, and the unit will enter a low power state.
Wenn alle DC- und USB-Geräte entfernt werden, schaltet sich der DC Ausgang nach 30 Sekunden
automatisch ab, und das Gerät geht in einen Zustand niedriger Leistung über.
12VDC car plug
12VDC Kfz-Stecker
This unit has a cigarette lighter plug
Dieses Gerät verfügt über einen KfZ-Buchse
Press DC button, when the DC indicator is on, it can supply power to car electrical appliances.
Drücken Sie die DC-Taste, wenn die DC-Anzeige leuchtet, kann es elektrische Geräte im Auto mit
Strom versorgen.
Note
Hinweise
The plug of the cigarette lighter needs to be well protected from foreign objects, so as not to affect
normal use.
Cigarette lighter damage needs to be handled by professional maintenance, users do not
disassemble.
Der Stecker des Zigarettenanzünders muss gut vor Fremdkörpern geschützt werden, um den
normalen Gebrauch nicht zu beeinträchtigen.
Schäden am Zigarettenanzünder müssen professionell gewartet werden, die Benutzer dürfen sie nicht
reparieren.
USB
USB
This unit has 2x USB-A (5V/2.4A) outputs, 1x USB-A QC3.0 Quick Charge output, and 1x TYPE C
PD3.0 output.
Connect the USB cable of the electric appliance to the USB outlet of the unit (as below). Switch on
the “DC button”, the USB indicator on the LCD display panel will light up, and the unit will start
charging your 5V appliances such as smart phones, tablets, Bluetooth speakers, etc.
Dieses Gerät verfügt über 2x USB-A (5V/2,4A) Ausgänge, 1x USB-A QC3.0 Quick Charge Ausgang
und 1x TYPE C PD3.0 Ausgang.
Schließen Sie das USB-Kabel des Elektrogeräts an den USB-Ausgang des Geräts an (wie unten).
Schalten Sie die "DC-Taste" ein, die USB-Anzeige auf dem LCD-Display leuchtet auf und das Gerät
beginnt mit dem Laden Ihrer 5V-Geräte wie Smartphones, Tablets, Bluetooth-Lautsprecher usw.
Note
Hinweise
When all DC and USB appliances are removed, the DC output will automatically switch off after 30
seconds, and the unit will enter a low power state.
Wenn alle Gleichstrom- und USB-Geräte entfernt werden, schaltet sich der Gleichstromausgang nach
30 Sekunden automatisch ab und das Gerät geht in einen Stromsparzustand über.
AC
Wechselstrom
This unit has two Schuko sockets.
230 VAC loads can be connected with the corresponding plug
Dieses Gerät verfügt über zwei Schuko-Buchsen
230 VAC Verbraucher können dort mit dem entsprechenden Stecker angeschlossen werden.
Note
Hinweise
To use, connect the
power cable plug of the electric appliance to the AC outlet. Switch on the “AC
button”, the AC indicator on the LCD display panel will light up, and the unit will start providing power
to your appliances.
Zur Verwendung schließen Sie den Netzkabelstecker des Elektrogeräts an die Steckdose an. Schalten
Sie die "AC-Taste" ein, die AC-Anzeige auf dem LCD-Display leuchtet auf, und das Gerät beginnt, Ihre
Geräte mit Strom zu versorgen.
AC outlets, AC output voltage and frequency will vary according to different countries or areas.
Please refer to the actual product before use. AC details are shown on the base of the unit.
AC Steckdosen, AC Ausgangsspannung und Frequenz variieren je nach Land oder Region. Bitte
informieren Sie sich vor der Verwendung über das tatsächliche Produkt. Die AC-Angaben sind auf dem
Boden des Geräts angegeben.
When there is no AC output (AC power less than 20W), the AC output will automatically turn off after
4hours.
Wenn kein AC-Ausgang vorhanden ist (AC-Leistung weniger als 20 W), schaltet sich der AC-Ausgang
nach 4 Stunden automatisch ab.
This unit has a “3 second” delay from pressing the AC button to AC voltage output. This is a soft
start delay design. This is normal.
Dieses Gerät hat eine "3 Sekunden"-Verzögerung vom Drücken der AC-Taste bis zum
Wechselspannungsausgang. Dies ist eine Softstart-Verzögerung. Dies ist normal.
In the event of over-current protection or short-circuit protection occurring, this unit will try to
restart three times in order to eliminate the protection malfunction caused by a high starting
current but low working current of electric appliances. After restarting, AC output will be turned off
and will show on LCD Display panel that AC is wrong.
Bei Auftreten eines Überstrom- oder Kurzschlussschutzes versucht dieses Gerät dreimal neu zu
starten, um die Schutzstörung zu beseitigen, die durch einen hohen Einschaltstrom, aber einen
niedrigen Arbeitsstrom der elektrischen Geräte verursacht wird. Nach dem Neustart wird der
AC-Ausgang ausgeschaltet und auf dem LCD-Display wird angezeigt, dass der AC fehlerhaft ist.
Please turn off the AC output after using it.
Bitte schalten Sie den AC-Ausgang nach dem Gebrauch aus.
If the ambient temperature is high and the power consumption is large, even if the inbuilt fan is on,
the product heat may accumulate to reach the overheat protection value. At this time, please turn
off the AC output to protect the inside components from over temperature damage. And use this
unit again after the temperature drops, or reduce the load power.
Wenn die Umgebungstemperatur hoch und der Stromverbrauch groß ist, kann sich die Wärme des
Geräts stauen und den Überhitzungsschutzwert erreichen, auch wenn der eingebaute Lüfter
eingeschaltet ist. Bitte schalten Sie zu diesem Zeitpunkt den AC-Ausgang aus, um die inneren
Komponenten vor Schäden durch Überhitzung zu schützen. Verwenden Sie das Gerät wieder,
wenn die Temperatur gesunken ist, oder reduzieren Sie die Lastleistung.
In the event of the battery capacity is about to run out, the low-voltage protection of AC output will
be turned on before that of DC output, so as to make better use of the remaining power. The DC
output can be turned on normally while AC output can not, which is normal.
Falls die Batteriekapazität nahezu erschöpft ist, wird der Tiefentladeschutz des AC-Ausgangs vor
dem des DC-Ausgangs eingeschaltet, um die verbleibende Leistung besser nutzen zu können. Der
DC-Ausgang kann normal eingeschaltet werden, während der AC-Ausgang nicht eingeschaltet
werden kann, dies ist normal.
The power displayed is only approximate. The actual power is related to the characteristics,
efficiency, power and other factors of the electrical appliance.
Die angezeigte Leistung ist nur ein Näherungswert. Die tatsächliche Leistung hängt von den
Eigenschaften, dem Wirkungsgrad, der Leistung und anderen Faktoren des Elektrogeräts ab.
When AC is running at no load, a basic power value will be shown at the display panel due to the
inverter itself heats up, which is normal.
Wenn AC ohne Last läuft, wird ein Grundleistungswert auf dem Anzeigefeld angezeigt, da sich der
Wechselrichter selbst erwärmt, dies ist normal.
Frequency 50Hz / 60Hz Change
Frequenzänderung 50Hz / 60Hz
Make this change only for AC consumers with 60 Hz operating frequency
Diese Änderung nur für AC-Verbraucher mit 60 Hz Betriebsfrequenz durchführen
AC output is on (AC indicators on LCD display is on)
Wenn der AC-Ausgang eingeschaltet ist (AC-Anzeige im LCD-Display leuchtet):
1
Press the DC button and hold on
Drücken und halten sie die DC Taste
2
After 2 seconds, it will enter into the DC lock mode (DC and USB indicators on LCD display is
flashing on)
Nach 2 Sekunden geht das Gerät in den DC-Lock-Modus über (DC- und USB-Anzeigen auf dem
LCD-Display blinken).
3
Keeping pressing the DC button, and short press AC button 3 times, it will display the
changed frequency
Halten Sie die DC-Taste gedrückt und drücken Sie die AC-Taste 3 Mal kurz, dann wird die geänderte
Frequenz angezeigt
4
Release the DC button, then the changed frequency is confirmed, and then can use the unit
normally
Lassen Sie die DC-Taste los, dann wird die geänderte Frequenz bestätigt, danach können Sie das
Gerät normal verwenden