background image

2

2

2B

2A

Prepare & Install Valve Bodies
Prepare y instale los cuerpos de la válvula
Préparez et installez les vannes

Disassemble Valves

Desensamble las válvulas

Démontez les valves

Valve Installation

Instalación de las válvulas

Installation de valves

Save for step 3.

Reserve para el paso 3.

Conservez pour l'étape 3..

Save for step 6.

Reserve para el paso 6.

Conservez pour l'étape 6..

x2

The HOT valve, with Red Ring should be 
positioned to the left side of the spout.

La válvula del agua CALIENTE, con el anillo 
rojo, debe colocarse a la izquierda del surtidor.

Le valve d’eau CHAUDE, qui est avec l’anneau 
rouge, doit être positionné à gauche.

RED (Hot)

ROJO (caliente)

ROUGE (chaud)

Pull

Tirón

Tirer

BLUE (Cold)

AZUL (fría)

BLEU (froid)

Temporarily place handles onto 
stems to align the levers.  DO NOT 
use handles to tighten valve!

Coloque temporalmente las manijas 
en los vástagos para alinear las 
palancas. ¡NO utilice las manijas para 
apretar la válvula!

Placer temporairement les poignées 
sur les tiges pour aligner les leviers. 
¡ NE PAS utiliser les poignées pour 
serrer la valve !

No Tools Required for This Step

No se necesitan herramientas para este paso

Aucun outil nécessaire pour cette étape

(X2)

(X2)

B3

B1

B3

B2

B3

B3

B3

B4

B3

B5

B3

B6

B3

B2

B3

B2

B3

B1

B3

B1

B4 

(X2)

B5 

(X2)

B3 

(X2)

B6 

(X2)

Summary of Contents for Treviso LF-049-D

Page 1: ...bout installing this product Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad lea todas las instrucciones antes de instalar el producto Utilice gafas de seguridad El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local Este producto se puede tomar a dos personas para instalar Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este p...

Page 2: ...quierda del surtidor Le valve d eau CHAUDE qui est avec l anneau rouge doit être positionné à gauche RED Hot ROJO caliente ROUGE chaud Pull Tirón Tirer BLUE Cold AZUL fría BLEU froid Temporarily place handles onto stems to align the levers DO NOT use handles to tighten valve Coloque temporalmente las manijas en los vástagos para alinear las palancas NO utilice las manijas para apretar la válvula P...

Page 3: ...ts Arandelas herméticas Partie plate Use Hex Wrench to tighten set screws behind C Utilice una llave hexagonal para apretar los tornillos de fijación detrás de C Utilisez une clef hexagonale pour serrer les vis derrière C Set Screw Tornillo de fijación Vis derrière From Step 2 Desde el paso 2 De l étape 2 Before final tightening be sure that both handles rotate correctly As shown Antes del apriete...

Page 4: ...nt tournées vers le haut Assurez vous que le bec A est centré et tourné vers le haut IMPORTANT NE PAS TROP SERRER ApplyPlumber sPuttyinthegroovealongthebottomouteredgeofPlate G Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior G Appliquer le mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur la plaque inférieure G Temporarily clear items to allow ro...

Page 5: ...sépare légèrement mais ne se détache pas du tube de réception le raccord est bien serré Install Spout Instale las manijas y el surtidor Installez las poignées et le bec IMPORTANT DO NOT damage O Rings IMPORTANTE NO dañe las juntas tóricas IMPORTANT NE PAS endommager les joints toriques Center Connector Centre el conector Raccord centre Inner Colet Anilla interna Collette interne x2 No Tools Requir...

Page 6: ... y o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones IMPORTANTE El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición Les tuyaux d arrivée d eau ne sont pas fournis Veuillez consulter le fabricant et ou ses instructions pour la méthode correcte d installati...

Page 7: ...la estructura de desagüe N1 a la parte inferior de la pestaña N3 Vissez le corps du renvoi N1 au bas de la bride N3 Connect to Drain Conexión al desagüe Branchez au renvoi Ball Rod Opening Agujero de la barra Ouverture de la tige Adjust the Drain Body so that the Ball Rod Opening faces the rear Ajuste el cuerpo del drenaje de manera que el agujero de la barra de rótula apunte hacia atrás Régler le...

Page 8: ...sition Option 2 El tapon N4 puede instalarse de dos formas posición fija Opción 1 o posición removible Opción 2 On peut installer le tampon N4 de deux façons Position fixe Option 1 ou position amovible Option 2 Option 1 Opción 1 Option 1 Option 2 Opción 2 Option 2 No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil nécessaire pour cette étape From Step 7 Desde e...

Page 9: ...firme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l eau et confirmez que l installation est adéquate Check for leaks above and below the sink Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Assurez vous qu il n y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo i Drain Desagüe Renvoi Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid B3 J B3 K1 B3 K3 B3 K7 B3 K6 ...

Page 10: ...l grifo Fonctionnement de robinet Flush the Faucet Enjuague de el grifo Vidanger l robinet Hot Caliente Chaud Open Abierta Ouverte Cold Fría Froid Open Abierta Ouverte Remove Aerator Retire el aereador Retirer l aérateur Reinstall Aerator Reinstale el aereador Réinstallez l aérateur Turn On Faucet Active el grifo Ouvrez le robinet For Additional Installation Help Para la instalación adicionales de...

Reviews: