background image

General Care & Maintenance

Mantenimiento y Cuidado General

Entretien Général

More FAQ’s are available on pfisterfaucets.com/react 

• 

Las FAQ’s están disponibles en Pfisterfaucets.com/react 

 Une FAQ’s est disponible à Pfisterfaucets.com/react.

55645-0100  WF6797932  12/28/20

Pfister stands behind every product 

with our Pforever Warranty.

Faucet Warranty

Limited lifetime warranty against leaks, drips, finish 
defects to original consumer purchaser.

Electronics Warranty

Limited 5-year warranty against electronic 
operation defects to the original consumer 
purchaser.
For additional warranty information and 
replacement parts, visit Pfisterfaucets.com/
support or call 1-800-PFAUCET (732-8238).

Product Registration

Facilitate your warranty coverage by registering 
your product online at Pfisterfaucets.com/
register. By registering we can also expedite any 
technical assistance, should you need it in the 
future. Be sure to sign up to receive helpful tips, 
to learn more about other Pfister products and 
sweepstakes with great prizes!

Pfister respalda cada producto con 

nuestra garantía Pforever.

Pfister soutient chaque produit avec 

notre garantie Pforever.

Garantie du robinet

Garantie à vie limitée contre les fuites, les 
écoulements, les défauts de finition à l’acheteur 
consommateur original.

Garantie du fonctionnement électronique

Garantie limitée de 5 ans contre les défauts 
de fonctionnement électronique à l’acheteur 
consommateur original.
Pour renseignements supplémentaires sur 
la garantie et les pièces de rechange, visitez 
Pfisterfaucets.com/support ou composez 
1-800-PFAUCET (732-8238).

Inscripción del producto

Faciliter la couverture de votre garantie 
en enregistrant votre produit en ligne à 
Pfisterfaucets.com/register. L’enregistrement 
vous permet d’obtenir de l’assistance 
technique plus rapidement, si jamais vous en 
aviez besoin ultérieurement. Assurez-vous 
de vous inscrire pour recevoir des conseils 
utiles, pour en apprendre davantage à propos 
d’autres produits Pfister et des concours vous 
permettant de gagner de supers prix!

Garantía del grifo

Garantía limitada de por vida contra fugas, 
goteo y defectos del acabado para el 
comprador consumidor original.

Garantía del funcionamiento electrónico

Garantía limitada de 5 años contra defectos del 
funcionamiento electrónico para el comprador 
consumidor original.
Para información adicional sobre la garantía y 
piezas de repuesto, visite Pfisterfaucets.com/
support o llame al 1-800-PFAUCET (732-8238).

Inscripción del producto

Facilitar la cobertura de su garantía al registrar 
su producto en línea en Pfisterfaucets.com/
register. Al inscribirse también podemos 
agilizar la asistencia técnica si la necesitara 
en el futuro. ¡Inscríbase para recibir consejos 
prácticos, conocer más sobre otros productos 
Pfister y participar en concursos con 
estupendos premios!

Nettoyage de la surface

Utilisez simplement un chiffon humide pour 
essuyer et séchez avec un linge doux. L’utilisation 
de polis, de détergents ou d’abrasifs agressifs peut 
endommager le robinet.

Foire aux questions

Q : Que dois-je faire si le capteur ne répond pas 
au mouvement de ma main?  

R : Essayez les choses suivantes: 
• Assurez-vous que le mouvement de votre 
main est dans les 7,6 cm (3 po) du capteur. 
• Assurez-vous que les connections sont bien 
enclenchées 
• Assurez-vous que les piles sont correctement 
installées et avec une charge suffisante 
• Assurez-vous que la poignée en position 
droite « marche ». 
• Assurez-vous que la dérogation manuelle 
sur le boîtier de commande est réglée 
complètement dans le sens des aiguilles d’une 
montre.

Q : Pourquoi ai-je un faible débit d’eau?

R : Essayez les choses suivantes: 
• Vérifiez si les robinets d’alimentation sont 
complètement ouverts 
• Vérifiez si la poignée est en position 
complètement ouverte 
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de plis ou de 
torsions dans les tuyaux d’alimentation   

Surface Cleaning

Simply use only a damp cloth to wipe clean and 
blot dry with a soft towel. Use of polish, detergents 
or harsh abrasives may cause damage and can 
void your warranty.

Frequently Asked Questions

Q: What do I do if the sensor is not responding 
to my hand motion?  

 A: Try the following: 
   • Be sure to motion your hand within 3” of 
     the sensor.

• Ensure all connections are fully engaged. 
• Ensure batteries are correctly installed and 

with sufficient charge. 

• Ensure the handle is in the “On” position.
• Ensure the Manual Overdrive switch on the 

control box is set fully clockwise. 

Q: Why do I have low water flow?

A: Try the following:

• Confirm that the supply stops are fully open. 
• Confirm that the handle is in the fully open 

position.  

• Ensure that there are no kinks or twists in the 

supply hoses.  

Limpieza de la superficie

Simplemente use solo un paño húmedo para 
limpiar y seque con una toalla suave. El uso de 
pulimento, detergente o abrasivos fuertes puede 
ocasionar daños y anular su garantía.

Preguntas frecuentes

P: ¿Qué hago si el sensor no responde a la 
moción de la mano?  

R:  Intente lo siguiente:
• Asegúrese de mover su mano a 3” (7.6 cm) 
del sensor Be sure to motion your hand within 
3” of the senso
• Cerciórese que todas las conexiones estén 
completamente acopladas.
• Cerciórese que las baterías estén colocadas 
correctamente y que tengan una carga 
suficiente                                                               
• Cerciórese que la manija esté en la posición 
“On” 
• Asegúrese que el interruptor de paso a 
manual en la caja de control esté colocado 
completamente en sentido horario.

P: ¿Por qué tengo bajo flujo de agua?

R:  Intente lo siguiente: 
• Verifique que las llaves de paso están 
completamente abiertas 
• Verifique que la manija está en la posición de 
apertura total 
• Cerciórese que no haya retorcimientos o 
torceduras en las mangueras de suministro 

Q: How do I change the temperature in 
electronic mode?
     

A: Try the following:

• To adjust the water temperature in electronic 

mode, simply move the handle forward or 
backward to your desired temperature.

Q: Comment puis-je changer la température en 
mode électronique? 
        

R : Essayez les choses suivantes:

       • Pour régler la température de l’eau en mode        
       électronique, il suffit de déplacer la poignée   
       vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la  
       température voulue.

P: ¿Cómo cambio la temperatura en el modo 
electrónico? 

R:  Intente lo siguiente: 
• Para ajustar la temperatura en el modo 
electrónico, solo mueva la manija hacia adelante 
o hacia atrás a la temperatura que desea.

Reviews: