background image

Pfister

Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty

Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You  

Own Your Home

(Commercial Applications Limit the Duration of the

Warranties as Provided  Below)

Pfister provides the following Warranties for its products.  Proof of Purchase 

may be required in order to obtain any of the benefits set forth below.

Limited Warranties:  Pfister warrants that for as long as the original purchaser 

owns the home in which the Pfister product (the “Product”) is originally 

installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship 

that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is 

installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be 

limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.

Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long as 

the original purchaser owns the home in which the Product is originally 

installed.  If the Product is installed in a commercial application, the above 

finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be 

limited to a period of five (5) years from the date of purchase.

Exclusive Remedy:  In the event of any defect in the Product that breaches 

the foregoing warranties, Pfister, at its option, will repair or replace the 

defective part of the Product.  Repair or replacement of the Product is the 

exclusive remedy.

For any remedy under this warranty, Pfister is to be notified describing the 

problem.  In order to notify Pfister and receive assistance or service under 

this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-

732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) 

write consumer service department c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake 

Forest,  CA 92610, and include a description of the problem, model number, 

your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) 

email Pfister’s customer service department by going to www.pfisterfaucets.

com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was 

purchased.  In any case, you may be required to return the Product to Pfister 

for inspection and proof of purchase may be required.

Limitations and Exclusions: 

PFISTER WILL  NOT  BE  LIABLE  FOR ANY  OTHER  DAMAGES 

OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL 

AND/OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES,  REGARDLESS  OF THE 

LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH 

OF  WARRANTY  HEREUNDER  OR ANY  OTHER  CAUSE, AND 

WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence 

and strict liability).

Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time.  Some 

states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential 

damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  This 

warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights 

which vary from state to state.

The  above  warranties  do  not  cover  damage  resulting  from  improper 

maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, 

accidents or acts of God.

Pfister

Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida

Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea 

propietario de su casa

(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración  

de las Garantías)

Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que 

se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera 

de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas:  Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador 

original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente 

el producto Pfister (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto 

en material y mano de obra que pueda  afectar el uso proyectado y correcto 

del Producto.  Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la 

garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) 

años a partir de la fecha de compra del Producto. 
Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo 

en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese 

instalado  inicialmente  el  Producto.    Si  el  Producto  se  instala  en  una 

aplicación  comercial,  la  garantía  sobre  el  acabado  que  precede  para 

Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un 

periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo:  En el caso de que haya un defecto en el Producto que 

viole las garantías que preceden, Pfister, a su opción, reparará o reemplazará 

la pieza defectuosa del Producto.  La reparación o el reemplazo del Producto 

es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pfister deberá ser notificado, 

con una descripción del problema.  Para notificar a Pfister y recibir ayuda 

o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 

1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio 

al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio 

al consumidor, c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,  CA 92610 

U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su 

nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o 

(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price 

Pfister entrando en la página web www.pfisterfaucets.com, o (4) avisarle al 

lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de 

los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pfister para su inspección 

y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra. 
Limitaciones y Exclusiones:

PFISTER  NO  SE  HARÁ  RESPONSABLE  DE  NINGÚN  OTRO  DAÑO  O 

PERJUICIO,  INCLUYENDO,  PERO  SIN  ESTAR  LIMITADO  A  DAÑOS 

INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,  SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL 

A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE 

LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO 

RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES 

(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).

Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en 

cualquier momento.  Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones 

de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las 

limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.  Esta 

garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también 

tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.

Las  garantías  que  preceden  no  cubren  daños  y  perjuicios  ocasionados 

como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación 

inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza 

mayor.

Pfister

Une garantie limitée à vie

pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition,

tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire  

de votre domicile.

(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale  

– voir ci-dessous)

Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours 

au titre de la garantie.

Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire 

du  domicile  dans  lequel  le  produit  Pfister  a  été  installé,  nous  lui 

garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou 

vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.  

Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée 

ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.

Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du 

domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons 

un article dont la finition ne pourra se détériorer.  Dans le cas des produits 

d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition “Pforever”, 

la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.

Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, 

le  fabricant  pourra,  à  sa  discrétion,  réparer  ou  remplacer  la  partie 

défectueuse.  Cette mesure constitue un recours exclusif.

Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer 

avec le fabricant pour lui faire part du problème.  L’acheteur d’origine 

peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant 

qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pfister Inc., 19701 

DaVinci, Lake Forest,  CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du 

problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et 

son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) 

communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en 

utilisant le site www.pfisterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a 

vendu le produit.  On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, 

et une preuve d’achat peut être exigée. 

Limitations et exclusions :

PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES 

OU  PERTES,  Y  COMPRIS  LES  DOMMAGES  INDIRECTS, 

INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS 

TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU 

RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN 

CONTRAT  OU  PAR VOIE  DE  NÉGLIGENCE  (cela  comprend  la 

négligence et la responsabilité stricte).

Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en 

tout temps.  Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la 

limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée 

peut ne pas s’appliquer.  La présente garantie octroie aux clients certains 

droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la 

province où ils habitent.

La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un 

nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages 

fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.

34 Series

Serie 34

Série 34

Single Control Kitchen Faucet

Grifo monomando para la cocina

Mitigeur de Cuisine

47248-0100

June 10, 2015

Copyright © 2015,  Pfister Inc.

11280-01

SAMPLE 

COPY

Summary of Contents for Brookwood 34 Series

Page 1: ...esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha aproximada de compra o...

Page 2: ...putty Slotted screwdriver Philips head screwdriver Pliers Adjustable wrench Flashlight Cloth Your installation may require new supply lines and or shut off valves or other additional tools 6 THREE HOLE FAUCET INSTALLATION Following manufacturer s recommendations on use apply plumber s putty into putty groove in Deck Plate 6A Insert Hose Guide 6D into the Side Hole 6E in the Deck Plate 6A Align the...

Page 3: ...Mounting Post 7E Hand tighten Remove any excess putty from around the outside edge of Deck Plate 7C Secure faucet by placing the Metal Washer 7F and the Long Nut 7 16 Hex 7G onto Mounting Post 7H Make sure that the bumps on the Metal Washer 7F are facing up Tighten until the faucet is firmly connected to the sink Do not over tighten 8 FOUR HOLE FAUCET INSTALLATION Following manufacturer s recommen...

Page 4: ...owing manufacturer s recommendations on use apply plumber s putty into putty groove in Putty Ring 11A Insert the faucet Supply Tubes 11B through the center hole of the sink 11C Insert Hose Guide Shank 11D through Flange Gasket 11E and into the sink hole 11F From underneath sink secure the faucet by placing the Metal Washer 11G and the Long Nut 7 16 Hex 11H onto the Mounting Post 11J Make sure that...

Page 5: ... 17 FLUSHING AERATOR CLEANING After installation is complete remove Aerator Housing 17A Turn Valve 17B on and allow both hot and cold water to run for at least one minute each While water is running check for leaks To clean the aerator disassemble Aerator Housing 17A by separating the Aerator Shell 17C Basket 17D and Washer 17E Once parts have been cleaned reassemble by reversing steps 18 HANDLE R...

Page 6: ... acceptable for public areas or Commercial use Installation of Said Trim is at Users Risk 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 For Toll Free Pfaucet information call 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 or visitwww pfisterfaucets com Installation Support Care and Warranty Information 20 DIVERTER REMOVAL If the side spray fails to work properly the diverter mechanism may be clogged with debris or may need replacin...

Page 7: ...o Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales Modelos 34 3AL Instalación en 3 agujeros con rociador lateral Modelos 34 3AL Instalación en 4 agujeros con rociador lateral Modelos 34 4ALS 34 4ALY Instalación en 2 agujeros con rociador lateral Continúe con el Paso 8 Continúe con el Paso 10 Continúe con el Paso 6...

Page 8: ...egadero 9 ASEGURAR EL GRIFO DE 4 AGUJEROS AL FREGADERO Sobre el fregadero inserte la espiga de la guía de manguera 9A a través de la empaquetadora 9B en el agujero 9C del fregadero Desde abajo del fregadero sujete la guía de manguera 9A atornillando las contratuercas de plástico 9D Apriete con la mano Apriete las tuercas de mariposa 9E a los postes de montaje 9F Quite el exceso de masilla de alred...

Page 9: ...exterior de el aro para masilla 11A No apriete en exceso 12 INSTALACIÓN DEL ROCIADOR LATERAL Sobre el fregadero inserte la manguera del rociador lateral 12A a través de la guía de la manguera 12B Desde abajo del fregadero presione el recinto de conexión rápida 12C queseencuentraenelextremodelamangueradelrociadorlateral 12A firmemente haciaarriba haciaeltuboreceptor 12D hastaqueyanoselepuedapresion...

Page 10: ...la presión antes de trabajar en el grifo consulte el paso 2 Retire la manija consulte el paso 18 Quite la tapa en forma de cúpula 19A destornillándola en sentido contra horario Destornille el anillo de retención 19B con una llave ajustable Quite el cartucho 19C con cuidado halándolo en forma recta hacia arriba y hacia afuera Inspeccione el cartucho 19C para asegurar que no contenga residuos o esté...

Page 11: ... comerciales Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 Para obtener información mediante llamadas gratis llame al 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 o visitewww pfisterfaucets com Apoyo a instaladores Información sobre cuidado y garantías 20 MANTENIMIENTO DEL DEFLECTOR Si el rociador lateral no funciona correctamente el mecanismo del deflector pu...

Page 12: ...is plat Tournevis cruciforme Pince Clé à molette Lampe de poche Chiffon L installation peut exiger des tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils Modèles 34 3AL Installation 3 trous Avec Douchette Latérale Modèles 34 4AL Installation 4 trous avec douchette latérale Modèles 34 4ALS 34 4ALY Installation 2 trous avec douchette latérale Passer à l étape 8 Passer à l étape 10 Pa...

Page 13: ...ER De au dessus de l évier introduire le tube fileté de le guide de tuyau 9A au travers du joint 9B dans les trous 9C de l évier Depuis le dessous de l évier fixer le guide de flexible 9A en vissant les contre écrous en plastique 9D La serrer avec les doigts Depuis le dessous de l évier serrer les écrous à oreilles 9E avec les doigts sur les tiges filetées de montage 9F Enlever tout excédent de ma...

Page 14: ... 12D Tirersurleraccordrapide 12C Siceraccordseséparelégèrementducollet intérieur 12E mais ne se détache pas du tube récepteur 12D le branchement est solide Pour l installation qui n exige pas d une douchette latérale un prise 12F 972 044 doit être utilisé ordonné séparément 13 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D EAU A Vissez les connecteurs d entrée 10A aux tuyaux d arrivée d eau 10B B Retirezlacouvertur...

Page 15: ...AGE DE L AÉRATEUR Une fois que l installation est terminée retirer le logement d aérateur 17A Ouvrir le robinet 17B et laisser l eau chaude et l eau froide couler pendant au moins une minute chacun Contrôler l étanchéité pendant que l eau coule Pour nettoyer l aérateur démonter son logement 17A en séparant le boîtier d aérateur 17C la crépine 17D et la rondelle 17E Une fois que les pièces ont été ...

Page 16: ...s acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux La pose de telles garnitures se fait aux risques de l utilisateur 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 Pour les renseignements concernant les services sans frais de Pfaucet appelez 1 800 732 8238 ou visitezwww pfisterfaucets com Aide pour le montage Renseignements sur l entretien et la garantie 20 ENTRETIEN DU MÉCANISME DE DÉRIVATION S...

Page 17: ......

Page 18: ...ano Bronze Le Toscan Order this part separately when installing without side spray Ordene esta parte por separado al instalar sin el rociador lateral Ordonnez cette partie séparément en cas d installation sans douchette LF034 3AL LF034 4AL 920 131 931 052 931 960 961 088 941 462 962 029 951 049 962 001 951 084 931 053 950 198 970 056 972 044 951 030 951 078 950 165 950 118 941 900 971 058 940 095 ...

Reviews: