background image

4

6

6  NEW COMPONENT INSTALLATION

Insert Rubber Washers (

6A

), Hot/Cold Valves (

6B/6C

) and Diverter Valve (

6D

) into existing Valve Body (

6E

).  Set Stems 

(

6F

) in the CLOSED position.

Position Flanges (

6G

) on Valves (

6B/6C/6D

) with Drain Hole (

6H

) at the bottom.  Screw Retainer Sleeves (

6J

) onto threaded 

section of the Stem (

6F

).  Tighten Retainer Sleeves (

6J

) by hand until Flanges (

6G

) are snug to finished wall surface.  If the 

short end of the Retainer Sleeve (

6J

) is too short, reverse it to use the longer end.

Screw Stem Extender (

6K

) onto the Valve Stem (

6F

).  Thread the Set Screw (

6L

) into the Handle (

6M

) and thread it in only 

three to four turns.  Place Handle (

6M

) onto the Stem Extender (

6F

) and tighten the Set Screw (

6L

) by using the Hex Wrench  

that is provided.

Español: 

6  INSTALACIÓN DE LOS NUEVOS COMPONENTES

Inserte Las arandelas de goma (

6A

), las válvulas de agua CALIENTE y FRÍA (

6B/6C

) y la válvula de desviación (

6D

) en el 

cuerpo de válvula (

6E

). Coloque los vástagos (

6F

) en la posición CERRADA.

Coloque los rebordes (

6G

) en las válvulas (

6B/6C/6D

) con el agujero para drenaje (

6H

) en la parte inferior. Enrosque el 

manguito para retención (

6J

) en la sección roscada del vástago (

6F

). Apriete el manguito para retención (

6J

) con la mano 

hasta que el reborde (

6G

) quede comprimido suavemente con la superficie terminada de la pared. Si el extremo corto del 

manguito para retención (

6J

) es muy corto, dele vuelta para usar el lado largo.

Enrosque la extensión del vástago (

6K

) en el vástago de la válvula (

6F

). Enrosque el tornillo de ajuste (

6L

) en la manija (

6M

y gírelo solamente dos o tres revoluciones. Coloque la manija (

6M

) en la extensión del vástago (

6F

) y apriete el tornillo de 

ajuste (

6L

) usando la llave hexagonal  que se suministra.

Français :

6  INSTALLATION DE NOUVEAUX COMPOSANTS

Insérez les rondelles en caoutchouc (

6A

), valves d’eau CHAUDE et FROIDE (

6B/6C

) et valve d’aiguillage (

6D

) au corps de 

valve (

6E

). Placez les tiges (

6F

) en position de fermeture.

Positionner la bride (

6G

) sur le mitigeur (

6B/6C/6D

) en plaçant le trou de vidange (

6H

) en bas. Visser le manchon (

6J

) sur 

la partie filetée de l’ensemble tige (

6F

). Serrer le manchon de retenue (

6J

) avec les doigts jusqu’à ce que la bride (

6G

) soit 

au ras de la surface du mur fini. Si le côté le plus court du manchon de retenue (

6J

) est trop court, retourner celui-ci pour 

utiliser son côté le plus long.

Visser la rallonge de tige (

6K

) sur la tige (

6F

) du mitigeur. Serrer la vis de pression (

6L

) de trois ou quatre tours seulement 

dans la manette (

6M

). Placer la manette (

6M

) sur la rallonge de tige (

6F

) et serrer la vis de pression (

6L

) à l’aide de la clé 

mâle coudée fournie.

6A

6E

6C

6A

6D

6B

6F

6F

6F

6G

6J

6J

6K

6M

6M

6K

6L

6M

6L

6G

6H

Summary of Contents for Avalon S104-3

Page 1: ...terfaucets com Apoyo a instaladores Información sobre cuidado y garantías Français Pour les renseignment concernant le service san frais de Pfaucet appelez 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 appel ou visite www pfisterfaucets com Assistance à l installation Informations sur l entretien et la garantie S104 3 3 Handle Tub Shower Upgrade La mejora de tina y ducha en 3 manijas La amélioration de bain et dou...

Page 2: ... EL SUMINISTRO DE AGUA Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua Generalmente se encuentran cerca del medidor de agua 3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS Destornillador en cruz Llave ajustable Alicates Llave de 5 16 pulg cuadrada Linterna de mano Paño Para instalar el conducto se necesita un acoplador para tuberías así como otras herramientas adicionales Este p...

Page 3: ...Y INSTALACIÓN DE LAS TUERCAS DE SELLO Usando una llave de 5 16 pulg cuadrada 5A retire las tuercas de sello internas 5B y inserte las nuevas tuercas de sello internas 5C al cuerpo de válvula existente 5D tal como se muestra Aplique cinta de plomero PTFE a todas las roscas externas de acuerdo con las instrucciones del fabricante Français 4 RETRAITE DES COMPOSANTS Pour la retraite des valves d eau C...

Page 4: ...eborde 6G quede comprimido suavemente con la superficie terminada de la pared Si el extremo corto del manguito para retención 6J es muy corto dele vuelta para usar el lado largo Enrosque la extensión del vástago 6K en el vástago de la válvula 6F Enrosque el tornillo de ajuste 6L en la manija 6M y gírelo solamente dos o tres revoluciones Coloque la manija 6M en la extensión del vástago 6F y apriete...

Page 5: ...ire el brazo de ducha y el reborde de ducha existentes Introduzca el extremo del brazo de la ducha 7A en el reborde de la ducha 7B Coloque cinta para plomería PTFE en ambos extremos del brazo de la ducha 7A siguiendo las instruc ciones del fabricante Enrosque el extremo del brazo de la ducha 7A en el codo de la tubería dentro de la pared Coloque el reborde de la ducha 7B firmemente en la pared 8 A...

Page 6: ...opriétaire de votre domicile For warranty information go to www pfisterfaucets com Para la información de la garantía vaya a www pfisterfaucets com Pour l information de garantie allez à www pfisterfaucets com English Español Français Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado ...

Reviews: