background image

- 33 -

- 32 -

Garantia de funcionamento

Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo
e o seu funcionamento e segurança verificados, de
acordo com as normas em vigor, e sujeito a um con-
trolo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o
bom estado e o bom funcionamento do aparelho.
O prazo de garantia é de cinco anos a contar da data
de compra. Eliminamos falhas relacionadas com
defeitos de material ou de fabrico, estando excluídas
as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas
originados por uma utilização ou manutenção incor-
recta. Excluem-se igualmente os danos provocados
noutros objectos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão prestados
caso o aparelho seja apresentado bem embalado no

respectivo serviço de assistência técnica, devida-
mente montado e acompanhado do talão da caixa ou
da factura (data da compra e carimbo do revendedor)
e de uma pequena descrição do problema.

Serviço de reparação:

Depois de expirado o prazo de
garantia ou em caso de falha não
abrangida pela garantia, o nosso 
serviço de assistência técnica encar-
regar-se-á da reparação do seu apa-
relho. Basta enviar o produto bem acondicionado 
ao nosso centro de assistência técnica mais próximo
de si.

ANOS

5

GARANTIA DE

FUNCIONAMENTO

Declaração de conformidade

O produto cumpre as Directivas do Conselho 
"Baixa tensão" 2006/95/CE, "Compatibilidade 
electromagnética" 2004/108/CE e "Redução de 
substâncias perigosas" 2002/95/CE. 

Falhas de funcionamento

Projector LED com sensor 
sem tensão

O projector LED com sensor 
não se acende

O projector LED com sensor 
não se apaga

O projector LED com sensor 
acende-se inadvertidamente

Falha

Fusível queimado, não ligado,
ligação interrompida

Curto-circuito

Fusível novo, ligar interruptor 
de rede; Verificar o cabo com
detector de tensão 

Verificar as conexões

Durante o regime diurno  a
regulação crepuscular está ajus-
tada para o regime nocturno

Interruptor de rede DESLIGADO

Fusível queimado

Área de detecção ajustada
incorrectamente

Reajustar

Ligar

Fusível novo, verificar 
eventualmente a conexão

Reajustar

■ 

Movimento constante na área 
de detecção

Examinar a área e eventual-
mente reajustar ou cobrir 
com pala

O vento agita árvores e arbustos
na área de detecção

São detectados automóveis a
passar na estrada

Alteração térmica súbita devido
a influências climatéricas (vento,
chuva, neve) ou ar evacuado de
ventiladores, janelas abertas

Projector LED com sensor osci-
la (mexe-se) por ex. devido a
rajadas de vento ou chuva forte.

Modificar a área 

Modificar a área 

Modificar a área, mudar para
outro local de montagem

Montar o projector LED com
sensor numa base firme

Causa

Solução

O projector LED com sensor 
está sempre a acender/apagar

Encontram-se animais dentro
da área de detecção

Virar o sensor para cima ou
tapar determinadas partes;
Mudar a área de detecção ou
cobrir com pala

Montageanvisning

Kära kund!

Tack för visat förtroende genom köpet av en ny LED-
strålkastare med sensor från STEINEL. Denna hög-
värdiga kvalitetsprodukt har tillverkats, testats och
förpackats med stor omsorg.

S

Säkerhetsanvisningar

Bryt spänningen före alla arbeten på lampan!

Under monteringen måste den elektriska ledningen
som skall anslutas vara spänningsfri. Bryt ström-
men och kontrollera med spänningsprovare att alla
delar är spänningsfria.

Vid installationen av lampan handlar det om att
arbeta med nätspänning; arbetet måste därför
utföras enligt de nationella installationsföreskrifter-
na och anslutningsvillkoren (

D

- VDE 0100, 

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, 

-SEV 1000)

Läs noga igenom denna monteringsanvisning före
installationen av lampan. Det är bara en korrekt
installation som kan garantera lampans långvariga,
säkra och störningsfria funktion.

Vi hoppas att du får stor glädje av din nya STEINEL
sensor-LED-strålkastare.

Montera inte lampan på lättantändliga underlag.

Kan användas både inomhus och utomhus.

LED-strålkastaren med sensor lämpar sig bara för
väggmontage och inte för takmontage. 

Under drift blir lamphuset mycket varmt. Rikta in
LED-lampan sedan den svalnat.

Utsätt dig inte för LED-lampans sken på 
alltför nära håll eller en längre tid (> 5 min.).
Det kan leda till skador på näthinnan.

Principen

Rörelser aktiverar ljus, alarm och mycket annat. För
din komfort och säkerhet. Vare sig det gäller den pri-
vata användningen som hus- och tomtbelysning eller
som belysning på ett företagsområde, är denna 
sensor-LED-strålkastare snabbt monterad och färdig
att tas i bruk.
170 LED-lampor ger med Xled Home-strålkastaren en
perfekt belysning och ett sensationellt lågt energibehov.

Med hjälp av sensorn uppnås en bevakningsvinkel på
140° med en rörlighet på 180° horisontalt och 90°
vertikalt.

Viktigt:

Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när

sensorn monteras i rät vinkel mot rörelseriktningen och
inga hinder finns i vägen (t.ex. träd, murar etc.). Räck-
vidden är begränsad när du går rakt mot sensorn.

Strålkastarens beskrivning

LED-lamphuvud i flat design 

Väggfäste med snabbkopplingsplint 

Kylfläns

Sensorenhet, rörlig 

Packning

Täckplattor

Principen

Skymningsinställning

Efterlystid

Inställning av räckvidden/justering av bevak-
ningsområdet
Nätanslutning matarledning infällt montage
Nätanslutning matarledning utanpåliggande 
montage

I

II

S

Summary of Contents for STEiNEL XLed Home 1

Page 1: ...l 43 22 46 21 46 Fax 43 22 46 2 54 66 info imueller at PUAG AG Oberebenestrasse 51 CH 5620 Bremgarten Tel 41 56 6 48 88 88 Fax 41 56 6 48 88 80 info puag ch STEINEL U K LTD 25 Manasty Road Axis Park Orton Southgate GB Peterborough Cambs PE2 6UP Tel 44 1733 366 700 Fax 44 1733 366 701 steinel steinel co com STC SOCKET TOOL COMPANY Limited 8 Queen Street Smithfield IRL Dublin 7 Tel 3 53 1 8 72 54 33...

Page 2: ... 3 XLed Home 1 2 XLed Home 1 햲 햳 햴 햵 햶 햶 햷 I II 햳 햳 햲 햲 햲 햷 10b 쎻 10a 쎻 햸 햸 햹 햺 ...

Page 3: ...ür die Deckenmontage vorgesehen Das Strahlergehäuse erwärmt sich während des Betriebes Die Ausrichtung des LED Kopfes nur durchführen wenn dieser abgekühlt ist Nicht aus kurzer Distanz oder einen längeren Zeitraum 5 min in die LED Leuchte blicken Dies kann zu einer Schädigung der Netzhaut führen Das Prinzip Bewegung schaltet Licht Alarm und vieles mehr Für Ihren Komfort zu Ihrer Sicherheit Sei es ...

Page 4: ...s führen kann Um die angegebene Reichweite von max 14 m zu erzielen sollte die Montagehöhe ca 2 m betragen Montieren Sie das Gerät auf einen festen Untergrund um Fehl schaltungen zu vermeiden Die Netzzuleitung besteht aus einem 3 adrigen Kabel 6 햲 햸 Funktionen Dämmerungseinstellung Ansprechschwelle 햹 Werkseinstellung Tageslichtbetrieb 2000 Lux Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors vo...

Page 5: ...tting 햺 Time setting 햻 Reach setting adjustment of detection angle Mains connection concealed wiring Mains connection surface wiring I II 햸 8 Funktionsgarantie Dieses STEINEL Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt funktions und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich probenkontrolle unterzogen STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit ...

Page 6: ...tivate the system To obtain the specified max reach of 14 m the sensor should be installed at a height of approx 2 m Install the unit on a firm surface to avoid unintentional triggering The mains supply lead is a 3 core cable 10 햲 햸 Functions Light threshold response threshold 햹 factory setting Daylight operation at 2000 lux Sensor response threshold can be infinitely varied from 2 2000 lux Contro...

Page 7: ...étecteur orientable 햶 Joint d étanchéité 햷 Caches autocollants 햸 Le principe 햹 Réglage de crépuscularité 햺 Temporisation 햻 Réglage de la portée ajustage de la zone de détection Raccordement au secteur conduite sous crépi Raccordement au secteur conduite sur crépi I II 햸 12 Functional warranty This STEINEL product has been manufactured with utmost care tested for proper operation and safety and the...

Page 8: ...teur Pour obtenir la portée indiquée de 14 m max la hau teur d installation doit être d environ 2 m Pour éviter les déclenchements intempestifs installer l appareil sur un support solide La conduite secteur est composée d un câble à 3 conducteurs 14 햲 햸 Fonctionnement Réglage de crépuscularité seuil de réaction 햹 réglage d usine fonctionnement diurne 2 000 lux Seuil de réaction du détecteur réglab...

Page 9: ...zone Modifier la zone Modifier la zone monter l appareil à un autre endroit Installer le projecteur LED à détecteur sur un support solide Cause Remède Le projecteur LED à détecteur s allume et s éteint continuellement Des animaux se déplacent dans la zone de détection Orienter le détecteur plus vers le haut ou le masquer modifier la zone ou la masquer Montage aansluiting Geachte klant Hartelijk da...

Page 10: ...dat de warmte straling het systeem kan activeren Om de aangege ven reikwijdte van max 14 m te bereiken moet de montagehoogte ca 2 m zijn Monteer het apparaat op een vaste ondergrond om foutieve schakelingen te voorkomen De stroomtoevoer bestaat uit een 3 polige kabel 햲 햸 Functies Schemerinstelling drempelwaarde 햹 instelling af fabriek daglichtstand 2000 lux Traploos instelbare drempelwaarde van de...

Page 11: ...gio a parete con morsetto ad innesto 햴 Termodispersore 햵 Unità sensore ribaltabile 햶 Tappo di tenuta 햷 Calotta adesiva 햸 Il principio 햹 Regolazione di luce crepuscolare 햺 Regolazione del periodo di accensione 햻 Regolazione del raggio d azione Regolazione del campo di rilevamento Allacciamento alla rete cavo sotto intonaco Allacciamento alla rete cavo sopra intonaco I II 햸 20 Functiegarantie Dit ST...

Page 12: ...er ottenere il raggio d azione indicato di 14 m l altezza di montaggio dovrebbe essere di max 2 m Montate l apparecchio su una base stabile per evitare accensioni a sproposito Il cavo di alimentazione alla rete ha 3 fili 22 햲 햸 Funzioni Regolazione crepuscolare soglia d intervento 햹 Impostazione da parte del costruttore funzionamento con luce diurna 2000 Lux Soglia d intervento del sensore a regol...

Page 13: ...collaudi con prove a cam pione La STEINEL si assume la garanzia di una fab bricazione ed un funzionamento perfetti La garanzia si estende a 5 anni ed inizia con il giorno di vendita all utente Noi eliminiamo difetti riconduci bili al materiale o alla fabbricazione la prestazione della garanzia consiste a nostra scelta nella riparazio ne o nella sostituzione dei pezzi difettosi Il diritto alla pres...

Page 14: ...rónea del sensor Para conseguir el alcan ce máx de 14 m indicado la altura de montaje deberá ser de aprox 2 m Monte el aparato sobre una base firme para evitar conmutaciones incorrectas El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar 26 햲 햸 Funciones Regulación crepuscular umbral de respuesta 햹 regulación de fábrica funcionamiento a la luz del día 2000 lux Umbral de respuesta con r...

Page 15: ... en el campo de detección girar el sensor más hacia arriba o cubrir partes del sensor selec tivamente reajustar el campo de detección o utilizar cubiertas Instruções de montagem Estimado cliente Agradecemos lhe a confiança depositada em nós ao comprar o novo projector LED com sensor da STEINEL Trata se de um produto de elevada quali dade produzido testado e embalado com o máximo cuidado P Consider...

Page 16: ...ão O local de montagem deve encontrar se a uma dis tância mínima de 50 cm de outro candeeiro pois a radiação térmica pode ocasionar a activação errada do sensor A altura de montagem não deve ultrapas sar aprox 2 m para obter o alcance máximo de 14 m Monte o aparelho sobre uma superfície firme para evitar ligações erradas O cabo proveniente da rede é formado por um con junto de 3 fios 햲 햸 Funções R...

Page 17: ...car a área Modificar a área mudar para outro local de montagem Montar o projector LED com sensor numa base firme Causa Solução O projector LED com sensor está sempre a acender apagar Encontram se animais dentro da área de detecção Virar o sensor para cima ou tapar determinadas partes Mudar a área de detecção ou cobrir com pala Montageanvisning Kära kund Tack för visat förtroende genom köpet av en ...

Page 18: ... att uppnå den angivna räckvid den på maximalt 14 m bör montagehöjden vara ca 2 m Montera lampan på ett fast underlag för att und vika felkopplingar Matarledningen består av en 3 ledarkabel 햲 햸 Funktioner Skymningsinställning aktiveringsnivå 햹 Leveransinställning dagsljusdrift 2000 lux Sensorns aktiveringsnivå kan ställas in steglöst från 2 2000 lux Ställskruven på dagsljusdrift ca 2000 lux Ställs...

Page 19: ...enna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet Den är funktions och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll STEINEL garanterar produktens fullgoda beskaffenhet och funktion Garantin gäller 5 år från inköpsdagen Vi åtgärdar fel som beror på material eller tillverkningsfel Garantin innebär att varan repareras eller att defekt del byts...

Page 20: ...ystemet For at opnå den anførte rækkevidde på maks 14 m bør apparatet monteres i ca 2 m højde Monter det på et fast underlag for at undgå fejlaktivering Nettilledningen består af et 3 leder kabel 38 햲 햸 Funktioner Skumringsindstilling reaktionsværdi 햹 fabriksindstilling dagsmodus 2 000 lux Reaktionsværdien kan indstilles trinløst fra 2 til 2 000 lux Justeringsskrue indstillet på drift i dagslys ca...

Page 21: ...II 햸 40 Funktionsgaranti Dette Steinel produkt er fremstillet med største omhu afprøvet iht de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol STEINEL garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion Garantien gælder 5 år fra den dag apparatet er solgt til forbrugeren Ved mate riale og fabrikationsfejl ydes garantien gennem repa ration eller ombytning efter vort valg Der ydes ikke garanti ...

Page 22: ... toisesta valaisimesta sillä läm pösäteily voi johtaa valon syttymiseen Tunnistin on asennettava noin 2 metrin korkeuteen jotta annettu enintään 14 metrin toimintaetäisyys saavutetaan Asenna laite kiinteälle alustalle virhekytkentöjen välttämiseksi Verkkojohtona käytetään 3 napaista kaapelia 42 햲 햸 Toiminta Hämäryytason asetus kytkeytymiskynnys 햹 tehdasasetus päiväkäyttö 2000 luksia Tunnistimen po...

Page 23: ... 햸 44 Toimintatakuu Tämä STEINEL tuote on valmistettu huolellisesti ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevi en määräysten mukaisesti Tuotantoa valvotaan pisto kokein STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteetto malle toiminnalle ja rakenteelle Takuuaika on 5 vuotta ostopäivästä alkaen Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaam...

Page 24: ... lampe ettersom varmeutstråling kan føre til at sys temet reagerer For å oppnå angitt rekkevidde på maks 14 m bør lyskasteren monteres i ca 2 m høyde Monter apparatet på et fast underlag for å unngå feilkoplinger Nettledningen består av en 3 ledet kabel 46 햲 햸 Funksjoner Skumringsinnstilling reaksjonsnivå 햹 Forinnstilling dagslysdrift 2000 Lux Trinnløst justerbart reaksjonsnivå fra 2 2000 Lux Stil...

Page 25: ...ής 햲 Κεφαλή προβολέα LED σε λεπτό σχέδιο 햳 Στήριγμα τοίχου με κλέμα εμβυσμάτωσης 햴 Μπλοκ ψύξης 햵 Περιστρεφόμενη μονάδα αισθητήρα 햶 Στεγανοποιητική τάπα 햷 Αυτοκόλλητα κάλυψης 햸 Η αρχή λειτουργίας 햹 Ρύθμιση ευαισθησίας 햺 Ρύθμιση χρόνου 햻 Ρύθμιση εμβέλειας ευθυγράμμιση ορίων ανίχνευσης Σύνδεση δικτύου ενδοτοίχιος αγωγός Σύνδεση δικτύου εξωτοίχιος αγωγός I II 햸 48 Funksjonsgaranti Dette STEINEL produk...

Page 26: ...ινο βολία ενδέχεται να προκαλεί ενεργοποίηση του συστήμα τος Για να επιτευχθεί η μέγιστη αναφερόμενη εμβέλεια των 14 m το ύψος εγκατάστασης θα πρέπει να ανέρχεται περ σε 2 m Εγκαταστήστε τη συσκευή σε σταθερή επιφά νεια προς αποφυγή εσφαλμένων ενεργοποιήσεων Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από καλώδιο 3 συρμάτων 50 햲 햸 Λειτουργίες Ρύθμιση ευαισθησίας όριο ευαισθησίας 햹 εργοστασιακή ρύθμιση Λειτου...

Page 27: ...leme kablosu Sıva üstü elektrik besleme kablosu I II 햸 52 Εγγύηση λειτουργίας Αυτό το προϊόν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε με μεγάλη προσοχή ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτι κό έλεγχο Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση για άψογη κατάσταση και λειτουργία Η προθεσμία εγγύησης...

Page 28: ...afelerine erişebilmek için montaj yüksekliği max yaklaşık 2 m olmalıdır Cihazın yanlış olarak devreye girmesini önlemek için cihazı sağlam bir zemin üzerine monte edin Elektrik kablosu 3 telli kablodan oluşur 54 햲 햸 Fonksiyonlar Alaca Karanlık Ayarı devreye girme sınırı 햹 fabrika çıkış ayarı Gündüz ışık işletmesi 2000 Lux Sensörün 2 2000 Lux arasında kademesiz olarak ayarlanabilen devreye girme sı...

Page 29: ...lmiş olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testlerinden geçirilmiş ve son olarak numune kontrolü işlemleri uygulanmıştır STEINEL firması ürü nün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerine sahip olduğunu garanti eder Cihaz 5 yıl garantilidir ve garanti süresi cihazın alıcıya satıldığı günden itibaren başlar Firmamız malzeme ve imalat hatalarından kay naklanan arızalar...

Page 30: ...s jelzést okozhat A megadott max 14 m es hatótávolság eléréséhez a szerelési magasság kb 2 m legyen A berendezést szilárd alapra szerelje fel a téves bekapcsolások megelőzésének érdekében A hálózati kábel háromeres vezeték 58 햲 햸 Funkciók Alkonykapcsoló beállítás érzékenységi küszöb 햹 gyári beállítás nappali üzem 2000 Lux Az érzékelő érzékelési küszöbe fokozatmentesen állítható 2 2000 Lux között A...

Page 31: ...yobb gonddal készí tették működését és biztonságát az érvényes előírá soknak megfelelően ellenőrizték majd szúrópróba során tesztelték A STEINEL garanciát vállal a kifogás talan minőségre és működésre A garancia ideje 5 év ami a vásárlás napján kezdő dik Minden olyan hibát kijavítunk ami anyag vagy gyártási hibára vezethető vissza A garancia teljesíté sének módját mi választjuk meg ez lehet a hibá...

Page 32: ...následek spuštění systému Aby bylo možno dosáhnout uvedeného dosahu max 14 m měla by montážní výška činit asi 2 m K vyloučení chybných zapnutí namontujte přístroj na pevný pod klad K připojení k elektrické síti použijte třípólový kabel 62 햲 햸 Funkce Soumrakové nastavení prahová reakční doba 햹 nastavení z výroby provoz za denního světla 2000 lx Prahovou reakční hodnotu senzoru je možno nastavo vat ...

Page 33: ...64 Záruka za funkčnost Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti které byly vyzkoušeny podle platných předpisů při čemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole Firma STEINEL přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost Záruka se poskytuje v délce 5 let a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli Odstraněny vám budou výro...

Page 34: ...k spusteniu systému Aby ste dosiahli uvedený dosah max 14 m mala by montážna výška predstavovať cca 2 m Namontujte prístroj na pevný podklad aby ste zabránili chybnému zapínaniu Sieťový prívod pozostáva z jedného 3 žilového kábla 66 햲 햸 Funkcie Nastavenie stmievania prah citlivosti 햹 nastavenie z výroby prevádzka pri dennom svetle 2000 lx Plynulo nastaviteľný prah citlivosti senzora od 2 2000 lx N...

Page 35: ...ka uszczelniająca 햷 Przyklejana osłona 햸 Zasada działania 햹 Ustawianie progu czułości zmierzchowej 햺 Ustawianie czasu załączenia 햻 Ustawianie zasięgu czujnika regulacja obszaru wykrywania Zasilanie sieciowe przewód podtynkowy Zasilanie sieciowe przewód natynkowy I II 햸 68 Záruka funkčnosti Tento výrobok Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou skontrolovaný vzhľadom na funkčnosť a bezpečnosť...

Page 36: ...ziałanie systemu W celu uzyskania podanego zasięgu czujnika wynoszącego 14 m wysokość mon tażu powinna wynosić ok 2 m Urządzenie należy zamontować na stabilnym podłożu aby wyeliminować czynniki zakłócające prawidłowe działanie czujnika Przewód zasilający jest kablem 3 żyłowym 70 햲 햸 Funkcje Ustawianie czułości zmierzcho wej próg załączania 햹 ustawienie fabryczne praca przy świetle dziennym 2000 lu...

Page 37: ...wania Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo sta rannie wykonany Prawidłowe działanie i bezpieczeń stwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązują cymi przepisami Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie Okres gwarancyjny wynosi 5 lat i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użyt kownikowi W ramach gwarancji usuwamy braki wyni...

Page 38: ...oarece radiaţiile termi ce pot duce la declanşări ale sistemului Pentru a obţine raza de acţiune indicată de max 14 m înălţi mea de montaj trebuie să fie de cca 2 m Montaţi aparatul pe o suprafaţă solidă pentru a evita acţionări eronate Circuitul de alimentare este format dintr un cablu cu 3 fire 74 햲 햸 Funcţii Setarea crepuscularităţii pragul de anclanşare 햹 setare din fabrică funcţionare la lumi...

Page 39: ...probe de funcţionare prin sondaj STEINEL asigură garanţia pentru o structură şi o funcţionare ireproşabile Termenul de garanţie este de 5 ani şi începe de la data vânzării către consumator Garanţia acoperă defi cienţele datorate unor defecte de material şi de fabri caţie Îndeplinirea garanţiei se realizează prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte la alegerea noastră Garanţia nu se acordă pe...

Page 40: ...či saj lahko njihovo toplotno sevanje povzroči neželene vklope Da boste zagotovili navedeni doseg 14 m mora biti montažna višina pribl 2 m Napravo montirajte na trdno podlago da boste preprečili neželene vklope Omrežni kabel sestavlja 3 žilni kabel 78 햲 햸 Funkcije Nastavitev mejne osvetljenosti okolice vklopni prag 햹 tovarniška nastavitev delovanje pri dnevni svetlobi 2000 luksov Brezstopenjsko na...

Page 41: ...od podjetja Steinel je bil izdelan z veliko skrbnostjo preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli Podjetje STEINEL dajegarancijo na neopore čno kakovost in delovanje Garancijski rok znaša 5 leta garancija pa prične veljati na dan prodaje uporabniku Odpravljamo pomanjkljivosti ki obsegajo napake na materialu ali tovarniške napake garancija pa...

Page 42: ...rugog svjetla jer njegovo toplinsko zrače nje može dovesti do aktiviranja sustava Da bi se postigao navedeni domet od maks 14 m visina mon taže treba iznositi oko 2 m Uređaj montirajte na čvr stoj podlozi kako biste izbjegli pogrešna uključivanja Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela 82 햲 햸 Funkcije Podešavanje svjetlosnog praga prag aktiviranja 햹 tvornička podešenost danje svjetlo 2000 luksa ...

Page 43: ...nkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka STEINEL preuzima jamstvo za bespri jekornu kakvoću i funkcionalnost Jamstveni rok iznosi 5 godine a počinje s danom prodaje potrošaču Ukla njamo nedostatke koji su posljedica grešaka na materi jalu ili tvorničke greške usluga jamstva izvršava se popravkom ili zamjenom dijela s greškom po n...

Page 44: ... et vältida süsteemi tööle rakendumist soojuskiirguse tõttu Antud max 14 m tööraadiuse saavutamiseks tuleks valida montaažikõr guseks u 2 m Väärlülituste vältimiseks monteerige seade kindlale aluspinnale Võrgutoitejuhe koosneb 3 soonelisest kaablist 86 햲 햸 Funktsioonid Hämaruse seadmine rakendumislävi 햹 tehaseseade päevavalgusrežiim 2000 lux Sujuvalt seatav sensori rakendumislävi 2 2000 lux Seader...

Page 45: ...ietimo trukmės nustatymas 햻 Jautrumo zonos ilgio nustatymas jautrumo zonos reguliavimas Potinkinis tinklo įvadas Virštinkinis tinklo įvadas I II 햸 88 Talitlusgarantii STEINELi toode on valmistatud suurima hoolega tal on teostatud kehtivate eeskirjade alusel talitlus ja ohutuskontroll ning läbinud seejärel pistelise kontrolli STEINEL annab garantii laitmatute omaduste ja talitlu se kohta Garantiitä...

Page 46: ... Siekiant užtikrinti maksimalią 14 m jautrumo zoną montuoti reikėtų apie 2 m aukštyje Kad prietaisas neįsijungtų nepageidaujamu metu montuokite jį ant tvirto pagrindo Įvadą sudaro trijų laidų kabelis 90 햲 햸 Funkcijos Prieblandos lygio nustatymas suveikimo slenkstis 햹 gamyklos nustatymai dienos režimas 2000 liuksų Tolygiai nustatomas sensoriaus suveikimo temstant slenkstis nuo 2 iki 2000 liuksų Nus...

Page 47: ...kruopščiai pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra STEINEL suteikia prietaisui garantiją Garanti nis laikotarpis 5 metai Jis skaičiuojamas nuo prie taiso pardavimo vartotojui dienos Mes šaliname trū kumus kilusius dėl medžiagų arba gamybos klaidų garantinės paslaugos teikiamos remontuojant arba keičiant dalis su defektais m...

Page 48: ...s starojums var izrai sīt neplānotu sistēmas ieslēgšanos Lai sasniegtu norādīto maksimālo 14 m uztveršanu montāžas aug stumam būtu jābūt aptuveni 2 m Ierīci montējiet uz cietas pamatnes lai izslēgtu neplānotu ieslēgšanos Tīkla pievadvadu veido 3 dzīslu kabelis 94 햲 햸 Funkcijas Krēslas sliekšņa iestatīšana reakcijas slieksnis 햹 rūpnīcas iestatījums dienasgaismas režīms 2000 luksi Bez pakāpēm iestat...

Page 49: ...ая наклейка 햸 Принцип действия 햹 Установка сумеречного порога 햺 Регулировка времени 햻 Установка дальности действия регулировка диапазона охвата Сетевое подключение питающего провода скрытой проводкой Сетевое подключение питающего провода открытой проводкой I II 햸 96 Darbības garantija Šis STEINEL produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpī bu tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esoš...

Page 50: ...установленного рядом светильника Для обеспечения указанного радиуса в макс 14 м сенсорный прожектор следует монтировать на высоте ок 2 м Устанавливать прибор на твердую поверхность во избежание ошибочного включения Сетевой провод состоит из 3 жил 98 햲 햸 Эксплуатация Установка сумеречного порога порог реагирования 햹 заводская настройка режим дневного освещения 2000 лк Порог срабатывания сенсора мож...

Page 51: ...м напряжении директива 2004 108 EG относи тельно электромагнитной совместимости и директива Нарушения работы Светодиодный сенсорный прожек тор без напряжения Светодиодный сенсорный прожек тор не включается Светодиодный сенсорный прожек тор не выключается Нежелательное включение свето диодного сенсорного прожектора Неполадка Дефект предохранителя не включен неисправность провода Короткое замыкание ...

Reviews: