background image

1 - Objet de la garantie :

La garantie porte exclusivement sur les vices de 

fabrication ou les vices de matières.

Elle nous oblige à l’échange ou à la réparation des 

pièces reconnues hors d’usage.

2 - Durée de la garantie :

La garantie est de 36 mois à dater de la livraison du 

matériel à l’utilisateur (facture ou ticket de caisse à 

fournir).

Les échanges ou réparations faites au titre de la 

garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger 

celle-ci.

Les frais de port ALLER sont à la charge de l’utilisa-

teur.

3 - Réserves :

La garantie ne s’applique en aucun cas aux répa-

rations effectuées en dehors de nos réparateurs 

agréés.

En aucun cas, durant la période de garantie, le ma-

tériel ne devra être démonté.

1 - Doel van de garantie:

De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri-

cagefouten of gebreken in materialen.

Het dwingt ons om uit te wisselen of reparatie van 

erkende onbruikbare onderdelen.

2 - Duur van de garantie:

De garantie bedraagt 36 maanden vanaf de leve-

ring van apparatuur voor de gebruiker (factuur of 

kassabon te verstrekken).

De uitwisseling of reparaties onder garantie niet te 

verlengen.

GO verzendkosten zijn voor rekening van de gebrui-

ker.

3 - Reserves:

De garantie geldt niet in alle reparaties die buiten 

onze goedgekeurd reparateurs.

In ieder geval gedurende de garantie, moet het ma-

teriaal worden verwijderd.

1 – Scope of the warranty :

The warranty shall only apply to manufacturing 

defects or material defects.

We are obliged to exchange or repair parts that are 

identified as being unusable

2 – Lifetime warranty :

The warranty shall be valid for 36 months from the 

delivery date of the equipment to the user (invoice 

or till receipt must

be provided).

Exchanges or repairs carried out under the war-

ranty shall not extend the original warranty period.

The user shall be responsible for original shipping 

charges.

3 – Reservations :

The warranty shall not under any circumstances 

cover repairs carried out by a non-authorised repai-

rer.

The equipment should not be dismantled under 

any circumstances during the warranty period.

1 - Objeto de la garantía:

La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri-

cación o defectos en los materiales.

Nos obliga a cambiar o reparación de las piezas 

fuera de servicio reconocido.

2 - Duración de la garantía:

La garantía es de 36 meses a partir de la entrega 

de equipos para el usuario (factura o recibo que se 

den).

Los intercambios o reparaciones bajo garantía no 

tendrá que prolongarse.

GO gastos de envío correrán a cargo del usuario.

3 - Reservas:

La garantía no se aplica en todas las reparaciones 

realizadas fuera de nuestros talleres de reparación 

autorizados.

En cualquier caso, durante el período de garantía, el 

material debe ser removido.

BON DE GARANTIE

SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE

GARANTIEKAART

1 - Finalidade da garantia:

A garantia só relacionar com defeitos de fabricação 

ou defeitos em materiais.

Ela nos obriga a troca ou reparo de peças inser-

víveis reconhecidos.

2 - Duração da Garantia:

A garantia é de 36 meses a partir da entrega de 

equipamentos para o usuário (factura ou recibo a 

ser fornecido).

Trocas ou reparos sob a garantia não terá que pror-

rogá-la.

GO porte serão custeadas pelo usuário.

3 - Reservas:

A garantia não se aplica a quaisquer reparos feitos 

fora das nossas oficinas aprovadas.

Em qualquer caso, durante o período de garantia, o 

material deve ser removido.

1 - Oggetto della garanzia:

La garanzia si riferisce esclusivamente alla difetti di 

fabbricazione o difetti nei materiali.

Ci costringe a scambio o la riparazione di parti inu-

tilizzabili riconosciuti.

2 - Durata della garanzia:

La garanzia è di 36 mesi dalla consegna delle attrez-

zature per l’utente (fattura o ricevuta da fornire).

Scambi o riparazioni in garanzia non sarà necessa-

rio prolungarla.

GO spese di spedizione sono a carico dell’utente.

3 - Riserve:

La garanzia non si applica in tutte le riparazioni ef-

fettuate al di fuori dei nostri riparatori autorizzati.

In ogni caso, durante il periodo di garanzia, il mate-

riale deve essere rimosso.

CARTÃO DE GARANTIA

GARANZIA

WARRANTY

TARJETA DE GARANTÍA

Date d’achat

Référence machine

Cachet du distributeur

Datum van aankoop

Machine verwijzing

Dealer stempel

Fecha de compra

Referencia de máquina

Comerciante de sellos

Data da compra

Referência da máquina

Selo Revendedor

Data di acquisto

riferimento macchina

Timbro del rivenditore

Purchase date

Machine code

Distributor’s stamp

MPO - 192 avenue Yves Farge  - 37700 St PIERRE des CORPS- FRANCE - Tél : 02 36 16 71 44 - Fax : 02 36 16 71 40

150101-Manual-A.indd   29

3/04/14   17:09:00

Summary of Contents for EnergyPunch-324F

Page 1: ...zione dell avvertenza originale Manual tradução do manual original Handboek Vertaling van het oorspronkelijke Manuel d utilisation Notice originale Marteau perforateur 4 2J Rotary hammer 4 2J Martillo perforador 4 2J Martello 4 2J Martello perforattore 4 2J Boorhammer 4 2J EN ES IT PT NL FR 150101 Manual A indd 1 3 04 14 17 08 28 ...

Page 2: ...FIG C 04 01 03 05 a b d 06 FIG A 150101 Manual A indd 2 3 04 14 17 08 29 ...

Page 3: ...FIG D 01 02 1 2 04 150101 Manual A indd 3 3 04 14 17 08 30 ...

Page 4: ...01 b 03 FIG E 150101 Manual A indd 4 3 04 14 17 08 32 ...

Page 5: ...3 1 2 150101 Manual A indd 5 3 04 14 17 08 34 ...

Page 6: ...4 5 04 04 360 6 Rouge Red Rot Rojo Vermelho Rosso Vert Green Grün Verde Verde Verde 150101 Manual A indd 6 3 04 14 17 08 38 ...

Page 7: ...50 g 2 25 g 50 g 2 25 g 2 50 g 2 25 g 2 2 FIG G 150101 Manual A indd 7 3 04 14 17 08 51 ...

Page 8: ...ionnalité de la machine Montage de la poignée latérale 01 Mise en marche Utilisation des 4 fonctions Perçage Percussion Burinage avec burin positionnable Burinage avec burin verrouillé Utilisation de la butée de profondeur Utilisation de la poignée latérale Diodes témoins 01 02 03 04 05 06 07 FR FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Montage du guide de profondeur 02 Montage du récupérateur à poussières 03...

Page 9: ...ussion pour le vissage ou le perçage dans des matériaux fragiles 03 Toujours utiliser une cheville adaptée aux matériaux et à l objet à fixer 05 Il n est pas nécessaire de forcer sur l outil le marteau perforateur travaille seul grâce à sa force de frappe Vous économisez votre energie 06 Il faut toujours travailler dans une position stable C est un engin puissant bien lire les règles de sécurité C...

Page 10: ...ne FIG C FIG D Functions of the machine Assembly of the side handle 01 Start up of the machine Use of the 4 functions Drilling Impact Chipping with unlocked chisel Chipping with locked chisel Use of the depth stop Use of the side handle 01 02 03 04 05 06 07 EN FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 mounting of depth guide 02 Mounting of dust bag 03 150101 Manual A indd 10 3 04 14 17 08 53 ...

Page 11: ...t function for screwing or drilling in fragile materials 03 Always use a wall plug that is suitable for the material and for the object to be attached 05 You do not need to force hard on the machine The rotary hammer works thanks to its impact force and its own weight You can save your energy 06 You must always work in a stable position It is a powerful machine read the safety rules carefully Carb...

Page 12: ...ackung Zusammenbau der Maschine FIG C FIG D Funktionen der Maschine Anbringen des seitlichen Handgriffs 01 Einschalten Anwendung der 4 Funktionen Bohren Schlagbohren Meißeln Benutzung des Tiefenanschlags Benutzung des seitlichen Handgriffs 01 02 03 04 05 06 07 DE FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Anbringen des Tiefenanschlags 02 Anbringen des Staubfängers 03 150101 Manual A indd 12 3 04 14 17 08 54 ...

Page 13: ...auben und Bohren in empfindlichem Werkstoff verwenden 03 Immer einen Dübel verwenden der für das Baumaterial und das zu befestigende Teil geeignet is 05 Es ist nicht nötig die Maschine gegen das Material zu drücken die erforderliche Schla gkraft wird durch das Eigengewicht der Maschine aufgebracht d h Sie können Ihre Kraft sparen 06 Immer auf Standsicherheit bei der Arbeit achten Die Maschine ist ...

Page 14: ...IG D funcionalidad de la máquina Montaje de la empuñadura lateral 01 Puesta en marcha Utilización de las 4 funciones Taladrado Percusión Cincelado con cincel desbloqueado Cincelado con cincel bloqueado Utilización del tope de profundidad Utilización de la empuñadura lateral 01 02 03 04 05 06 07 ES FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montaje de la guía de profundidad 02 Montaje del recuperador de polvo 0...

Page 15: ...ara atornillar o taladrar en materiales frágiles 03 Utilizar siempre una clavija adecuada a los materiales y al objeto que se tiene que fijar 05 No es necesario ejercer fuerza en la herramienta El martillo perforador trabaja solo gracias a su fuerza de impacto y a su propio peso y usted ahorra su energía 06 Siempre hay que trabajar en una posición estable Es una máquina potente léase bien las regl...

Page 16: ...G C FIG D funzionalità della macchina Montaggio della maniglia laterale 01 Avvio Utilizzazione delle 4 funzioni Trapanatura Percussione Bulinatura con scalpello sbloccato Bulinatura con scalpello bloccato Utilizzazione del finecorsa di profondità Utilizzazione della maniglia laterale 01 02 03 04 05 06 07 IT FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montaggio della guida di profondità 02 Montaggio del recupera...

Page 17: ...sione per l avvitamento o la trapanatura di materiali fragili 03 Utilizzare sempre un chiodo adatto ai materiali e all oggetto da fissare 05 Non occorre forzare sull attrezzo Il martello perforatore lavora da solo grazie alla sua forza di battitura e al suo peso Risparmiate la vostra energia 06 Bisogna sempre lavorare in una posizione stabile Si tratta di un attrezzo potente leggere attentamente l...

Page 18: ...FIG C FIG D Funcionalidade da máquina Montagem da pega lateral 01 Accionamento Utilização das 4 funções Perfuração Percussão Burilagem com cinzel desbloqueado Burilagem com cinzel bloqueado Utilização do fim de curso de profundi dade Utilização da pega lateral 01 02 03 04 05 06 07 PT FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Montagem da guia de profundidade 02 Montagem do colector de poeira 03 150101 Manual A...

Page 19: ...ussão para o aparafusamento ou a perfuração de materiais frágeis 03 Utilizar sempre buchas adaptadas aos materiais e objectos a fixar 05 É inútil exercer força sobre a ferramenta O martelo perfurador trabalha sozinho graças à sua força de impacto e ao seu próprio peso poupando a sua energia 06 Trabalhar sempre numa posição estável Trata se de uma máquina potente ler atentamente as regras de segura...

Page 20: ...blage van de machine FIG C FIG D functionaliteit van de machine Montage van het zijhandvat 01 Aanzetten Gebruik van de 4 functies Boren Klopboren Etsen met unlocked beitel Etsen met met vergrendelde beitel Gebruik van de diepte aanslag Gebruik van het zijhandvat 01 02 03 04 05 06 07 NL FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montage van de dieptegeleider 02 Montage van de stofrecuperator 03 150101 Manual A ...

Page 21: ...or het vastschroeven en boren in breekbare materialen 03 Steeds een bout gebruiken die is aangepast aan de materialen en aan het vast te maken voorwerp 05 Het is niet nodig om kracht te zetten op het werktuig De boorhamer werkt alleen dankzij zijn slagkracht en zijn eigen gewicht U bespaart uw energie 06 Je moet steeds in een stabiele positie werken Het is een krachtig instrument de veili gheidsvo...

Page 22: ...Nominal frequency and power Tahsis gerilimi ve frekansı Spannung und Frequenz Stanovené napětí a frekvence Tensión y frecuencia fijada Stanovené napätie a frekvencia Tensione e frequenza assegnata מוקצב ותדר מחת Tensão e frequência fixa المبرمجة والذبذبة الفلطية Aangewezen spanning en frequentie Névleges feszültség és frekvencia Napetost in določena frekvenca Napięcie i częstotliwość przydzielona ...

Page 23: ... ustrezna navodila Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem Прочетете указанията за употреба Lue ohjeet ennen käyttöä Enne kasutamist lugege instruktsiooni Läs anvisningarna före användning Prieš naudojimą perskaityti instrukciją læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas Înainte de utilizare cititi instructiunile Danger Опасно X Danger Tehlike Gefahr Nebezpečí Peligro Nebezp...

Page 24: ...duos Las herramientas los accesorios y los envases tienen que seguir la vía de reciclaje adecuada En virtud de las directivas europeas 2002 96 CE y 91 157 CEE los componentes de un producto deben separarse recogerse reciclarse o eliminarse de acuerdo con las re glamentaciones medioambientales vigentes Los aparatos baterías pilas aceites envases deberán llevarse a los centros de eliminación de resi...

Page 25: ...de comparaison d outils électroportatifs Attention Si l outil électroportatif est utilisé pour d autres applications avec d autres outils de travail l amplitude d oscillation peut être différente Niveau de puissance acoustique уровень мощности звука 92 dB A Acoustic power level Akustik basınç seviyesi Schallleistungspegel Hladina zvukového výkonu Nivel de potencia acústica Hladina zvukového výkonu...

Page 26: ...karşı maske takın Staubschutzmaske tragen Používejte masku proti prachu Llevar puesta una careta de protección contra el polvo Noste ochrannú masku proti prachu Indossare una mascherina anti polvere אנ שובחל הכסמ דגנ קבא Utilizar uma máscara anti poeira للغبار مضاض قناع لبس Draag een stofmasker Viseljen porvédő maszkot χρήση προστατευτική µάσκα Nositi zaščitno masko proti prahu Zakładać maskę prze...

Page 27: ...EnergyPunch 324F 150101 Manual A indd 27 3 04 14 17 09 00 ...

Page 28: ...ue Declara pela presente que Dichiare che Declares that Est conforme et satisfait aux normes CE In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen Cumple con la directivas de la CE Respeita e está em conformidade com as normas CE È conforme alle direttive CEE Complies with the EEC standards 2006 95 EC 2006 42 EC 2004 108 EC EN60745 1 2009 EN62233 2008 EN60745 2 6 2010 EN55014 1 2006 A1 2009 E...

Page 29: ...s obliga a cambiar o reparación de las piezas fuera de servicio reconocido 2 Duración de la garantía La garantía es de 36 meses a partir de la entrega de equipos para el usuario factura o recibo que se den Los intercambios o reparaciones bajo garantía no tendrá que prolongarse GO gastos de envío correrán a cargo del usuario 3 Reservas La garantía no se aplica en todas las reparaciones realizadas f...

Page 30: ...Plaques signalétiques Naamplaatjes Placas de identificación Placas de identificação Targhette Machine labels 150101 Manual A indd 30 3 04 14 17 09 01 ...

Page 31: ...150101 Manual A indd 31 3 04 14 17 09 01 ...

Page 32: ... Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps France RCS Tours 539 845 594 SAS au capital de 500 000 Tel 00 33 0 2 36 16 71 46 Fax 00 33 0 2 36 16 71 40 Email mpo mpoutillage net 150101 Manual A indd 32 3 04 14 17 09 01 ...

Reviews: