Petzl E785000F Technical Notice Download Page 7

TECHNICAL NOTICE - E78 

PIXA1 PIXA2 PIXA3

 

E785000F (230516)

7

NO

PIXA hodelykt

Solid og slitesterk hodelykt.

Liste over deler

(1) Lampehus, (2) Velgerknapp, (3) Deksel, (4) Hodebånd, (4bis) Monteringsbrakett for 

hodebånd, (5) Monteringsbrakett for hjelm, (6) Batterinivåindikator (kun PIXA 3).

Bruksområder

Denne lykten kan brukes på forskjellige måter: 

– På hodet ved hjelp av hodebåndet 

– På hjelmen: På hjelmene VERTEX (2010-modellen) og Petzl ALVEO, eller på hjelmer som har 

en standardåpning (20 x 3 mm), skal monteringsbraketten for hjelmer brukes. På andre hjelmer 

kan du bruke hodebåndet i gummi (E78002 tilbehør) 

– Stående på bakken uten bånd (rotert 90°)

Lys

Slik slår du lykten på og av

Vri på velgerknappen (se tabell over lysegenskaper).

Batterilevetid - konstant lysnivå

PIXA gir konstant lys gjennom hele batterilevetiden. 

Når batterinivået er lavt, dimmes lyset til minimum lysnivå: reservemodus. I reservemodus har 

lykten en lyslengde på mer enn 5 meter i minst 10 timer.

Batterinivåindikator (kun PIXA 3)

Reservemodus indikeres ved et skarpt blink 30 minutter før reservemodus, og når lykten skifter 

til reservemodus.

Øyesikkerhet

PIXA 1 er klassifisert i risikogruppe 0 (ingen risiko) i henhold til kravene i IEC-62471. 

PIXA 2 og 3 er klassifisert i risikogruppe 2 (moderat risiko) i henhold til kravene i IEC-62471. 

– Ikke se direkte inn i lykten når den er tent. 

– Den optiske strålingen fra lykten kan være farlig. Unngå å rette lykten mot øynene til andre 

personer. 

– Det blå lyset fra lykten kan skade netthinnen, spesielt hos barn.

Elektromagnetisk kompatibilitet

Batteriet tilfredsstiller kravene i det europeiske direktivet 2014/30/EU (direktiv for 

elektromagnetisk kompatibilitet). 

Advarsel: Skredsøkere (sender/mottaker-utstyr) i mottaksmodus (under søk) kan forstyrres i 

nærheten av hodelykten. Ved slike forstyrrelser (uønsket lyd), flytt søkeren bort fra lykten.

Motstand mot knusing og fall – IP indeks

Lykten tåler: 

– En knusekraft på 80 kg 

– fall til flatt underlag fra 2 m 

Disse testene ble utførte under ekstreme temperaturer (-30° C og +60° C). 

Lyktens støvtetthet og vanntetthet er IP 67, og den kan senkes til -1 meter i 30 minutter.

Ved funksjonssvikt

Kontroller at batteriene fungerer og at de er riktig satt inn med tanke på polariteten. 

Påse at batterikontaktene ikke er korroderte. Dersom batterikontaktene er korroderte, rengjør 

kontaktene skånsomt ved å skrape av korrosjonen. Vær forsiktig så de ikke bøyes. 

Kontakt Petzl dersom lykten fortsatt ikke fungerer som den skal.

Batterier

Kompatibilitet

Bruk kun alkaliske batterier i ATEX/HAZLOC-soner: Nx, Energizer E91, 

Duracell MN1500, Duracell MX1500. Åpne aldri batterihuset i ATEX/HAZLOC-

soner.

Lykten er kompatibel med andre batterityper (litium, NiMH oppladbare batterier), men ved bruk 

av disse kan ikke ATEX/HAZLOC-sertifisering garanteres.

ADVARSEL: FARE, Risiko for eksplosjon og brann.

– Ikke åpne eller demonter batterier. 

– Batterier skal ikke brennes. 

– Unngå kortslutning, dette kan føre til brannskader. 

– Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier. 

– Batteriets polaritet må respekteres; Følg installeringsanvisningen på batteripakken. 

Hvis et batteri monteres feil (to plusspoler eller to minuspoler har kontakt med hverandre), vil en 

kjemisk reaksjon raskt oppstå, og eksplosive gasser og svært etsende væsker vil frigjøres. 

Indikator: Hvis lykten gir svakt lys selv med nye batterier, kan det være at ett eller flere av 

batteriene er satt inn feil. 

Dersom du er i tvil, skru av lykten umiddelbart og kontroller polariteten. 

Beskytt øynene dine i tilfelle en lekkasje allerede har oppstått. Dekk til batteripakken med en 

klut før du åpner den for å unngå at du kommer i kontakt med eventuelle utslipp. 

Dersom du kommer i kontakt med væske fra batteriene, må du umiddelbart vaske og rense 

området som kom i kontakt med væsken med rent vann og oppsøke lege. 

– Ikke bruk batterier fra forskjellige produsenter. 

– Ikke bruk gamle og nye batterier samtidig. 

– Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.

Vedlikehold og rengjøring

Lampen er motstandsdyktig mot olje, smøremiddel, lim, hydrokarbon, white-spirit og klor. 

– Lampehuset og glasset: Kontroller at batteridekselet er godt lukket. Rengjør lykten med 

lunkent såpevann. Bruk ikke syrer. Unngå å gni med skuremidler, særlig på glasset. Unngå at 

glasset er i kontakt med smøremidler over lengre tid. Dersom det kommer i kontakt med slike, 

tørk med en tørr klut og rengjør med vann. 

Dersom det kommer vann inn i lykten, fjern batteriene og tørk lykten. 

– Båndet og monteringsbraketten kan maskinvaskes ved maks 40° C. Bruk ikke klor. Bruk ikke 

tørketrommel. Vask ikke lykten med høytrykksspyler.

Lagring og transport

Beskytt glasset ved å snu lampehuset slik at glasset ligger mot dekslet. Dette vil føre til at 

lykten automatisk slås av, og forhindrer at den slås på utilsiktet fordi velgerknappen låses i 

denne posisjonen. 

Lykten kan oppbevares og bæres i oppbevaringsvesken POCHE (E78001). 

Fjern batteriene fra lykten før langtidslagring.

Stroboskopisk effekt

Advarsel for bruk av PIXA hodelykt nær elektromaskiner. Dersom lyktens lysfrekvens (310 

Hz ± 10 Hz) er lik eller det dobbelte av maskinens rotasjonsfrekvens, kan ikke brukeren se at 

maskinen roterer.

Vern om miljøet

Pærer, batterier og oppladbare batterier bør resirkuleres. De skal ikke kastes som vanlig avfall. 

Kast lykten, brukte batterier og hodebåndet i avfall for resirkulering. Ved å gjøre dette er du 

med på å verne om miljøet.

Petzl-garanti

Dette produktet har tre års garanti mot alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes 

ikke av garantien: Normal slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, skader 

som følge av ulykker eller dårlig vedlikehold, lekkasje fra batterier eller annen bruk enn det 

produktet er beregnet for.

Ansvar

Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre typer skader 

som følge av bruk av produktene.

CZ

Čelová svítilna PIXA

Odolná čelová svítilna, která uvolní ruce pro práci

Popis částí

(1) Tělo svítilny, (2) Přepínač, (3) Držák svítilny, (4) Hlavový pásek, (4bis) Upínací destička na 

hlavový pásek, (5) Upínací destička na přilbu, (6) Indikátor stavu baterií (PIXA 3 pouze).

Použití

Tato svítilna nabízí různé způsoby použití: 

- s elastickým páskem na hlavě 

- na přilbě: u přileb Petzl VERTEX (verze vyrobené od 2010) a ALVEO, nebo přileb vybavených 

standardní drážkou (20 x 3 mm), použijte adaptér na přilby; u ostatních typů můžete použít 

gumový pásek (E78002 příslušenství) 

- položenou na zemi bez pásku (rotace 90°)

Svícení

Zapnutí a vypnutí, volba intenzity svícení

Otočte přepínačem (viz. tabulka světelný výkon).

Doba svícení - režim constant lighting

Svítilna PIXA poskytuje rovnoměrný světelný výkon po celou dobu životnosti baterií. 

Při téměř úplném vybití se světlo náhle přepne do minimálního režimu svícení: záložní režim. V 

záložním režimu svítilna PIXA poskytuje dostačující dosvit do vzdálenosti delší než 5 metrů po 

dobu minimálně 10 hodin.

Indikátor stavu baterií (pouze PIXA 3)

Přepnutí do záložního režimu je signalizováno ostrým bliknutím 30 minut předem a potom 

těsně před přepnutím.

Ochrana očí

PIXA 1 se řadí do rizikové skupiny 0 (žádné nebezpečí) dle normy IEC 62471. 

PIXA 2 a 3 se řadí do rizikové skupiny 2 (střední nebezpečí) dle normy IEC 62471. 

- Nedívejte se přímo do svítilny, pokud je rozsvícená. 

- Světelné záření vyzařované svítilnou může být nebezpečné. Světelný kužel nesměrujte do 

očí ostatních osob. 

- Nebezpečí poškození sítnice vyzařovaným modrým světlem, zejména u dětí.

Elektromagnetická kompatibilita

Řídí se požadavky normy 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě. 

Pozor, lavinový vyhledávač nastavený na příjem (vyhledávání), může v blízkosti vaší svítilny 

zaznamenat rušení příjmu signálu. V případě rušení (rozpoznatelné statickým šumem z 

vyhledávače) oddalte vyhledávač od dobíjecího akumulátoru.

Odolnost vůči pádu a nárazu - IP index

Svítilna odolává: 

- Deformaci váhou 80 kg. 

- Pádu z výšky 2 m na rovnou zem. 

Zkoušky byly prováděny za extrémních teplot (-30° C a +60° C). 

Index ochrany je IP67: svítilna je prachotěsná a vodotěsná (ponoření do hloubky -1 metr po 

dobu 30 minut).

V případě poruchy

Přesvědčte se, zda jsou baterie nabité a s ohledem na polaritu správně vložené do pouzdra. 

Zkontrolujte, zda kontakty nejsou zkorodované. Pokud ano, opatrně je očistěte bez jejich 

ohýbání. 

Pokud svítilna i nadále nefunguje, kontaktujte Petzl.

Zdroj

Slučitelnost

Při použití v zónách ATEX/HAZLOC používejte pouze alkalické baterie: Nx, 

Energizer E91, Duracell MN1500, Duracell MX1500. V zónách ATEX/HAZLOC 

nikdy neotvírejte pouzdro na baterie.

Svítilna je slučitelná s ostatními typy baterií (Lithium, Ni-MH akumulátory), ale při jejich použití 

neplatí certifikace ATEX/HAZLOC.

POZOR: NEBEZPEČÍ, riziko výbuchu a popálení.

- Baterie se nepokoušejte otevřít, nebo rozebrat. 

- Použité baterie nevhazujte do ohně. 

- Nezkratujte baterie, mohlo by dojít k popálení. 

- Nezkoušejte nabíjet baterie, které k tomu nejsou určené. 

- Polarita baterií MUSÍ být dodržena; sledujte instrukce uvedené na pouzdře pro baterie. 

Je-li jedna baterie vložena opačně (dva kladné nebo záporné póly k sobě), může dojít během 

několika minut k chemické reakci, při níž jsou uvolňovány výbušné plyny a vysoce žíravá 

kapalina. 

Nápověda: pokud po vložení nových baterií svítilna svítí slabě, je pravděpodobně obrácená 

polarita jedné či více baterií. 

V případě pochybností svítilnu ihned vypněte a polaritu baterií zkontrolujte. 

Pokud již z baterií uniká kapalina, chraňte si zrak. Než otevřete kryt, zakryjte pouzdro na baterie 

kusem textilie, abyste zabránili jakémukoliv rozstřiku. 

V případě potřísnění kapalinou z baterií postižené místo omyjte čistou vodou a neprodleně 

vyhledejte lékařskou pomoc. 

- Nekombinujte baterie od různých výrobců. 

- Nekombinujte nové a použité baterie. 

- Udržujte baterie mimo dosah dětí.

Údržba a čištění

Svítilna je odolná olejům, mazivům, lepidlům, hydrokarbonům, lihu a odbarvovačům. 

- Tělo svítilny a čočka: zkontrolujte, je li pouzdro na akumulátor správně uzavřený. Opláchněte 

ve vlažné mýdlové vodě. Nepoužívejte kyselinu. K čištění nepoužívejte abrazivní čistící 

prostředky, zejména na čočku ne. Vyhněte se jakémukoliv dlouhodobému kontaktu čočky s 

vazelínou. V případě potřísnění vazelínou ji ihned očistěte čistou látkou a opláchněte vodou. 

Pokud se náhodně dostane voda do pouzdra na baterie, vyjměte je a svítilnu vysušte. 

- Hlavový pásek: pásek a jeho upínací adaptér jsou omyvatelné v automatické pračce (max. 

teplota 40° C). Nebělte. Nesušte v sušičce. Neoplachujte svítilnu vysokotlakými myčkami.

Skladování, doprava

Abyste chránili čočku svítilny, otočte ji směrem k držáku. Otočením se svítilna automaticky 

vypne a zablokování vypínače zabrání jejímu náhodnému zapnutí. 

Svítilnu můžete přepravovat v pouzdře POCHE (E78001). 

Při dlouhodobém uskladnění vyjměte baterie.

Režim blikání

Upozornění týkající se použití svítilny PIXA blízko rotujících strojů. Pokud je frekvence blikání 

svítilny (310 Hz ± 10 Hz) shodná (nebo násobek) frekvence otáček stroje, nemůže uživatel 

vidět, že je stroj v pohybu.

Ochrana životního prostředí

Svítilny, žárovky, baterie a akumulátory by měly být recyklovány. Do komunálního odpadu 

nepatří. Svítilnu, baterie a hlavový pásek likvidujte vhozením do tříděného odpadu (např. do 

sběrných kontejnerů k tomuto účelu určených). Přispějete tím k ochraně životního prostředí a 

zdraví obyvatel.

Záruka Petzl

Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady materiálu. Záruka se 

nevztahuje na vady vzniklé běžným opotřebením, korozí, změnou a úpravou výrobku, 

nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti, korozivními 

látkami z vyteklých baterií a způsoby použití, pro něž výrobek nebyl určen.

Zodpovědnost

Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé v 

průběhu používání tohoto výrobku.

PL

Latarka czołowa PIXA

Niezawodna i wytrzymała latarka czołowa umożliwiająca pracę bez absorbowania rąk.

Oznaczenia części

(1) Obudowa latarki, (2) Pokrętło - wyłącznik, (3) Uchwyt płytki mocującej, (4) Opaska, (4bis) 

Płytka mocująca na opasce, (5) Płytka mocująca do kasku, (6) Wskaźnik zużycia baterii (PIXA 

3 wyłącznie).

Zastosowanie

Latarkę można używać na kilka sposobów: 

- na głowie, dzięki opasce elastycznej, 

- na kasku: w kaskach VERTEX (wersje wyprodukowane przed rokiem 2010), ALVEO Petzl lub 

kaskach wyposażonych w standardowy otwór (20 x 3 mm) użyć płytki mocującej do kasku. 

W innych kaskach można użyć kauczukowej opaski (akcesorium E78002), 

- umieszczoną na ziemi (bez opaski) - obrót do 90°.

Oświetlenie

Włączanie, wyłączanie, wybór

Przekręcić pokrętło.

Czas świecenia - oświetlenie stałe

PIXA zapewnia stałe parametry oświetlenia przez zadeklarowany czas świecenia. 

Kiedy akumulator jest bliski wyczerpania, światło zmniejsza się gwałtownie, by osiągnąć 

poziom minimalny: tryb rezerwowy. W trybie rezerwowym latarka PIXA zapewnia komfortowy 

poziom światła, powyżej 5 metrów przez przynajmniej 10 godzin.

Wskaźnik zużycia baterii (PIXA 3 wyłącznie)

Tryb rezerwowy jest sygnalizowany pulsowaniem światła - 30 minut przed swoim 

rozpoczęciem oraz w chwili rozpoczęcia.

Bezpieczeństwo fotobiologiczne oka

Według normy EC 62471 latarka PIXA 1 jest zakwalifikowana do 0 grupy zagrożenia (brak 

zagrożenia). 

Według normy EC 62471 latarki PIXA 2 i 3 są zakwalifikowane do 2 grupy zagrożenia 

(umiarkowane zagrożenie). 

- Nie patrzeć się bezpośrednio w światło włączonej latarki. 

- Promieniowanie optyczne emitowane przez latarkę może być niebezpieczne. Nie kierować 

wiązki światła w oczy innej osoby. 

- Ryzyko uszkodzenia siatkówki oka związane z emisją niebieskiego światła (szczególnie 

dotyczy dzieci).

Kompatybilność elektromagnetyczna

Zgodna z wymaganiami dyrektywy 2014/30/EU dotyczącej kompatybilności 

elektromagnetycznej. 

Wasz „pips” (urządzenie do poszukiwania ludzi pod lawinami), może (w trybie poszukiwanie) 

być zakłócany przez latarkę. W takim przypadku należy oddalić „pipsa” od latarki.

Wytrzymałość na zgniatanie oraz upadki - 

wskaźnik IP

Latarka wytrzymuje: 

- zgniatanie przez ciężar 80 kg, 

- upadek z wysokości 2 m na płaską powierzchnię. 

Testy zostały przeprowadzone w ekstremalnych temperaturach (-30°C i +60°C). 

Latarka ma wskaźnik IP67: jest pyłoszczelna i wodoszczelna (zanurzenie -1 metr przez 30 

minut).

Gdy latarka nie świeci

Sprawdzić baterie i ich biegunowość. 

Sprawdzić czy nie są skorodowane styki w pojemniku na baterie. W razie potrzeby wyczyścić 

je (delikatnie - nie deformując styków). 

Jeżeli latarka czołowa nadal nie działa należy skontaktować się z przedstawicielem Petzl.

Baterie

Kompatybilność

W strefie ATEX/HAZLOC używać wyłącznie baterii alkalicznych: Nx, Energizer 

E91, Duracell MN1500, Duracell MX1500. Nigdy nie otwierać pojemnika na 

baterie w strefie ATEX/HAZLOC.

Latarka jest kompatybilna z innymi rodzajami baterii (litowe, akumulatorki Ni-MH), ale 

w przypadku ich użycia, latarka nie ma certyfikacji ATEX/HAZLOC.

UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO: ryzyko eksplozji 

i poparzeń.

- Nie otwierać baterii. 

- Nie wrzucać baterii do ognia. 

- Nie doprowadzać do zwarcia, baterie mogą spowodować oparzenia. 

- Nie ładować baterii alkalicznych, nie są do tego przeznaczone. 

- Należy bezwzględnie przestrzegać biegunowości baterii wg schematu umieszczonego na 

pudełku. 

Jeśli bateria jest odwrotnie założona (dwa b lub dwa bieguny - i jest kontakt miedzy 

nimi) powstaje w niej reakcja chemiczna, w wyniku której w ciągu kilku minut bateria może 

„wylać” emitując wybuchowe gazy i silnie korodującą ciecz. 

Objawy, wskazujące, że jedna lub więcej baterii jest źle założonych (po włożeniu nowych 

baterii) - to słaby poziom oświetlenia. 

W razie wątpliwości należy natychmiast wyłączyć latarkę czołową i sprawdzić biegunowość 

baterii. 

W przypadku gdy „wyciek” miał już miejsce należy chronić oczy. Otworzyć pojemnik na baterie, 

wcześniej owijając go szmatką - by uniknąć ewentualnego opryskania cieczą. 

W razie kontaktu ciała z żrącą substancją z baterii, należy natychmiast przemyć czystą wodą 

i skontaktować się bezzwłocznie z lekarzem. 

- Nie mieszać baterii różnych producentów. 

- Nie mieszać baterii starych z nowymi. 

- Pozostawiać poza zasięgiem dzieci.

Konserwacja, czyszczenie

Latarka jest wytrzymuje kontakt z olejem, smarami, węglowodorami, benzyną lakową, wodnym 

roztworem podchlorynu sodowego. 

- Obudowa latarki i szybka: sprawdzić czy przykrywka baterii jest dobrze zamknięta. Myć 

w letniej wodzie z mydłem. Nie używać kwasów. Nie trzeć szybki reflektora szorstkimi 

przedmiotami. Unikać długiego kontaktu szybki ze smarami. W razie kontaktu ze smarami, 

wytrzeć suchą szmatką i wypłukać w wodzie. 

Jeżeli woda dostanie się przez przypadek do latarki należy wyciągnąć baterie i ją wysuszyć. 

- Opaska: opaska i płytka mocująca mogą być prane w pralce w temperaturze 40°C 

maksimum. Nie używać wodnego roztworu podchlorynu sodowego. Nie wsadzać do suszarki 

do prania. Nie używać wysokociśnieniowych przyrządów czyszczących.

Przechowywanie, transport

Dla ochrony szybki latarki należy obrócić jej obudowę o 180 stopni, szybką równolegle do 

płytki mocującej. Działanie to powoduje automatyczne wyłączenie latarki oraz uniemożliwia jej 

przypadkowe włączenie blokując pokrętło wyłącznik. 

Można transportować latarkę w pokrowcu POCHE (E78001). 

Podczas długiego przechowywania latarki czołowej wyciągnąć z niej baterie.

Efekt stroboskopowy

Uwaga na użycie latarki PIXA w pobliżu obracających się urządzeń. Jeżeli częstotliwość 

oświetlenia latarki (310 Hz ± 10 Hz) jest identyczna (lub jest wielokrotnością) częstotliwości 

obrotu urządzenia, użytkownik może nie dostrzec obrotu urządzenia.

Ochrona środowiska

Latarki, diody, baterie, akumulatorki muszą zostać poddane recyklingowi. Nie wyrzucać ich 

razem z odpadkami z gospodarstwa domowego. Latarkę, baterie, opaskę należy wyrzucić 

do odpowiednich pojemników do recyklingu, zgodnie z lokalnymi przepisami. W ten sposób 

chronicie środowisko i ludzkie zdrowie.

Gwarancja Petzl

Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję dotyczącą wszelkich wad materiałowych 

i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają: produkty noszące cechy normalnego zużycia, 

zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, niewłaściwie przechowywane, uszkodzone w wyniku 

wypadków, zaniedbań, wyciekających baterii, zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Odpowiedzialność

Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie 

oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego produktów.

Summary of Contents for E785000F

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE E78 PIXA1 PIXA2 PIXA3 E785000F 230516 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE E78 PIXA1 PIXA2 PIXA3 E785000F 230516 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE E78 PIXA1 PIXA2 PIXA3 E785000F 230516 3...

Page 4: ...es est invers e En cas de doute teignez la lampe imm diatement et v rifiez la polarit Au cas o une fuite ait d j eu lieu prot gez vous les yeux Ouvrez le bo tier piles apr s l avoir recouvert d un chi...

Page 5: ...os dem s tipos de pilas litio pilas recargables Ni MH pero en este caso la certificaci n ATEX HAZLOC ya no est garantizada ATENCI N PELIGRO riesgo de explosi n y de quemaduras No intente abrir una pil...

Page 6: ...Lampan r kompatibel med andra batterityper Litium Ni MH uppladdningdbara men i dessa fall r inte ATEX HAZLOC cerfieringarna l ngre garanterade VARNING FARA risk f r explosion och br nnskador F rs k i...

Page 7: ...edna baterie vlo ena opa n dva kladn nebo z porn p ly k sob m e doj t b hem n kolika minut k chemick reakci p i n jsou uvol ov ny v bu n plyny a vysoce rav kapalina N pov da pokud po vlo en nov ch bat...

Page 8: ...porabo tega izdelka HU PIXA l mpa Megb zhat s massz v fejl mpa mely a munka sor n szabad kezet biztos t R szek megnevez se 1 L mpatest 2 Bekapcsol gomb 3 Homloklap 4 Fejp nt 4bis Fejp ntr gz t lap 5 R...

Page 9: ...Nx Energizer E91 Duracell MN1500 Duracell MX1500 ATEX HAZLOC Ni MH ATEX HAZLOC white spirit 40 C POCHE E78001 PIXA 310 Hz 10 Hz Petzl 3 Petzl JP PIXA 1 2 3 4 4bis 5 6 PIXA 3 VERTEX 2011 ALVEO 20 x 3...

Page 10: ...LOC Nx Energizer E91 Duracell MN1500 Duracell MX1500 ATEX HAZLOC PIXA 1 ATEX HAZLOC 40 C POCHE E78001 PIXA 310 Hz 10 Hz Petzl 3 CN PIXA 1 2 3 4 4bis 5 6 PIXA3 Petzl VERTEX 2010 Petzl ALVEO 20 x 3 E780...

Page 11: ...02 90 PIXA mode PIXA 5 10 PIXA 3 Mode 30 PIXA 1 0 no risk IEC 62471 PIXA 2 3 2 moderate risk IEC 62471 2014 30 EU IP 80 2 30 C 60 C IP67 1 30 Petzl ATEX HAZLOC alkaline Nx Energizer E91 Duracell MN150...

Reviews: